Я удивленно посмотрел на нее, а она направилась к краю каменного круга в центре. Я тоже подошел туда и увидел, что круг на самом деле был астролябией, где точки, сделанные из темно-зеленых необработанных камней, изображали карту звездного неба.
Эти камни были похожи на тот, что показывал мне третий дядя. Но здесь их было гораздо больше.
Я сразу почувствовал, что у меня сейчас голова разболится от их тупости: "Это очень ядовитое вещество. Смерть наступает мгновенно. К ним даже прикасаться опасно. Они очень ядовиты."
Пришедшие вместе с ним люди смотрели на камни с интересом и были очень разочарованы моим запретом. Кто-то пробормотал пару невнятных слов, голос его был опечаленный. Другой закурил и заявил: "Ну надо же, сколько правил!" Они больше не пытались вести себя вежливо, явно провоцировали. Я сделал вид, что не расслышал. К этому времени горевшие на полу сигнальные ракеты уже погасли одна за другой. Толстяк запустил еще две, поднял голову вверх и удивленно вскрикнул.
Я глянул туда, прикрыв глаза: достигнув самой высокой точки, ракеты засияли, осветив свод пещеры. Оттуда свисали цепи, не меньше десятка. Они были расположены наподобие паутины, расходясь в стороны от центра, где находилось что-то огромное и темное, напоминавшее черный шар, подвешенный на цепях к потолку.
Ракеты упали, и пещера снова погрузилась во тьму.
Толстяк зарядил еще одну сигнальную ракету и сказал: "Смотрите внимательнее."
Он выстрелил еще раз, теперь ракета попала в черный шар под потолком и взорвалась, отлично его осветив. Я увидел резную бронзовую печь в форме шара, которая размерами раза в три превышала объем всех сосудов, что стояли внизу. Снизу эта печь казалась гигантским тарантулом, сидящим в центре паутины из цепей.
Вэньцзинь приказала Толстяку прекратить фейерверки, пояснив, что в печи могут находиться легковоспламеняющиеся вещества. Если они взорвутся, никому здесь не выжить.
Вздохнув, Толстяк посетовал: "К сожалению, я не могу подняться и посмотреть. Вдруг там волшебный эликсир? Сожрем по дюжине пилюль и отправимся на Луну, посмотрим, как там дела у красавицы Чанъэ(2)."
Я похлопал Толстяка по плечу и вздохнул: "Ну, наконец-то, я понял, кто ты.Генерал Тяньпэн. Неудивительно, что твоя фигура постоянно казалась такой знакомой.(3)"
Человек, которого заинтересовала пилюля, лежащая на астролябии, рассмеялся: "Младший третий господин, ты действительно возомнил себя мастером? Времена изменились, младшее поколение семей Чанша уже не то." Сказав это, он схватил ближайшую пилюлю, осветил ее фонариком и стал внимательно рассматривать. А я заметил, как изменилось при этом лицо Молчуна, который глухо прошептал: "Все кончено."
Он еще не закончил говорить, когда каменная плита внезапно наклонилась в сторону, и затем воцарилась мертвая тишина.
Те, кто подошел к человеку, держащему пилюлю, растерялись и застыли в ожидании неприятностей.
Но прошло несколько минут, а ничего не произошло. Мы посмотрели друг на друга, и Толстяк спросил: "Черт возьми, эта плита может быть частью опасного механизма?"
Лицо Молчуна стало совсем белым, он уже не смотрел на каменную плиту, а уставился на фигуры в нефритовых доспехах, окружавшие нас. Затем мы ясно услышали треск, исходящий от них. Приглядевшись, я увидел, что рядом со статуями валяются осколки нефритовой брони. Похоже, что детали доспехов не были прочно соединены. И тут внезапно все доспехи словно отодвинулись назад и рассыпались, обнажив трупы, находившиеся внутри. Это были не человеческие трупы, их головы напоминали вытянутые лошадиные.
Я потерял дар речи, увидев, как рассыпается нефритовая броня и насколько уродливы мертвецы. Даже собрался крикнуть лоху, хватавшему что попало: "Брось это!"
Но не успел. Раздался звук сработавших замков у входа в пещеру. Мы бросились туда, но каменные врата уже закрылись, преграждая нам путь.
Примечания переводчика
(1) Фэн-шуй Ваньшань,дословно "фэн-шуй десяти тысяч гор"
— тот самый большой фэн-шуй, о котором
в части "Небесный дворец" рассказывал
Чэнь Пи. Теоретический возможный, но на
практике не применяемый из-за сложности.
Скорее всего относится не к погребальному
фэн-шуй, а к геомантии, которая оперирует
географическими понятиями.
(2) Чанъэ — Миф о Чанъэ является составной частью другого мифа — о стрелке И, который был её супругом. Существует несколько вариантов мифа о Чанъэ, но общая канва сюжета одна — Чанъэ съедает эликсир бессмертия, предназначавшийся для её мужа, и её уносит на Луну, где с той поры она обречена жить практически в полном одиночестве.
(3) Генерал Тянь-пэн (天蓬元帅) — изначально божество даосского пантеона, довольно сильный истребитель демонов. Имя божества Тянь-пэна впервые появляется в описании «Метода, с помощью которого император Севера убивает демонов» (Бэй-ди ша гуй чжи фа 北帝殺鬼之法), изложенного Тао Хун-цзином陶弘景 (456–536), четвертым патриархом традиции Высшей чистоты (Шанцин上清)4, в своем главном труде «Речения Совершенных» (Чжэнь гао 真誥). Традиционно он изображается как пожилой мужчина с голубым языком, зелеными зубами и четырьмя глазами, едущий верхом на драконе. В одной руке у него колокольчик Небесного императора, а в другой — меч или топор, которым он убивает демонов. Но У Се имеет в виду более поздний образ, воплощенный в "Путешествии на запад" предстает в образе получеловека-полусвиньи. Существует даже красивая комедийная экранизация легенды из "Путешествия", "Легенда о Тяньпэне: Переполох в небесных чертогах"
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления