Доставка шпильки

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Доставка шпильки

Как только я закончила прикреплять основу шпилек, которые Лютц сделал, к тем частям, которые сделала я, я не могла не вздохнуть с удовлетворением от нашей проделанной работы. Шпильки, которые мы сделали для Фрейды, вышли абсолютно великолепными, даже намного лучше, чем я ожидала. На каждой из них было по четыре миниатюрных красных роз, окруженные разбросанными повсюду крошечными цветами, стилизованных в образе дыхания ребенка, с зелеными листочками, торчащими на фоне то тут, то там.

- ...Эй, Мэйн, - сказал Лютц. Его лицо вздрогнуло, как только он увидел шпильку. - Разве она не отличается от шпильки Тори? Она супер красивая.

Причины этого просты. Во-первых, мы использовали нить гораздо более высокого качества. Так как цветки сделаны из более тонкой, гладкой нити, они и выглядели намного тоньше и глянцевее. Во-вторых, уровень мастерства, который вложили в них, совсем другой. В отличие от заколки Тори, где подавляющее большинство цветов было сделано моими руками, около восьмидесяти процентов цветов на шпильке Фрейды были сделаны моей мамой и Тори, поэтому они и гораздо более четкие и продуманные.

- Не кажется ли тебе, что из-за ее платья и общего впечатления от нее, весь этот наряд подойдет ей намного больше, чем Тори?

- Я понятия не имею, что ты имеешь в виду, говоря, подходит ли что-то кому-то или нет, - сказал он, качая головой.

Я скрестила руки, глубоко задумавшись. - Хм, - сказала я, - в этом тебе следует разобраться получше, так как похоже, что мистер Бенно начинает продавать гораздо больше вещей, продающихся дворянам.

Лютц посмотрел в другую сторону, возможно, потому, что он действительно не хотел смотреть на то, в чем он плох.

- Эй, Мэйн. Теперь, когда мы закончили, что будем делать?

- Я думаю, сначала мы должны показать их мистеру Бенно, а затем передать лидеру гильдии. Как насчет того, чтобы отправиться в магазин мистера Бенно?

- Неплохая идея.

Готовые шпильки для волос были помещены в маленькую коробочку, верхняя часть которой покрыта самым красивым платком в моем доме, чтобы никто не смог увидеть, что внутри.

- Мэйн, ты держи коробку, а я понесу эту сумку вместо тебя.

С моей доской, грифельными карандашами и набором для заказа, нести сумку стала довольно тяжелой по моим меркам. Благодарная, я спокойно передала ее Лютцу, а взамен получила маленькую коробочку.

- Ах, - сказал Марк, когда увидел, что мы пришли, - что привело вас двоих сюда в этот день?

- Мы закончили шпильки для волос. Я подумала, что было бы неплохо, если бы, прежде чем мы доставили их лидеру гильдии, мы показали бы их мистеру Бенно, может быть…

- Ох? Покажите мне, - неожиданно сказал Бенно, сзади меня. Вздрогнув, я слегка подпрыгнула на месте.

Когда я обернулась, я увидела, что он стоял сразу позади меня, одетый безупречно, в великолепную одежду, возможно, только что вернулся с переговоров с дворянами.

- С возвращением, господин Бенно, - сказал Марк.

- Эй, - ответил он, кивая. Он смотрел на меня и на Лютца. - ...Пойдемте, вы двое.

Мы последовали за ним, пока он шел в свою комнату, в глубине магазина.

- Итак, - сказал он, садясь за стол, - где же эти ваши готовые шпильки?

Я протянула маленькую коробочку, чтобы Бенно их смог увидеть, снимая платок, закрывавший шпильки.

- Что вы думаете о таких шпильках?

- ...Мэйн, тебе... действительно не нужно было брать всего лишь половину цены за вторую.

- Эм? Я все еще думаю, что мы сильно завысили цену даже после этого... так как единственная реальная стоимость материалов - это нить, мы сделаем прибыль в около трех маленьких серебряных монет, не так ли?

- Вам придется узнать, сколько на самом деле стоят вещи. Каждая вещь, которую ты принесла ко мне, были роскошью. Если ты не знаешь, как правильно оценить высококачественные предметы роскоши, подобные этим, вы подвергните рынок в абсолютному хаосу.

- ...Простите меня.

Я хорошо знаю, что моя собственная интуиция вообще никак не связана с оценкой товаров в этом мире, поэтому я благодарная Бенно за то, что он стал мои волнорезом против волны хаоса, который я смогла бы устроить на рынке города. Я уже знала, что одежда и украшения - это дорогостоящие товары, но так как у меня нет сил ходить по городу из магазина в магазин, чтобы сделать какие-то исследования, у меня нет представления, какие виды и какого качества вещи продаются за какие цены. Кроме того, учитывая мой возраст и мой рост, мне, вероятно, будет отказано во входе в любой магазин, который продавал бы дорогие вещи.

... До сих пор приносила предметы роскоши, хах? Простой шампунь, бумага и шпильки - все это было очевидными вещами, что я когда-то увидела, в конце-то концов.

Я знаю, из своей головы, что в средние века, о которых я читала в своих книгах, не имели ничего из этого, но в моем сердце это отличие я все еще не могу принять. Если чего-то не существует, я продолжу искать способы, чтобы найти какую-то замену или сама сделаю это для себя.

- Мистер Бенно, - сказала я, - я хотела бы передать их лидеру гильдии. Как лучше сделать это? Думаю, мне стоит записаться на прием к нему.

- Самая лучшая идея. Отличный шанс, может показать вам, как это сделать?

Он вынул комплект заказов, выписал запрос на встречу с лидером гильдии, затем заполнил наши имена и цель встречи.

- Теперь вы можете доставить это на третий этаж гильдии. Когда они примут решение о времени назначения, сотрудник заполнит детали здесь, а затем доставит его обратно в магазин.

- Должны ли мы доставить их по дороге домой?

- ...Аааа, подождите. Если будете только вы двое, вы станете легкой добычей в таком месте. Я пойду с вами.

Я думаю, он преувеличивает опасность простой доставки прошении о приеме.

Мы пошли в гильдию торговцев и поднялись на третий этаж, на этот раз Лютц и я воспользовались нашими собственными карточками. После доставки прошения на стойку обслуживания, Лютц и я повернулись, чтобы пойти домой, довольные хорошо проделанной работой, как нас позвал администратор.

- Пожалуйста, подождите минутку.

- Эм?!

- Меня проинструктировали, что если два человека по имени Мэйн и Лютц прибудут, то я немедленно должная их проводить.

Так быстро нас пропустили. Я споткнулась из-за волнения и замешательства, Бенно посмотрел на меня и прошептал - Теперь вы поняли?

Эй, мистер Бенно, вы были абсолютно правы! Я так рада, что вы поехали с нами.

Мы увидели лидера гильдии, когда мы зашли в его офис, хотя его выражение лица стало менее приятнее, как только Бенно зашел вместе с нами.

- Что я могу сделать для вас сегодня?

- Мы закончили работать со шпильками и принесли их сюда для вас.

- Хорошо, тогда давайте посмотрим их, да?

Я вынула маленькую коробочку, которую принесла с собой, сняла платок и протянула коробку, настолько насколько могу лидеру гильдии. Так как Бенно уже дал свое добро, я думаю, что все будет хорошо, но я все еще не могу успокоиться из-за бешеного стука сердца.

Лидер гильдии всмотрелся в коробку, затем выбрал одну из шпилька. Он нахмурился, внимательно осматривая ее, затем посмотрел на меня, подняв брови.

- ... Она очень сильно отличается от той, что вы показывали мне в прошлый раз, не так ли?

- Я позаботилась о том, чтобы товар стоил той цены, которую вы за него заплатите. Возможно, та шпилька, которую вы видели ранее, вам больше по вкусу? Я думала сделать шпильки, которые лучше бы подошли к прическе и одежде Мисс Фрейды, после разговора с ней, но…

Мое лицо побледнело, а я удивилась, действительно ли он недоволен шпильками, как лидер гильдии поспешно покачал головой.

- Нет, нет, я просто удивлен. Я не ожидал такого высококачественного товара. Думаю, они действительно подойдут Фрейде.

- Ах, действительно? Очень приятно это слышать.

Я убеждала себя, что нет никакого шанса, что он может отказаться от них. Глаза лидера гильдии внезапно заблестели.

- Мэйн, не хотела бы ты работать в мо…

- Мэйн, похоже, мы здесь закончили. Мы уходим.

Прежде чем лидер гильдии смог закончить свое предложение, Бенно схватил Лютца и меня за руки и встал. Я думаю, что нам лучше уйти сейчас, так как наши дела здесь закончены, и тихо проследовать за ним. В отчаянии лидер гильдии преградил нам путь.

- Нет, подождите. Теперь, когда они наконец-то готово, я хочу, чтобы вы сами доставили их Фрейде. Я так рад, что она подружилась с другой девушкой. Когда я услышал, что у нее появился друг того же возраста, что и она, я был вне себя от радости!

Ого, у Фрейды появился друг? Какое радостное событие!

Пока я так беспечно созерцала чужие проблемы, Бенно, услышав, как про звучали слова лидер гильдии, наклонился рядом со мной и тихо прошептал мне на ухо.

- Ты... стала ее другом?

- Эм! Я?! ...Эмммм, я, я, каким образом?

Я знала, что она была довольна мной, хотя это и было довольно односторонне, я бы не назвала это дружбой. Тем не менее, мне было бы очень трудно отрицать все это вслух перед самим лидером гильдии, который так явно обрадовался, что его внучка подружилась.

- Я слышал, что у нее буду скоро готовы сладости, так что ты можешь прийти и поиграть с ней в любое время, как только захочешь.

- ...Сладости?

Бенно щелкнул меня по лбу за то, что я позволила проявиться этой реакции. Я знаю, что не должна показывать слабости, но я не могла остановить себя, как только услышала про сладости.

- Хорошо! Я отведу тебя к ней прямо сейчас?

Лидер гильдии поднял меня без особых усилий, возможно, так же, как он мог поднять Фрейду раньше, и вышел со мной из комнаты. Бенно и Лютц смотрели широко раскрытыми глазами, как меня похищают буквально прямо перед ними, а затем отчаянно стали преследовать нас.

- Эй, погодите, - сказал Бенно. - Я собираюсь пойти с ней.

- Куда Мэйн идет, туда иду и я! - сказал Лютц.

Кажется, уже решено, что мы идем, но дом лидера гильдии находился недалеко от стен замка, а это еще дальше от моего дома, чем магазин Бенно. Честно говоря, если я уйду одна, не думаю, что у меня хватит сил вернуться потом домой.

- ...Сэр, - сказала я, - я совсем не сильна, и не думаю, что могу уйти еще дальше от дома сегодня.

- Нет никакой необходимости ходить. Мы возьмем мою карету.

- Карету?!

Я не думала о них, как о чем-то, на чем я смогла бы поездить. Я видела, как торговцы и фермеры использовали повозки и телеги, как конные, так и ручные, вдоль главных улиц, но в моей сфере существования у каждой семьи, вероятно, есть только одна ручная тележка, и то только взрослые могут ее использовать.

Само собой разумеется, что такие вещи, как резиновые шины, здесь не существуют, поэтому, когда тележка загружена багажом, даже взрослый должен приложить довольно много усилий, чтобы толкать ее. Такие тележки ребенок не смог бы использовать. Кроме того, ребенок, безусловно, не сможет использовать такой важный предмет, который единственный в его семье. Мы должны использовать только наши собственные ноги в качестве средства передвижения. Вот как все устроено.

Более того, лошади стоят дорого. Ослы сравнительно всеядны, но так как сено, которое едят лошади, дорого стоит, то даже затраты на содержание недостижимо непомерны для нас.

Ох уж эти богатеи.

Пока я завидовала богатому статусу лидера гильдии, он спустился со мной на первый этаж здания Гильдии торговцев и посадил в свою карету. Лютц и Бенно, придя в себя, догнали нас, и тоже сели в карету, и все четверо приготовились к отъезду, направляясь к Фрейде, чтобы доставить ей шпильки.

Я была в первый раз в конном экипаже.

Я была на ручной тележке и раньше, во время прошлогодних зимних приготовлений, но это же мой первый раз, когда я катаюсь на чем-то, что будет тянуть животное. Мы с Лютцем постоянно осматривались, и лидер гильдии криво улыбнулся нам.

- Хех. Мэйн, ты же впервые катаешься на карете?

- Я видела, как они проходили через ворота и ехали по дорогам, но ни у Лютца, ни у меня нет никого в наших семьях, кто владел бы ею.

Это транспортное средство, которое предназначалось для двух взрослых, поэтому оно сейчас довольно переполнено. Двое взрослых сидят точно на сиденьях, так что мы с Лютцем застряли, с извинениями, на наших пятых точках на полке в задней части, где должен лежать багаж. Так как мы дети, мы как-то смогли приспособиться, но так ездить довольно опасно.

- ...Здесь очень тесно. Бенно, выйди.

- Если я это сделаю, то Мэйн пойдет со мной.

Бенно и лидер гильдии некоторое время смотрели друг на друга, но в конце концов карета начала медленно двигаться вперед.

- Вауууааауаа!!

Тележка яростно тряслась в движении, что делало невозможным для меня оставаться на одном месте. Лютц нашел безопасный выход, отчаянно цепляться за перила, которые предназначены помогать людям войти и выйти, но мне нечего было схватить. С каждым ухабом на дороге казалось, что я могу полностью вылететь со своего места.

- Мэйн, иди-ка сюда.

Бенно посадил меня на свои колени, обнял за живот, крепко прижимая, чтобы я не улетела. Даже несмотря на это, каждое встряхивание тележки заставляло меня улететь с моего места, и если я не буду осторожна, верхняя часть моей головы с легкостью может врезаться в челюсть Бенно. Я знала, что тележка без подвески будет ухабистой, но я и понятия не имела, на сколько это будет ужасно.

Конные экипажи вовсе не являются элегантными транспортными средствами.

- Фрейда, - позвал лидер гильдии, - Мэйн принесла твои украшения для волос!

- Что ж, Мэйн! Добро пожаловать.

Ее вишневые волосы колыхались по ветру за ней, Фрейда встретила нас с нежной улыбкой на лице.

- Извини за вторжение – ответила я.

- Мадам Фрейда, приятно с вами познакомиться. Меня зовут Бенно. Я наслышан о вас от Мэйн.

- Интересно, что же она могла рассказать?

Они так вежливо приветствовали друг друга, что у меня забегали мурашки по спине.

Лютц крепко сжал мою руку, дрожа, пока мы слушали, как они представляются. Я быстро взглянула на него и увидела, что он побледнел. Никто из нас не готов присоединиться к невидимой битве между другими торговцами, которая происходила прямо сейчас. Интересно, сможет ли кто-нибудь из нас двоих когда-нибудь так лучезарно улыбаться?

- Фрейда, - сказал лидер гильдии. - Пожалуйста, прими шпильки у этих двоих и заплати им, сколько ты им должна.

- Да, дедушка.

Пока лидер гильдии отводит Бенно в свою комнату, Фрейда повела Лютца и меня в ту же гостиную, что и в прошлый раз. Между тем, принесли сладкие напитки и сладкие закуски, и этот восхитительно сладкий запах распространился от стола по всей комнате.

- Девушки любят сладкое, поэтому у меня всегда есть немного наготове, так что ты можешь прийти и побаловаться в любое время! Мэйн, когда ты будешь свободна, приходи поиграть.

- С удовольствием! – ответила я с запредельной улыбкой.

Пока лидер гильдии отводит Бенно в свою комнату, Фрейда повела Лютца и меня в ту же гостиную, что и в прошлый раз. Между тем, принесли сладкие напитки и сладкие закуски, и этот восхитительно сладкий запах распространился от стола по всей комнате.

- Девушки любят сладкое, поэтому у меня всегда есть немного наготове, так что ты можешь прийти и побаловаться в любое время! Мэйн, когда ты будешь свободна, приходи поиграть.

- С удовольствием! – ответила я с запредельной улыбкой

Лютц под столом ущипнул меня за руку.

Ах, действительно все так. Я не могу позволить себе поддаться сладкому искушению. Я не должна поддаваться, я не должна... нюхать, нюхать, ах, какое блаженствоооо!

Пропитанные медом орехи были выложены поверх тонкого теста как для пиццы, все это было запечено и нарезано специально для меня.

- Пойдемте! Мэйн, Лютц, приятного аппетита!

- Спасибо тебе!

Ом-ном, ном. В обильном количестве мед сделал вкус восхитительно сладким. Какое роскошное кондитерское изделие. Ну разве это не рай?

Какое-то время я просто позволила себе наесться, вспоминая об ореховых пирогах, которые у были в Японии. Сладости действительно приносят счастье.

- Большое вам спасибо. Все было довольно вкусно.

- Я очень рада, что вы так подумали. Я обязательно передам это шеф-повару.

Вау, мадам, у тебя есть свой личный шеф-повар. Она же сказала, что приготовила нам сладости, но на самом деле ее шеф-повар приготовил их для нас, и все, что она сделала, это принесла их. Какое сословное общество все же.

- А теперь, - сказала она, - не покажете ли мне шпильки?

- Конечно же. Ах, перед этим, позволь мне вернуть оставшуюся нить.

- ...О боже, тебе действительно не нужно этого делать.

Нет, нет, я не могу забрать такую дорогую нить. Разговаривая с лидером гильдии или с Фрейдой, я глубоко в душе знаю, что нет ничего страшнее, чем получить что-то бесплатно. Я не могу принимать вещи от них так свободно. Я не могу поддаться этому искушению.

- Мисс Фрейда, вот они…

- Мэйн, мы с тобой самые обычные друзья! Пожалуйста, зови меня просто Фрейда.

Когда такая милая, прелестная маленькая девочка говорит что-то подобное с такой ослепительной улыбкой, я не могу просто сказать: “ однако мы все же не друзья?”. Взволнованная, я покопалась в поисках выхода.

- Эм? Но, ты же сейчас являешься нашим клиентом…

- О, боже... Ну, после этого, я больше не буду им!

Широко улыбаясь, Фрейда взяла у меня коробку со шпильками для волос и взамен положила стопку из шести маленьких серебряных монет прямо передо мной и Лютцем.

- Я получила свой заказ и оплатила счет. Теперь ничто не помешает нашей дружбе!

- …Очень хорошо.

С закрытыми всеми путями отхода, и в ситуации, когда я не могу просто сказать "нет", я просто закивала головой в согласии. В зависимости от того, что как думать об этом, она же друг, чья внешность вообще не соответствует ее личности, но это не будет проблемой для меня, ведь я сама немного чудная. Будем считать, что все хорошо.

Если она не против, чтоб я называла ее "Фрейда", могу ли я говорить немного более непринужденно?

- Тогда, мм, Фрейда. Хочешь взглянуть на шпильки для волос?

- Ну конечно же! Если нет возражений.

Фрейда осторожно сжала платок между двумя пальцами, затем оттянула его. Когда же она достала одну из шпилек, ее глаза сильно расширились.

- Ого! Как великолепно! Так как мое крещение пройдет зимой, то снег уже выпадет к моменту самой церемонии, так что не будет никаких цветов или ягод для украшения волос, вы же знаете это? Я ужасно завидовала детям, чьи церемонии проходили весной или летом. В сезон же, когда все растения засохнут, возможность нарядиться в великолепные цветы и зеленые листья делает меня такой счастливой!

- Я очень рад это слышать.

Теперь, когда я задумалась об этом, ведь точно, Тори изначально говорила, что ее украшения для волос будут те цветы, которые она смогла бы собрать поблизости. В таком случае, такие шпильки должны хорошо продаваться зимой.

- Попробуйте примерить их, - сказал я. - Я хочу увидеть, как они будут выглядеть на твоих волосах.

- Я не знаю, как это сделать. Мэйн, можно ли тебя побеспокоить?

- Конечно! Если только ты мне их дашь…

Я взяла у нее шпильки, затем вставила каждую в основание ее косичек, где они были завязаны веревочкой. Маленькие, темно-красные розы красиво выделялись на фоне ее светлых, вишнево-розовых волос, еще больше усиливая ее общее впечатление зрелости.

Розы определенно были правильным выбором.

- Ты очень симпатичная, Фрейда! Как будто фея среди цветов.

- Ты мне слишком сильно льстишь! – сказала она, прикрывая свой рот и смущенно хихикая. - Ты прямо как мой дедушка.

Это не лесть. Если бы я ничего не знал о ее личности, она была бы такой маленькой девочкой, которую я бы хотел похитить и убежать куда-нибудь.

- Это вовсе не лесть! Это очень милый наряд, и он тебе идет. Лютц, ты тоже так думаешь, верно же?

- Да. Когда я просто смотрел на эти шпильки, я и не думал, что они так хорошо тебе подойдут. Мэйн их как раз сделала, чтобы шпильки смотрелись на тебе. Ты очень симпатичная.

- ……

Фрейда, чье лицо стало красным и чьи щеки набухли, явно не привыкла, чтобы ее хвалили так. Я сразу увидела по ее реакции, что у нее действительно нет братьев, сестер или друзей.

В этом мире принято, чтобы друзья и семья постоянно хвалили друг друга. Я хвалила достоинства Тори, а она хвалила меня в ответ. Лютц хвалит меня всякий раз, когда я что-то делаю, и я начала привыкать хвалить и других. Это было поразительно для меня сначала, до такой степени, что я уклонялся от этого сначала, но в последнее время я смогла смириться с такой постоянной вежливостью.

- Тем не менее, - сказала она, - чтобы сотворить такое из обычных ниток…

Фрейда извлекла шпильки из головы и начала их изучать в мельчайших подробностях, как это делали уже Бенно и лидер гильдии. Ее глаза полностью стали похожи на глаза настоящего торговца.

- Это не так уж и сложно, - сказала я. - Даже я могу это сделать!

- ...Раскрытие метода их создания очень дорого стоит, Мэйн.

- А?

Фрейда слегка вздохнула, затем посмотрела на меня с гораздо более серьезным выражением, чем я ожидала.

- Жены и дочери высшего дворянства любят носить яркие вуали безупречной вышивки. Они также носят украшения из живых цветов, которые были заморожены во времени с помощью магии. Однако ни у кого нет таких украшений.

Дворяне используют магию для своих украшений, так что, возможно, украшения, как эти шпильки никогда бы и не были придуманы? Пока я задумчиво жужжала про себя, Фрейда продолжила объяснять все великолепие этих украшений.

- В этом доме так много тканей с таким большим количеством вышивки, но ни одна ее часть не имеет такой же формы. Чтобы сделать твердый объект из ничего, кроме нитей - это же настоящий прорыв!

Когда она так говорит, я наконец-то стала понимать. Вот почему Бенно сказал, что нет необходимости продавать вторую шпильку за полцены. Это, по сути, новая технология. Я вдруг почувствовала себя очень значимой.

Возможно, я сделала что-то действительно ужасное?

Я чувствую, как побледнело мое лицо. Фрейда крепко схватила меня за руки.

- Мэйн, ты же знаешь много непредсказуемых, неизвестных вещей, верно? Если так, то я могу многому тебя научить. Так что в следующий раз приходи поболтать, а не поработать! Я приготовлю для тебя много сладостей, так что давай подольше поболтаем, только мы девочки!

- Ах, звучит…

Замечательно, я собиралась сказать, но почувствовала резкий рывок за волосы. Я рефлекторно повернула голову и увидела, как Лютц смотрит на меня с мрачным лицом, качая головой.

Ах, это было очень близко. Я почти небрежно согласилась на приятный, длинный, только разговор только для девочек.

Если бы я позволила этому слову ускользнуть от меня, то я рисковала бы полностью исключить и Лютца, и Бенно. Я стала теряться в словах, не зная, как на самом деле ответить на вопрос, поэтому Лютц встал на мое место.

- С этого момента мы будем очень заняты, так что, к сожалению, у нас не так много будет свободного времени, чтобы прийти и повеселиться.

- О боже – сказала она, мирно улыбаясь, - но я же не спрашивала тебя, да?

Она может так говорить, но моя способность выходить на улицу в корне зависит от Лютца.

- Семья Мэйн не отпускает ее, если я не буду с ней вместе. Так что, если меня здесь не будет, Мэйн не сможет придти.

- ...Ах, все правильно. Тогда ничего не поделаешь. Лютц, ты тоже можешь прийти.

Это потому, что и у нее была эта пожирающая болезнь? Фрейда сразу поняла мою ситуацию, затем кивнула в знак согласия. Лютц, однако, не кивал. Он непоколебим в своем отказе.

- Как я уже сказал ранее, мы заняты.

- Заняты чем?

- Мы начинаем готовиться к зиме. Вся семья должна работать вместе, чтобы подготовиться к зиме, так что у нас действительно нет свободного времени для тебя, чтобы прийти и просто поболтать. Кроме того, как только снег начнет падать, мы не сможем выйти на улицу, верно?

Это верно, в отличие от Фрейды, у которой семья может просто купить все нужные им дрова, заготовка огромного количества дров и свечей нам необходимые крайне сложное занятие. Кажется, даже Фрейда знает, как трудно готовиться к зиме, поэтому она просто опустила плечи, больше не давя на нас.

- ...Так мы не сможем увидеться до весны?

- А разве ты весной не собираешься начать свое обучение? Разве мы сможем встречаться?

- Если сможем, то будет просто замечательно. Не похоже, что мое обучение займет каждый день на неделе. Весной у меня будет много сладостей, так что, пожалуйста, приходите поиграть!

Когда наступит весна, мы с Лютцем, скорее всего, будем очень заняты изготовлением бумаги, но поскольку Бенно все еще скрывает эту затею от лидера гильдии, я держала рот на замке.

Я кивнула Фрейде, а потом посмотрела на Лютца.

- Сейчас я немного задумалась, Лютц, ты же не сильно отреагировал на конфеты сегодня, не так ли? Ты обычно прямо прыгаешь на еду, которая перед тобой, что случилось?

- Господин Бенно сказал мне приглядывать за вами, к тому же те парукейки и другими вещи, которые ты делаешь - намного вкуснее. Я люблю еду, я всегда смогу съесть нечто большее, чем какие-то сладости. У меня будут проблемы, если тебя украдут.

Кажется, что Лютц, который всегда голодны, посчитал, что сохранение богатства намного важнее, чем привычка всегда все есть, несмотря что ему предлагали сладости. Если это так, то думаю, что я должна сходить к нему домой с еще несколькими новыми рецептами.

- О Боже, я не слышала о парукеках раньше. Мне было бы очень интересно попробовать еду, которую ты приготовила, Мэйн.

- Эм? Хорошо…

Я не могла просто накормить сладостями из выжатых фруктов “пару”, которые обычно считаются птичьей едой, избалованную дочь такой семьи. У ее деда были бы настолько большие сердитые, вздутые вены на голове, а шеф-повар который вероятно управляет их рационом питания рассвирепел бы.

- Говорите, что Лютц достаточно хорош, чтобы есть вашу пищу, а я нет? – дразня нас, сказала она, нахмурившись.

Может быть я и взволнована вся, но все еще не могу принести парукейки к богатой девушке.

Лютц согласился. - Ингредиенты... не те, которыми мы могли бы накормить такую юную леди, как вы.

- Лютц, ты такой злой!

Фрейда надулась. Поджав губы, она надулась. Независимо от того, насколько симпатично она может дуться, то, что невозможно - невозможно. В моем доме нет ничего, что могла бы съесть Фрейда.

Кроме того, изготовление сладостей потребует помощи. На самом деле не так много вещей, которые я могу приготовить полностью самостоятельно. В доме Лютца я рассказала так много новых рецептов, что у меня всегда есть четыре мальчика, которые не пожалеют сил, чтобы помочь мне и поесть хорошую еду. Я ничего не могу сделать без ингредиентов или помощи. Мало того, что я страдаю от пожирателя, но я не думаю, что у Фрейды, которая была не только больна тем же, но и по сути избалованная богатая девушка, будет много силы и выносливости мне помочь.

- ...Эмм, как насчет следующего раза, когда наступит весна, мы сделаем что-нибудь вместе с ингредиентами, которые у вас есть? Ваш шеф-повар тоже сможет нам помочь. Если все будет так, то нам не нужно будет беспокоиться об ингредиентах, и будут люди, которые помогут нам, и у вашей семьи будет немного поменьше беспокойства? Как насчет этого?

- Что ж, это замечательно! Тогда все уже решено.

Как только мы решили приготовить сладости вместе, в дверь постучали незадолго до этого, и к нам вошли лидер гильдии и Бенно.

-  Эй – сказал Бенно. - Вы уже закончили? Мы уходим.

- Да, сэр – ответила я. - Эмм, Мистер Бенно. Не могли бы вы…

Шесть маленьких серебряных монет, которые Фрейда дала нам в качестве вознаграждения, довольно большие деньги. Честно говоря, я слишком напугана, чтобы я несла их сама. Когда я протянула ему руку в поисках помощи, он посмотрел на лидера гильдии.

- Извините, вы не возражаете, если я позаимствую вашу гостиную на минутку? Я бы хотел обсудить кое-что с этими двумя, прежде чем мы отправимся домой.

- Ах, вас бы здесь не было, если бы я не втянул вас всех. Пожалуйста, будьте моими гостями.

Бенно подждал, пока лидер гильдии и Фрейда покинут комнату, затем взял у меня монеты и положил по порядку их на столе.

- Стоимость материалов и мои комиссионные равны трем маленьким серебряным монетам, остальные три - ваши. Если бы Вы не взяли половину цены за вторую, вы бы заработали еще две.

- ...Этого достаточно. Если бы я продала эти шпильки за большую цену, то я бы чувствовала себя плохо, продавая в будущем за меньшую цену.

Бенно хмыкнул, вытаскивая кошелек.

- Что вы хотите сделать с деньгами? Вы собираетесь принести все это домой?

- Я бы хотела положить одно серебро в гильдию и привезти домой пять больших медных монет.

-  Я тоже, - сказал Лютц.

Как будто он уже знал, что мы собираемся сказать, Бенно уже вытащил свою карту гильдии и несколько медных монет. С прикосновением наших карт, наши счета обновились. Я завернула свои пять медных монет в платок и положила их в сумку.

- Лидер гильдии сказал, что доставит тебя обратно к дверям гильдии на своей карете. Поезжай с ним.

- А как насчет вас, мистер Бенно?

- Я пройдусь. Эта карета довольно маленькая. Приходите в магазин завтра днем. К тому времени твоя нить уже должна будет прийти. Мы также должны определиться с ценой.

- Да, сэр.

Интересно, что Бенно мог обсуждать с лидером гильдии все это время? Он кажется стал гораздо менее осторожным, чем раньше.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Доставка шпильки

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть