Звонивший представился сотрудником крупной международной компании, занимающейся подводной археологией. Они проводили анализ архивных данных о древних торговых маршрутах с целью определения местоположения затонувших судов и извлечения исторических реликвий с морского дна.
Деятельность таких компаний ничем не отличается от даому, только в море, однако, эта действовала на законных основаниях. Часть поднятых предметов передавалась законным наследникам или государствам, на территории которых проводились поиски. Правда, невозможно было проверить, все ли находки были возвращены.
Есть два типа подобных организаций: первые занимаются утилизацией современных затонувших судов. Часть поднятого материала идет в переработку, сохранившиеся части кораблей продаются с аукциона. Вторые, собственно подводные археологи, интересуются спасением древних затонувших кораблей и ценностей, которые они перевозили. Теоретически все, поднятое со дна моря подводными археологами, отправляется в музеи, на практике большая часть найденного продается на аукционах коллекционерам.(1)
Компания, с представителем которой я разговаривал, относится к последним: ее основной целью являются затонувшие древние корабли. Для работы они привлекают экспертов по подводной археологии и изучению морского дна, каждый проект впечатляет своей масштабностью и сроками — до двух или трех лет. Однако и доход они получают солидный: сотрудники этой компании могут позволить себе самое точное дорогостоящее оборудование и хорошо оснащенные корабли.
Третий дядя связался с ними, чтобы арендовать оборудование, но в качестве гарантий они потребовали присутствие своего персонала, потому экспедиция была по сути организована ими. Экспедиционная группа включала пять человек и изначально предполагала весьма продуктивные результаты. Однако через пять дней после отплытия отдел логистики компании потерял связь с экспедиционным кораблем.
Сотрудники компании выждали положенные законом сорок восемь часов и отправили людей на поиски, но ничего не нашли. Когда члены экспедиции связывались с берегом в последний раз, они сообщили, что третий дядя и двое исследователей спустились в подводную гробницу.
Перед отъездом третий дядя предупредил юристов компании: если с ним что-то случится, они могут связаться со мной, и я не откажусь оказать помощь в поисках.
Звонивший мне мужчина сказал: "До сих пор неизвестно, что произошло в гробнице, поэтому говорить о гибели людей пока рано. Мы собираемся организовать поисковую группу, которая проникнет в гробницу. Но наши сотрудники в основном занимаются бумажной работой. Возможно, ваш опыт позволит вам стать нашим гидом, который поможет определить точное местоположение гробницы."
Я услышал выразительный акцент на слове "опыт": кажется, им известно обо мне, больше, чем положено. Но ситуация крайне серьезная, что бы они там не думали, я должен отправиться лично. Однако, если я сразу отвечу согласием, они поймут мою обеспокоенность, а этого показывать нельзя: "Отсюда мне непонятно, что у вас там твориться. Подождите моего приезда — тогда и решим."
Я повесил трубку и решил ехать немедленно. Поспешно упаковав свои вещи, я попросил служащего гостиницы забронировать мне самый билет на ближайший самолет до Хайкоу. Я был на Сиша один раз и знаю: чтобы добраться туда, надо сменить, как минимум, три вида транспорта — самолет, автомобиль и лодку.
Следующие десять часов я ехал без остановок, размышлять и решать что-то не имело пока смысла, я лишь мог молиться, чтобы не случилось худшего. На следующий день в полдень мой самолет прибыл в Хайкоу, где меня ждала машина от компании.
Человека, который встречал меня, звали Лю. Он сказал, что руководители их компании очень серьезно относятся к делу, потому что вместе с третьим дядей пропал сын очень важного человека. Кроме того, проект проводится в Южно-Китайском море, потому афишировать его нельзя(2), компания не может официально привлечь спасателей и вынуждена прибегать к услугам частных лиц.
Я не совсем понимал, чем таким занимаются эти люди, но собирался в этом разобраться. Внешняя политика — это уже не смешно. Господин Лю был обычным водителем и подробностей не знал. Я поболтал с ним немного, пока мы ехали в доки, но ничего существенного не узнал.
В доках к машине подошел мужчина средних лет: "Это вы господин У?"
Я кивнул, он открыл дверцу машины, предлагая мне выйти, и сказал: «Пожалуйста, следуйте за мной, ваше судно скоро отплывает».
Я был в некотором замешательстве: "Судно? Какое судно? Разве меня не должны отвезти в отель?"
Он покачал головой и сказал: "Времени слишком мало. Мы должны поспешить на место, где пропали люди, у нас на это не более семи часов. Завершить эту операцию надо до завтрашнего дня. Прогноз обещает завтра начало сезона ветров, который продлится около полумесяца. Работать в таких условиях в море очень сложно."
Я терпеть не могу, когда мной командуют. Но сейчас жизнь третьего дяди была в опасности, у меня не было выбора. Я вынужден был подчиниться, взял свой багаж и пошел за своим сопровождающим. Когда мы добрались до причала, он указал на очень старый семитонный ржавый рыбацкий катер и сказал: "Вот ваше судно."
Я подумал, что это шутка, но он беспомощно пояснил: "Мы не можем использовать что-то более приличное. Наши действия в этом районе уже привлекли внимание пограничников, мы должны маскироваться. Но можете не сомневаться: оборудование на судне самое современное и лучшее. Никаких проблем в дороге не случится."
Он приказал людям на судне забрать мой багаж, дал последние указания, затем пожал мне руку и сказал: "На судне всем управляет госпожа Нин. Она присмотрит за вами. Удачи!"
Эти люди слишком быстро принимают решения, я просто не успеваю за ними. Мой сопровождающий уже ушел, я обернулся и увидел молодую стриженную женщину в гидрокостюме, которая насмешливо смотрела на меня. Возможно, я выглядел слишком наивно и растерянно, чем и вызвал ее смех. Она поманила меня, говоря: "Пойдем со мной."
Примечания переводчика
(1) В настоящее время поисками затонувших судов занимаются примерно двадцать крупных и несколько сотен мелких компаний, которые в своей работе используют новейшую технику. ЮНЕСКО все решительнее пытается обуздать незаконную охоту за затонувшими сокровищами, однако до сих пор в ООН не выработаны единые правила. Уже несколько десятилетий длится юридический конфликт между подводными археологами и так называемыми "подводными золотоискателями". Однако в последнее время ученые все чаще приходят к выводу о том, что на место вражды должно прийти сотрудничество. Без "браконьерских" капиталов невозможно вести поиск или подъем затонувших судов. "Золотоискательские" фирмы стали все чаще обращаться к помощи ученых: нередко найденная на дне моря монета, происхождение которой доказано специалистами, среди нумизматов стоит дороже золота, а зачастую вознаграждение от официальных источников (музеев и государств) может превышать цены на аукционах при условии обоснованной научной оценке добытого на дне моря. Таким образом, подводная археология постепенно становится бизнесом, тесно связанным с научной деятельностью. На этом необычном рынке господствуют американские, канадские и английские предприниматели, менее значительную нишу занимают немцы. Что касается утилизации современных судов, эта деятельность более регламентирована международными законами, и компании, занимающиеся этим, чаще всего официально зарегистрированы.
(2) Политическая ситуация в Южно-Китайском море нестабильная, на данную морскую территорию претендуют сразу несколько соседних стран: Китай, Филиппины и Вьетнам, а также, опосредовано, США и Япония. Поэтому деятельность в этом регионе требует строгого соответствия международным законам, а любые конфликты и крушения могут приобретать военно-политическое значение и осложнять международную ситуацию.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления