Мы с дядей Хаем не настолько близки, чтобы просто встретиться и поболтать о том, о сем. Наши отношения строго деловые, не более того. Хотя, когда мы познакомились, я показал себя с хорошей стороны, возможно, он захотел узнать меня получше. В общем, я не знал, как мне поступить в этой ситуации. Но показывать его помощнице свою неуверенность не стоило, поэтому я с равнодушным видом согласился и спросил: "Что же он мне хочет рассказать? Он нашел что-то новое?"
Цинь Хайтин странно улыбнулась: "Дядя Хай просто просил меня передать приглашение. Но я не знаю, о чем конкретно он хочет поговорить, поэтому не задавайте мне вопросов."
Я выругался про себя. Дядя Хай — старый и опытный торговец, возможно, тут есть какой-то подвох.
Спустя три дня прибыл старик Хай. Я встретил его на вокзале и отвез в отель, где он забронировал себе номер. По дороге в машине я спросил меня, что за новости такие интересные он мне привез. Если все это шутки ради, я ему точно такого не прощу.
Старый Хай, дрожа от холода, ответил: "Сильный дракон не раздавит змею на земле(1), вы здесь на своей территории, как я могу вас дурачить. Но давайте пока оставим серьезный разговор, я замерз до смерти."
Я привел его в гостиницу. Оставив вещи в номере, мы спустились в ресторан. После нескольких чашек подогретого вина, он, наконец, почувствовал себя лучше и спокойнее.
Заметив, что он уже начал пьянеть, я поспешил начать интересующий меня разговор: "Вы уже наелись и выпили достаточно. Не пора ли поговорить о деле. Что вы такого нашли?"
Он моргнул, улыбнулся, достал бумажный пакет и протянул мне: "Посмотрите на это."
Я заглянул в пакет: там лежала старая пожелтевшая газета, выпущенная в 1974 году. Маркером была обведена статья, иллюстрированная одной черно-белой фотографией. Снимок был не четкий, но я рассмотрел то, что могло меня заинтересовать: среди немногочисленных культурных реликвий, вроде старинных буддийских четок, лежала бронзовая рыбка со змеиными бровями. Но ее вид отличался от тех, что были у меня и у третьего дяди. Я вспомнил, что в подводной гробнице видел изображение сразу трех рыб, одна из которых отличалась от двух остальных. Получается, что теперь я воочию увидел все три варианта.
Я еще раз посмотрел на фото и пробежал глазами текст. Статья была небольшой, всего на 300 слов. В ней говорилось, что эта рыбка была найдена в руинах буддийского храма в Гуанси. Здание настолько обветшало, что стены не выдержали и обрушились, а под ними обнаружился вход в подземную усыпальницу. Там были найдены старинные тексты священных писаний, сильно поврежденные, и несколько ларцов для хранения реликвий, в одном из которых лежала бронзовая рыбка. Специалисты предположили, что она принадлежала одному из монахов, живших во времена Северной Сун.
Династия Северная Сун? Я закурил сигарету, откинулся на спинку стула и задумался. Первая бронзовая рыбка была найдена в гробнице, построенной в конце периода Сражающихся царств; вторую рыбку нашли в подводной гробнице, построенной на границе между династиями Юань и Мин. Третья рыбка обнаружена в храме времен династии Северной Сун. Эта рыбка словно во времени путешествует(3).
Я пролистал газеты: только эта статья касалась бронзовой рыбки, больше никакой полезной для себя информации я не нашел. Получается, я до сих пор практически ничего об этой рыбке не знаю. Печально.
Старый Хай , глядя на мое озабоченное выражение лица, сказал: "Не расстраивайтесь, я еще не закончил. Надеюсь, история, которую я вам расскажу, вас заинтересует даже больше самой статьи."
Я нахмурился: "Есть еще что-то? Я пропустил еще одну статью?"
Старый Хай покачал головой: "Если бы я хотел вам только газеты показать, мне не нужно было ехать в Ханчжоу, не так ли? Но есть вещи, которые стоит обсудить при личной встрече. Я знаю, что вы из семьи даому. Значит, можете знать человека по имени Чэнь Пи четвертый?"(4)
Я был удивлен. Господин Чэнь Пи четвертый был известным наставником в Чанша, одним из старых даому, из того же поколения, что и мой дед. Я слышал, что сейчас ему почти девяносто лет. В десятилетие хаоса(5) он потерял зрение, с тех пор о нем не было известий. Я даже не знаю, жив ли он сейчас. Но его имя дед упоминал довольно часто.
Чэнь Пи сильно отличался от моего деда и других наставников Чанша. Он словно воспринимал жизнь, как войну. Не просто грабил гробницы, но еще убивал и поджигал. За деньги он был способен на все. До освобождения люди звали его Четвертым Брадобреем(6), потому что отрезать голову человеку он мог так же легко, как и побрить ее.
Меня удивило, что старый Хай вспомнил о нем, ведь мы никогда не пересекались, а в делах семей Чанша Чэнь Пи давно не принимал никакого участия. Хотя, может быть, бронзовая рубка имеет какое-то отношение к нему? Даже если со мной это никак не связано, эту историю стоит послушать.
Старый Хай, заметив, что я не отвечаю, решил, что это имя мне не знакомо, и пояснил: "Вы не знаете Чэнь Пи четвертого. Это естественно, другое поколение. Но должен вам сказать, что ту бронзовую рубку, о которой говорится в газете, нашел именно он. И все было совсем не так гладко, как это описано в газете. Нам доводилось встречаться с ним, и он вкратце рассказывал мне о событиях того года."
В 1974 году четвертому господину Чэнь Пи было около шестидесяти лет. И со зрением тогда у него все было в порядке. В то время беспорядки царили повсюду, а Чэнь Пи был командиром взвода армии Гоминьдана, но недолго. За несколько лет до освобождения он ушел из армии и занялся привычным незаконным бизнесом. Если бы его поймали, то наверняка казнили. Но Чэнь Пи был осторожен и действовал только в районах, где проживали малые народности, в том числе, в Гуанси. Но даже там старался избегать крупных городов, обходя административный центр округа стороной.
В первые годы культурной революции многие древние реликвии в Гуанси были уничтожены за исключением четырех гробниц, самых старых. Чэнь Пи побывал практически во всех: в Гуанси их было не так много, как на Центральных равнинах. А затем старый бандит вынужден был вести законопослушный образ жизни, грабить-то больше нечего. Но к несчастью, в том году, посетив Цзяцяолин(7), он пообщался с местными мяо. Напившись, они рассказали об обрушении храма на Кошачьем холме. Говорили, что это даже было похоже на землетрясение, храм просто ушел под землю, оставив после себя большую яму. И в ту же ночь из этой ямы многие слышали странные крики.
Чэнь Пи сначала не поверил. Он много раз бывал на Кошачьем холме. Храмы там были старые, но построены на совесть. Как один из них мог просто рухнуть без видимых причин? Расспросив местных поподробнее, он узнал, что на самом деле разрушенный храм находился не на Кошачьем холме, а в другом месте, в центре горы, которую называли Лежащим Буддой. Это было странное место. Сама гора невысокая, но занимает большую площадь, со всех сторон окружена деревнями, вершина ее плоская, а в самом центре — котловина площадью около десяти квадратных километров. Растительность там очень густая, многие деревни ютятся на пологих склонах, но встречаются и крутые обрывы. На одном из таких обрывов, склонившихся над котловиной, есть деревушка, откуда можно добраться до внутренней долины, но только по веревкам, потому что высота скалы около ста метров.
Спустившись в котловину, словно попадаешь в другой мир. Местные говорят, что там отличная охота, много растений, которые высоко ценятся на рынке. Но растительность там настолько густая, что ходить очень трудно. Люди мяо в прошлом часто спускались туда, но многие пропадали. Сейчас никто туда ходить не рискует.
Тот древний храм, который обвалился, был построен почти в центре котловины. Люди, смотревшие вниз со скалы, видели лишь тонкий сёрин(8), возвышавшийся над кронами деревьев, сам же храм был скрыт в густой зелени. Мяо знали, что храм построен давно, более десяти поколений назад, но никто туда не ходил. И вот в ту самую ночь раздался грохот, а когда люди подошли к краю скалы, сёрина над пологом леса уже не было видно.
Об этом загадочном храме ходило множество легенд. По словам местных стариков, его в древние времена построил один из старших членов сангхи(9) для защиты этой местности от демонов. И разрушение храма местные жители восприняли, как плохой знак, а странные крики посчитали голосами вырывающихся из ада демонов.
Выслушав рассказ, Чэнь Пи посчитал все это интересным, но кое-что его беспокоило. Само расположение храма не соответствовало традициям, да и крики не вписывались в общую картину. Он относился к той категории людей, которые обладали хорошо развитой интуицией и могли вычленить нужную информацию из сумбурных рассказов и древних легенд. Среди расхитителей нынешнего поколения таких уже не осталось.
Поразмышляв над историей храма, Чэнь Пи решил все проверить сам.
В Гуанси множество гор, настоящая горная страна. Кошачий холм, хоть и невысок, но занимает самую большую площадь, охватывая территории трех уездов — Синъань, Цзыюань и Луншен. Там берут истоки реки Лицзян, Цзыцзян и Сюньцзян, впадающих потом в Янцзы и Чжуцзян. В этом районе много глухих лесных участков, непроходимых джунглей. И именно здесь расположена та самая гора, которую первой преодолели солдаты Красной армии во время Великого похода(10). Во время Второй мировой войны в этом районе загадочным образом исчезли несколько бомбардировщиков"Летающих тигров", оказывавших военную поддержку Китаю(11). Это место издавна было окружено тайнами и легендами.
По извилистой дороге четвертый господин Чэнь Пи добрался до деревни на горе Лежащего Будды. Стоя на скале, он смотрел на кроны деревьев, сверху напоминавшие бескрайнее зеленое море. Разрушения от обрушения храма оказались куда более масштабные, чем он предполагал: в зеленом пологе леса образовалась большая брешь. Но с вершины Лежащего Будды увидеть, что там, было невозможно. Однако Чэнь Пи догадывался, что причина в оседании почвы, которую не смогла удержать корневая система деревьев. Очевидно, что под храмом были какие-то пустоты, и довольно большие, суда по размеру разрушений.
Услышав это, я догадался, что речь идет о Зеркальном дворце. Так на диалекте Чанша называли древние строения, под которыми есть подземная часть, равная по размеру надземной. Обычно обе части симметричны, от того и называется такая архитектура "зеркальной", словно надземная постройка отражается под землей. Северяне же называют такой стиль "челноком инь-ян": здание-челнок вставлено вертикально в землю, надземная часть символизирует энергию ян и обращена к солнцу, подземная — инь обращена в подземный мир, и они уравновешивают друг друга. Однако, такие древние постройки редко встречаются: либо надземные части разрушены, и теперь оставшиеся подземные части не найти, либо пустоты под землей приводили к обрушению надземных частей. Поэтому во времена культурной революции и подобных вещах никто не слышал.
Чэнь Пи опытный даому и мог распознать зеркальный дворец, всего лишь взглянув на изменения лесного покрова со стороны. Я бы так не сумел, и, вздохнув, продолжил слушать рассказ дяди Хая.
Поняв, с чем имеет дело, Чэнь Пи уже не мог остановиться, его сердце переполняла алчность. В подземной части зеркального дворца могли быть лишь три вещи: реликвии, золотое тело монаха(12) или древние буддийские тексты. Что бы там ни было, все эти вещи бесценны.
Вот только он был не местный. Если попадется властям, его подведет собственное криминальное прошлое. Столкнется с местными — тоже проблемы будут. Мяо, обитающие в этом районе, и ханьцы на тот момент находились в состоянии тихого перманентного конфликта(13). Если шататься тут без видимой причины, легко вызвать ненужные подозрения.
Поразмыслив, Чэнь Пи придумал себе легенду. Сначала в ближайшей деревне нашел проводника из местных и нанял его за хорошие деньги. Сам представился старым ученым, который пришел сюда с учеником. И якобы этот ученик умудрился упасть со скалы. Люди Мяо просты, легковерны и совсем мало знают об окружающем их современном мире, обмануть их проще простого. Узнав, что кто-то сорвался со скалы, ни один из жителей деревни не отказался помочь. Так Чэнь Пи с несколькими молодыми людьми из деревни оказался внизу, спустившись в подвесной корзине с обрыва.
Он рассказывал старому Хаю о своих впечатлениях от этого стометрового спуска. Ощущения были ужасны. Скала крутая, под весом человека ротанговый канат растягивался и пружинил, в корзине помещались только ягодицы, а ноги болтались в воздухе. Когда дул даже несильный ветерок, спускающегося человека закручивало волчком, и казалось, что канат вот-вот оборвется. Миновав кроны деревьев, Чэнь Пи ступил на твердую землю, и чувствовал себя так, словно потерял половину своей жизни.
Сквозь полог леса солнечный свет почти не проникал, там было темно, а в воздухе витал запах болотных газов. Деревья росли очень густо, стволы почти полностью покрыты зеленым мхом, а грязь под ногами была такой мягкой и вязкой, что с трудом получалось сделать даже пару шагов.
Спустившись, Чэнь Пи притворился обессиленным (хотя на самом деле он был весь на нервах после спуска) и присел, пытаясь отдышаться. Понимая, что их спутник не молод, проводник предложил, чтобы тот не торопился и отдохнул, сказав, что молодые люди сами могут поискать упавшего. Они зажгли факелы и отправились на поиски в указанную сторону.
Как только они пропали из виду, Чэнь Пи немедленно достал компас и прикинул расстояние до храма. По его расчетам на такой большой территории спасателям из деревни понадобится как минимум целая ночь, чтобы обыскать все. Времени, чтобы найти зеркальный дворец и вернуться обратно, должно хватить. Правда, нужного снаряжения у него не было, и сможет ли он спуститься в подземную часть храма, зависит только от удачи.
До руин храма он добрался за четыре часа, путь туда был трудный, приходилось полагаться только на компас и собственный опыт. С определением местоположения храма Чэнь Пи не ошибся, обнаружив посреди леса следы человеческой деятельности. По мере продвижения он все чаще встречал обнажившиеся фундаменты зданий и разрушенные стены, обвитые густой растительностью. Очевидно, вокруг храма была деревня или же храмовые постройки занимали большую площадь. Но сразу обнаружить сам храм он не мог.
Чэнь Пи был уже не молод, после такого длительного и трудного перехода по лесу задыхался, потому решил присесть и передохнуть. Вдруг краем глаза он заметил, что рядом с ним, чуть позади есть что-то, словно запутавшееся в густой траве.
Он был удивлен, но машинально вынул стальной шарик(14) и осторожно оглянулся. Сзади возле разрушенной стены лежало высохшее тело мужчины мяо, опутанное виноградными лозами и заросшее травой. Этот мужчина был мертвее мертвого, но его живот равномерно поднимался и опускался, словно внутри шевелилось что-то живое.
Примечания переводчика
О названии главы. 炮 (пао)— это название одной из фигур китайских шахмат сянци. Не могу сказать, при чем тут шахматы. Но предполагаю, что это связано с особенностью начала партии сянци. Пушка, как и любая другая фигура, может начинать партию. Но это начало должно быть продумано. Например, пушка-пао может сразу побить коня противника, однако ту же будет побита ладьей. Есть варианты начала партии пушкой-пао без жертв с последующим составлением длительной стратегии. Вероятно, первый ход пушкой — известная или популярная стратегия в сянци (примерно так же, как в русском языке образное выражение "ход конем")
(1) "Сильный дракон не раздавит змею на земле" 强龙不压地头蛇 китайская идиома, обозначающая "пришедший извне, пусть и очень сильный, не сможет совладать с местными в их доме"
(2) Гуанси́-Чжуа́нский автоно́мный райо́н ( 广西壮族自治区) — автономный район на юге Китая. Административный центр и крупнейший город — Наньнин. К сожалению, не нашла информацию об упомянутой газете.
(3) "Эта рыбка словно во времени путешествует". Первый, ранний период истории династии Сун, с 960 по 1127 годы. Период Сражающихся царств 476/403 – 221 г.г. до н.э. , Северная Сун это 960-1127г.г., а конец династии Юань и начало Мин — середина 14 века.
(4) Чэнь Пи четвертый, 陈皮阿四 . Полное имя этого героя означает, что зовут его Чэнь Пи, и он четвертый сын в семье. В некоторых переводах числительное в имени не переводят, и имя звучит, как Чэнь Пи Асы. В сериалах его часто называют так же четвертым господином. В этом переводе останется только Чэнь Пи, просто потому, что "четвертый" по-русски намозолит глаза в тексте, а Асы звучит некрасиво.
(5) Десятилетие хаоса или десятилетие анархии — синонимы китайской культурной революции1966-1976г.г.
(6) Четвертый брадобрей, 剃头 — дословно "бреющий головы".
(7) Цзяцяолин , гора в Гуанси, вместе с тремя другими высокими (Дуяншань, Даминшань, Даяошань) и более низкими входящая в горный кряж, образующий дугу.
(8) Сёрин — верхняя часть храма, пагоды, похожая на шпиль, состоит из трех частей: девять звонков(позвонков), украшение в форме цветка и навершие, в котором хранятся останки Будды. На рисунке изображена пагода в традиционном японском стиле, название "сёрин" тоже японское. В Китае традиции в строительстве пагод и храмов не соблюдались так строго, как в других странах Азии, большее внимание уделялось украшениям и цветам.
(9) "Один из старших членов сангхи". В буддизме нет санов и чинов, как в христианстве или исламе. Однако, в общине (сангхи) выделяются наиболее уважаемые члены, совершавшие большое количество васс (буддийский Великий пост, трехмесячное ежегодное уединение).
(10) "Великий поход солдат Красной Армии". Имеется в виду китайская коммунистическая Красная армия. А Великий поход — это легендарная военная операция китайских коммунистов в 1934-1935г.г., потребовавшая переход из южного Китая через труднодоступные горные районы в провинцию Шаньси (недалеко от Пекина).
(11) Летающие Тигры (Flying Tigers) — обиходное название добровольческого военно-воздушного подразделения American Volunteer Group (AVG), воевавшего на стороне Китая в 1941-1942 годах против Японии
(12) "Золотое тело монаха". В китайском буддизме особо отличившимся монахам оказывается честь. После того, как тело мумифицируется (что само по себе является признаком святости), его превращают в статую, покрывая слоем золота.
(13) Хань — основная часть населения Китая. Мяо — малый народ, частенько отстаивающий свои права.
(14) Стальной шарик. Вид оружия, обращению с которым Чэнь Пи научил его наставник. Эта история входит в сюжет "Таинственной девятки".
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления