В ту ночь, лежа на лужайке перед рестораном, глядя в хмурое небо, мы и пили, прикончили двадцать банок пива.
Я понимал, что Паньцзы за это короткое время принял весь удар на себя. И дело даже не в том, что пропал третий дядя. Сейчас вообще сложная ситуация на антикварном рынке. Все, что долгие года тщательно создавалось, сейчас рушится в одночасье.
Однако, у меня нет времени вникать в причины краха бизнеса третьего дяди. С одной стороны меня душит тревога, ведь я не знаю, живы ли Молчун и Толстяк. С другой стороны, сегодня я лишился последней надежды им помочь и, чувствуя себя совершенно подавленным, был готов опустить руки.
Я остался на ночь в сельском доме Паньцзы. Все мои вещи и деньги остались в Пекине, с собой только самое необходимое. Я спросил, есть ли у него еще какие-нибудь идеи.
Он вздохнул, подумал и сказал: "Бывшие партнеры третьего дяди — люди ненадежные. Я попробую завтра поговорить с одиночками на местном рынке, может, кто-то заинтересуется."
Конечно же, он пошел туда на следующее утро. В полдень он вернулся с едой, и я спросил, как дела. Он криво улыбнулся и покачал головой. Я заметил синяки на его руках, и поинтересовался, что случилось. Он сказал, что шел обратно после неудачных переговоров и столкнулся с Ванба Цю. Естественно, подрался. После обеда он снова отправился на поиски людей.
На его лице застыло выражение безнадежности, я понял, что он сам не верит в успех, поэтому погладил его по плечу и сказал, что пора остановиться, все кончено. Тогда он ответил: "Молодой господин, не переживай. Если в этот раз снова не получится, мы пойдем с тобой вдвоем. Вообще-то в таких делах чем меньше людей, тем лучше."
Я уже думал об этом. Два человека в горных пещерах должны не только работать на износ, но и нести снаряжение. Паньцзы перенес слишком много травм, его физические силы уже не те, что раньше. Я даже не собирался всерьез рассматривать этот вариант, ему давно пора отдохнуть. Все, что он мог — уже сделал, и нынешние проблемы к нему отношения не имеют. Если я снова заставлю его лезть в пекло, совесть меня будет мучить до конца моих дней.
Но я знал, насколько вспыльчив и обидчив Паньцзы, поэтому ничего ему не ответил. А когда он ушел, мои тревога и напряжение достигли предела, я уже не мог усидеть на месте и сам вышел на улицу.
Выйдя из дома Паньцзы и стоя на обочине дороги, я понятия не имел, куда собираюсь идти. Мелькнула мысль все-таки обратиться к сотрудникам милиции. Но после всего, что мы сделали, нас ждет расстрельная статья, даже если явимся с повинной. А потом размечтался, что, пока я тут переживаю, они все благополучно вернулись. Ведь уже было так, что я уже считал своих друзей погибшими, но они каждый раз выходили сухими из воды.
Однако, этим мечтам не удалось меня обмануть. В голову пришло, что надо вернуться в Ханчжоу и пойти на поклон ко второму дяде. Но я точно знаю, что за этим последует. Он просто запрет меня дома, сказав, что спасательная операция экономически не выгодна.
Но если не в Ханчжоу, то куда мне еще податься? Может, сразу в Гуанси? Однако, если я пойду один, то копыта двину еще до того, как доберусь до озера.
Я решил все обдумать в аэропорту. Если Паньцзы вернется, я не смогу скрыть своего беспокойства, и он точно попрется со мной. Поэтому я решил уехать на такси прямо сейчас. Вот только жил Паньцзы в пригороде у черта на куличиках. Кругом пыль и новостройки, я долго брел по дороге, но попутных машин не попадалось.
Лишь миновав несколько автобусных остановок, я увидел припаркованную машину с водителем и уже собирался обратиться к нему, как вдруг зазвонил мой телефон.
Удивленный, я решил, что это звонит Паньцзы. Но он не мог вернуться так рано. Может быть, он все-таки нашел людей и спешит сообщить мне хорошие новости?
Но это был не звонок, а смс, отправленное Цветочком.
Я открыл его и прочел.
В конце смс был приписан адрес в Чанша.
Ничего не понимаю! Откуда Цветочек знает, что я здесь? Видимо, глаза и уши девяти семей действительно вездесущи. Сейчас я настолько был сбит с толку, что даже не раздумывал, не видя другого выхода. Сев в машину, я попросил водителя отвезти меня по указанному адресу.
Вскоре мы подъехали к простому, ничем не примечательному жилому дому. Его легко было найти, и я подумал, что это может быть такой же тайный отель, как и тот, что мы посетили в Чэнду.
Я постучал в дверь, мне открыли. Внутри было очень темно, меня встретила очень худая женщина, хотя ее пол я определил не с первого раза. Одета она была в традиционную китайскую одежду и прямо с порога спросила меня: "Кого вы ищите?"
Я не знал, что сказать, поэтому показал ей смс Цветочка. Быстро взглянув на экран, она кивнула: "Господин Хуаэр(2), понимаю."
Сказав это, она впустила меня.
Войдя в комнату, я почувствовал, как внутри душно. Помещение чистое и ухоженное, но, казалось, окна давно не открывались, а плотные шторы едва пропускали тусклый свет.
Оглядевшись, я заметил у одной стены огромное гримерное зеркало, множество шкафов вокруг. На столе возле зеркала лежали, как мне показалось, парикмахерские инструменты.
Надеюсь, это не тайный бордель? Неужели Цветочек решил помочь мне, наняв проститутку, чтобы я забыл обо всем и расслабился? Но для проститутки эта женщина выглядит слишком странно. Пока я соображал, что к чему, она ушла во внутреннюю комнату и вернулась оттуда с коробочкой в руках, которую поставила передо мной.
Это была тонкой работы керамическая шкатулка размером с лунный пряник(3). Я криво улыбнулся, осторожно открыл ее и обомлел.
Внутри шкатулка была выложена парчой, на которой лежало тонким слоем нечто, напоминающее тесто. Присмотревшись, я понял, что это эластичный слепок человеческого лица(4).
Хотя я слышал об этом способе менять внешность, но настоящую маску, имитирующую человеческую кожу, видел впервые. Материал, из которого она сделана, казался съедобным, и это меня позабавило. Но я все еще не понимал, что это значит.
Поэтому спросил женщину: "Что это такое?" Однако, она проигнорировала мой вопрос. Сжав маску, я обнаружил, что материал, из которого она сделана, очень прочный, поэтому спокойно вынул ее и расправил, подняв перед собой. При взгляде на нее меня прошиб холодный пот. Я сразу узнал, с кого скопирована эта маска.
Это лицо моего третьего дяди.
Примечания переводчика
(1) Дядюшку Цю дальше все называют Ванба Цю(王八邱). В сериале это озвучили, как полное имя. Но есть один момент. Если "дядюшка Цю", то Цю — это фамилия, и она в полном имени должна стоять первой. Значит, Ванба ( 王八) – либо прозвище, либо какой-то эпитет, применяемый конкретно к этому человеку. Дословно Ванба переводится, как "черепаха" (обычно без эмоциональной окраски, но в китайском языке сравнение с черепахой не всегда воспринимается корректно), либо грубое ругательство "рогоносец, ублюдок, шваль, сволочь". Есть еще отглагольная метафора "отправляющий на тот свет". Сложно сказать, какое именно значение вложил в это прозвище/эпитет автор.
(2) 花儿 (хуар или хуаэр) — переводится так же, как и сяо хуа (маленький цветок, цветочек). Но разница есть. 小 (сяо) и 儿(эр) — в обоих случаях применяются в качестве уменьшительного суффикса. Но значения этого суффикса разные. Сяо Хуа — цветочек-ребенок (причем, нет указания на пол ребенка). Хуа Эр — тоже цветочек, но слово "эр" имеет значение мужского рода. Проще говоря, Сяо Хуа — детское прозвище, Хуа Эр — то же самое, но взрослый вариант, указывающий социальное положение в сочетании со словом "господин". Поскольку это прозвище часто употребляется со
словом "господин", то "господин Цветочек" звучит как-то... неуважительно. Поэтому в переводе в таком случае используется китайское звучание, а когда требуется изменение падежа, для благозвучности "господин Хуа".
(3) Юэбин (月饼 , yuè bĭng) — китайская выпечка, которую традиционно употребляют на Праздник середины осени вместе с китайским чаем. Фестиваль посвящён наблюдению Луны и поклонению ей, а «лунные пряники» юэбины считаются незаменимым деликатесом. Традицией стало дарить юэбины своим клиентам и родственникам. Обычно юэбины круглые или квадратные, примерно 10 см в диаметре и 4—5 см в толщину.
(4) "Эластичный слепок человеческого лица". Дословно переводится как "маска из человеческой кожи", видимо, из-за идеального сходства. В современном театре и кино используют такие, они называются эластичными слепками лица, изготовляются из резины, каучука, латекса, неопрена.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления