Фердинанд велел мне садиться в мой пандобус и заодно отвезти в храм магический инструмент для остановки времени. Я была готова с радостью выполнить его приказ и призвала пандочку, привычно придавая ей размер семейного автомобиля. Но к моему удивлению, Фердинанд сказал, что этого будет недостаточно.
— Розмайн, этот инструмент не поместится в зверя такого размера, — сказал он. — Сделай его таким же большим, как для перевозки Гутенбергов.
Инструмент для остановки времени такой большой? — спросила я, с удивлением глядя на главного священника. В любом случае, я сделала то, что мне было велено и увеличила пандочка до размеров микропандобуса.
— Посмотри туда, — ответил Фердинанд и указал на нескольких слуг, которые несли короб, достаточно большой, чтобы внутри с комфортом мог устроиться взрослый мужчина.
— И эта штука наполнена рыбой?
— Часть уже была использована, поэтому я не думаю, что он заполнен полностью.
Юдит, как мой рыцарь сопровождения, забралась на переднее пассажирское сидение пандобуса. Убедившись, что все мои служащие также рядом, я отправилась в храм. Родерих, который впервые должен был посетить храм, выглядел напряженным.
— Добро пожаловать обратно.
— Мы с нетерпением ждали вашего возвращения, госпожа Розмайн.
Как обычно, мои храмовые слуги приветствовали меня еще во дворе.
— Фран, Зам, Гил, Фриц, пожалуйста, отнесите эту коробку на кухню, — сказала я. — И не стесняйтесь обращаться за помощью к другим, если она окажется слишком тяжелой для вас четверых. После этого пригласите Эллу и Хуго в мои покои. Я хочу обсудить с ними новые ингредиенты.
Фран позвал на помощь несколько служителей, и они вместе унесли магический инструмент. Тем временем мои последователи отозвали своих ездовых зверей и ждали моих указаний. Все они уже привыкли к порядкам в храме, и только Родерих выглядел крайне озадаченным.
— Вы приглашаете поваров в свои личные покои, госпожа Розмайн?
— Мои слуги этого не одобряют. Но личное общение имеет решающее значение, когда нужно передать информацию максимально точно, — объяснила я. Среди прочих тем нам нужно было обсудить итальянский ресторан и их работу там в качестве поваров. Раньше Фран каждый раз кривился, когда я приказывала привести обслуживающий персонал в мои личные покои, но теперь, уже не раз наблюдая подобное, он похоже наконец признал необходимость этих действий.
— Тебе стоит тоже принять это, Родерих, — продолжила я. — Чем быстрее ты приспособишься к моим методам вести дела, тем лучше. Теперь, когда ты посвятил имя, велика вероятность, что ты станешь моим ближайшим последователем.
— Я сделаю все, что в моих силах, — кивнул Родерих.
Филина мягко улыбнулась ему.
— Госпожа Розмайн также приглашает в свои покои простых торговцев для обсуждения печатной и бумажной промышленности, и даже интересуется их мнением по этим вопросам, поэтому ты не должен позволять таким незначительным вещам шокировать себя.
Когда Фран и остальные закончили выгружать багаж, я отозвала пандочку. А после мы пошли в храм. Никола радостным голосом поприветствовала меня, когда мы достигли покоев главы храма. Она уже приготовила чай, а витающий по комнате аромат сладостей заставил меня почувствовать себя дома.
— Филина, начни посвящать Родериха в суть храмовой работы, — распорядилась я. — Дамуэль, поговори с остальными и решите, в каком порядке вы будете охранять меня. В храме мне нужно только два рыцаря сопровождения единовременно. Все пятеро одновременно мне не нужны.
— Понял.
Я не спеша потягивала чай и наслаждалась последней в этом году партией блинчиков из пару, параллельно раздавая приказы своим слугам и последователям. Вскоре прибыли и Хуго с Эллой, и они оба выглядели особо встревоженными. Их взгляды метались между моими последователями.
— А теперь, пожалуйста, расскажите мне об этих новых ингредиентах, — сказала я, обращаясь к поварам.
— Это был настоящий бой, — с пустым взглядом ответил Хуго. — С ингредиентами из Аренсбаха совсем не просто работать. На самом деле, они могут быть крайне опасными, если не следовать строгой процедуре их подготовки и последующей разделки.
После извлечения рыбы из магического инструмента, который останавливал время, повара должны были положить ее в горшок и накрыть крышкой. А после еще и придавить крышку дополнительным грузом. И немедленно поставить на огонь. Малейшая заминка приведет к тому, что рыба очнется, взлетит в воздух и нападет на людей в комнате. Судя по всему, в магическом инструменте Аурелии было много-много странных магических зверей.
Для приготовления другой рыбы, нужно было проткнуть ее деревянной палкой, а после дождаться, пока она не прекратит плеваться своими иголками. Она плюется ими с такой силой, что поварам приходится использовать крышки от горшков в качестве щитов. Еще одна рыба требовала очень тщательной процедуры разделки, и даже замковые повара не знали, как к ней подступиться. Похоже, что кухня превратилась в настоящую зону боевых действий. Хотя для меня это не было большой неожиданностью, все-таки в этом мире есть пляшущие грибы и бушующие при готовке овощи.
Ну, сама по себе на вкус эта рыба довольно обычная, так что думаю это не так уж и важно.
— Поскольку мы не знали, какие ингредиенты вам могут понадобиться, госпожа Розмайн, то мы забрали все что осталось после готовки в замке, — рассказала Элла. — Придворные повара предупредили нас, что некоторые из ингредиентов в магическом инструменте лучше просто выкинуть, потому что простолюдинам, как мы, будет очень сложно приготовить их. Но даже самые жестокие из водных магических зверей умрут на суше, поэтому их достаточно просто выбросить там, где никто не ходит, и подождать.
Я решительно замотала головой, отказываясь от такого метода.
— Мы не будем ничего выбрасывать. Я спрошу у главного священника, что нужно делать, чтобы приготовить рыбу и сама займусь разделкой.
— Скорее всего у вас будут проблемы из-за ваших... нежных рук, — неохотно сказал Хуго. А Элла рядом с ним согласно закивала. Но я была уверена в своих навыках разделки рыбы. Я наверняка смогу с этим справиться, если буду использовать свой штап после его превращения в нож.
— В любом случае я запрещаю вам выбрасывать что-либо до тех пор, пока я не поговорю с главным священником.
— Да, юная леди.
Закончив со своим отчетом, повара отдали Николе бумаги, где было описано, как разделывать оставшиеся ингредиенты.
— Тебе не нужно сразу приступать к готовке, Никола. Начни просто с попытки понять рецепты. — сказала я. — Я полагаю, что сейчас ты не сможешь мне сказать, какая рыба используется, к примеру, в цанбелзуппе. Поэтому только после того, как ты разберешься в рецептах, начни дорабатывать их, используя наши методы готовки.
— Я сделаю все возможное.
После того, как повара покинули мои покои, я написала Фердинанду, с просьбой научить меня разделывать рыбу. Я была уверена в том, что он знает, как это делается. Он настолько хорошо разбирался в магических существах, что даже знал о методах борьбы с очень редкими видами, которые встречаются только в Аренсбахе.
— Зам, доставь это письмо главному священнику. Фран, ты можешь начать докладывать о том, что произошло за время моего отсутствия.
— Да.
Я обладала общей информацией о происходящем, и похоже что за мое отсутствие не произошло ничего особо примечательного. Дети в приюте чувствовали себя хорошо. Конрад теперь умел читать и выполнять простейшие математические операции. Я видела, как находящаяся в комнате Филина внимательно слушает отчет Вильмы.
— Игры с детьми из нижнего города, в то время, когда он ходил в лес вместе с Лутцем, открыли для него новый мир. — сказала серая священница. — Они обменялись обещаниями, что будут снова играть вместе, когда придет весна. Поэтому он стремится поскорее выучить все карточки по каруте до этого момента, — мне было приятно слышать, что сироты и дети из нижнего города постепенно становятся ближе.
— Я хочу назначить дату для встречи с Гутенбергами, — сообщила я. — Но какое время будет удобным? И зимняя церемония совершеннолетия, и весенняя церемония крещения не за горами.
— Вы правы, — кивнул Фран. — А почти сразу за крещением будет весенний молебен. Если вы намерены отправить Гутенбергов в еще одну долгую поездку, то я бы посоветовал вам поговорить с ними до церемонии совершеннолетия.
— Мастерским тоже нужно время для подготовки, поэтому нам нужно заранее знать дату отъезда. — добавил Гил.
Мы договорились, что выберем несколько дат и сообщим о них Гутенбергам, давая им самим определить для себя удобное время для встречи. И именно в этот момент в мои покои вернулся Зам.
— Прошу прощения, госпожа Розмайн, — сказал он. — Главный священник хочет задать Гутенбергам несколько вопросов, поэтому он тоже собирается присутствовать на вашей встрече. Вот даты, которые ему удобны.
Атмосфера в комнате мгновенно переменилась. Если к нам присоединится Фердинанд, то значит я не смогу вести себя как обычно. Мы не сможем дать Гутенбергам выбрать дату, наоборот, мы будем должны направить им приказ посетить нас в нужный день. Также нам нужно подготовить комнату для их приема. А сами Гутенберги должны будут соответственно одеться.
— Есть только одна дата до церемонии совершеннолетия, которая удобна для главного священника! — воскликнула я.
— Тогда это должен быть именно этот день, — отозвался Зам. — Пожалуйста, напишите письма-вызовы в компанию «Плантен» и Гутенбергам.
Я сразу же пересела за свой письменный стол и начала писать письма. Закончив, я протянула их Гилу.
— Отправь это в компанию «Плантен»! Так же объясни им все обстоятельства.
— Есть! — крикнул Гил, выбегая из моих покоев.
Нам предстояло еще многое сделать, поэтому Фран и Зам начали обсуждать чай и сладости, которые мы будем подавать, а рыцари сопровождения продолжили планировать свой график дежурств.
— Госпожа Розмайн, так как на этот раз будет присутствовать больше дворян, то давайте воспользуемся конференц-залом в дворянской части храма, — предложил Фран. В этот раз я собиралась взять больше последователей, чем обычно, и, естественно, что Фердинанд приведет своих. Покои директора приюта будут слишком тесными для всех нас, к тому же, все больше людей в моем окружении жалуется на то, что мебель там не соответствует моему высокому статусу.
Я кивнула Франу и попросила его забронировать зал для нас, а Зам удалился для того, чтобы сообщить главному священнику о том, что мы выбрали дату встречи.
Гил должно быть бежал всю дорогу до компании «Плантен» и обратно. Я сделала такой вывод, потому что он сумел вернуться назад даже до того, как вернулся недавно ушедший Зам. Да и сам мальчик тяжело дышал, хватая ртом воздух.
— Компания «Плантен» посетит вас в назначенный день, но они хотят знать, когда им доставить готовый матрас. Стоит ли им сделать это в день встречи или доставку организовать на другую дату?
— Весной у храма много дел, да и Гутенбергам нужно готовиться к отъезду, верно? Лучше всего будет, если они привезут матрас в тот же день, но... Я обернулась, чтобы посмотреть на Франа. — Не слишком ли рано? Мы успеем подготовить покои главы храма к приходу мастеров?
— Неважно как скоро это должно произойти, — решительно ответил Фран. — Работа слуг состоит в том, чтобы сделать все в установленный срок. Вам не о чем беспокоиться, госпожа Розмайн.
— С точки зрения нас, как стражей, простым мастерам лучше организовать свою доставку на то время, пока вы будете отсутствовать в своих покоях, — добавил Дамуэль, а Корнелиус кивнул, в знак согласия с ним. Итак, было принято решение, что Гутенберги доставят матрас в тот же день, когда пройдет наша встреча.
Но я не могу не задаваться вопросом, а о чем же хочет поговорить с ними Фердинанд?
Наступил день встречи. И конференц-зал, где она должна была проходить, был переполнен людьми. Здесь собрались: Фердинанд, я, наши последователи и храмовые слуги. Были так же Бенно, Марк, Дамиан и Лутц от компании «Плантен», и все остальные Гутенберги, которые с трудом скрывали свое волнение, хотя и довольно хорошо знали этикет. Больше всех был взволнован Йозеф — наш мастер по изготовлению чернил. Выражение его лица так и кричало: «Посещать покои директора приюта уже плохо, так как я по вашему должен относиться к тому, что нахожусь в дворянской части храма?»
— Госпожа Розмайн, я хочу кое что продемонстрировать вам, прежде чем мы перейдем к основной теме нашего собрания, — сказал Бенно. — Это стул, который создан при помощи той же технологии, что и ваш матрас. Хотите ли принять его в качестве дополнения к уже сделанному вами заказу?
Инго и Зак принесли в конференц-зал причудливое кресло. Его ножки и подлокотники были красиво украшены, а сиденье было оббито окрашенной тканью. Это был красивый предмет мебели, явно сделанный с учетом использования женщиной.
— Это стул, который мы сделали, когда экспериментировали с возможностями применения технологии по созданию матрасов, — прорекламировал изделие Бенно. — Деревянные детали были изготовлены в столярной мастерской Инго, а сам матрас — в кузнице Зака. Необходимые краски нам любезно предоставила Ева — ваш Ренессанс.
Я решила испытать подарок и обнаружила, что кресло тверже, чем мебель из прошлого Урано. Но этого стоило ожидать, ведь в качестве набивки использовалась сложенная много раз ткань. Но все равно это было куда удобнее, чем простые деревянные доски. Сидение на таком кресле совершенно не причиняло боли. В сочетании с красивой подушкой или одеялом, если говорить об использовании этой технологии для матрасов, это, вероятно, будет действительно удобно. Однако для меня самым важным было то, что над созданием этого предмета мебели работали все Гутенберги.
— Да, мне очень нравится это кресло. Я куплю его вместе с матрасом, — я вытащила свою карточку торговой гильдии и приложила ее к карте Бенно, чтобы заплатить ему.
— Что это такое, Розмайн? — со свирепым взглядом спросил Фердинанд, руша то теплое молчание, которое воцарилось, пока мы с Бенно переводили деньги. — Я не думаю, что ты упоминала что-либо о «матрасах» в своих отчетах.
— Э-э, ну, это была личная покупка, и продукт пока довольно экспериментальный, — сказала я, надеясь, что он подарит мне одну единственную индульгенцию, опираясь на это оправдание. Я хотела, чтобы Гутенберги пока сосредоточились на полиграфической промышленности, поэтому я планировала подождать до тех пор, пока они не закончат с поездками в другие провинциями в этом году, и только потом проводить презентацию матрасов. — Я намеревалась представить его тебе, как только будут проведены все экзамены, а выявленные недочеты будут устранены.
— Мне плевать на твои причины, — отрезал Фердинанд, щуря глаза. — Мне нужны детали о твоем новом странном продукте.
Было ясно, что у меня не было никакого выбора, кроме как уступить его напору.
— Матрас предназначен для того, чтобы сделать кровати более удобными. И, как заметил Зак, эту же технологию можно использоваться в качестве сидений для стульев. У меня нет необходимости в подобном, потому что я передвигаюсь с помощью пандобуса, но матрасы можно использовать для того, чтобы улучшить сидения в каретах.
Бенно и Зак, не колеблясь ни секунды, переглянулись с меркантильными выражениями лиц людей, которые только что нашли новый прибыльный бизнес. У меня не было никаких сомнений в том, что они собирались вытрясти из главы гильдии все, что смогут, за эту модификацию к производимым им каретам.
— Розмайн, позволь мне сесть на это, — попросил Фердинанд. — Если это кресло так удобно, как ты пытаешься его представить, то я закажу себе подобное.
— Если вы научите меня разделывать рыбу, то конечно.
Я уже однажды спрашивала Фердинанда об этом через направленное ему письмо, но единственное что я получила в ответ — это его уведомление, что он посетит сегодняшнюю встречу. Однако я не забыла о рыбе, и поэтому не позволю ему сбить меня с толку. Я уставилась на него в упор, всем своим видом демонстрируя, что не собираюсь уступать ему в этом вопросе.
Фердинанд нахмурился, глядя на меня, а после тяжело вздохнул.
— Хорошо.
Я с ухмылкой встала и жестом предложила ему сесть на мой новый стул. Он сел, несколько раз придавил ладонью сидение, затем попробовал использовать его с подушкой и без.
Спустя довольно долгое время Фердинанд вынес свой вердикт.
— После окончания нашей встречи я закажу для себя скамью с таким матрасом. Гидо, приготовь форму заказа.
Его слуга быстро ответил «Понятно», и вышел из комнаты. С учетом того, что Фердинанд заказал не стул, а целую скамью, можно сделать вывод, что идея матраса показалась ему очень увлекательной.
Постойте... только не говорите мне, что он собирается поставить эту скамью в своей мастерской и использовать ее как кровать.
Я попыталась не слишком углубляться в эту мысль, и вместо этого переключилась на беседу с Гутенбергами.
— Теперь я хотела бы получить от вас отчеты о прошедшей зиме.
Бенно представил краткий доклад о продаже книг в замке и привел сравнение успехов Грешеля, Хальдензеля и мастерской Розмайн. Мы смогли снизить цены на книги за счет использования растительной бумаги, но книги по прежнему были дороги. В Эренфесте был ограниченный круг клиентов, которые могли позволить себе такие траты, а увеличение конкуренции снизило наш личный доход.
— Мне сказали, что в следующем году наши печатные книги будут продаваться в дворянской академии. Я не могу дождаться возможности увидеть, как вырастет рынок, — продолжил Бенно. — Также мы добились стабильного прогресса в производстве канцелярских принадлежностей, о которых вы говорили. Они оказались очень удобны для систематизации и хранения документов, написанных на растительной бумаге.
Бенно и другие усердно работали над реализацией моих идей, в том числе над папками, в которых бумаги закреплялись внутри шнурками, и шкафами для хранения документов. Конечно они делали и множество других вещей, в основном те, что легко найти в магазине за 100 йен.
— Доставьте двадцать или около того папок в покои главы храма. Я хочу, чтобы на обложке был герб мастерской Розмайн, — сказала я. — Мы собираемся использовать эти канцелярские товары все чаще и чаще, поэтому нам также потребуются машины, которые будут делать одинаковые отверстия в бумаге, и машины, способные разрезать листы на равные части.
Другими словами мне были нужны дыроколы и гильотины для бумаги. Я уже собиралась подумывать и о степлерах, когда заметила как дернулся Иоганн. Ну, его опасения были вполне разумны. В конце концов делать все это будет его задачей.
Но не смотря на свое волнение, Иоганн все-таки продолжил доклад и сообщил о распространении насосов по нижнему городу и о мастерах Грешеля, которых он обучал зимой.
— Почти над каждым колодцем от северной окраины до нижнего города теперь установлены насосы, — сказал он. — Как вы и предложили, госпожа Розмайн, в первую очередь мы установили их там, где будут размещаться торговцы из других герцогств.
Также я узнала новости о Данило, ученике Иоганна. Он делал большие успехи, а значит у Иоганна теперь есть надежный помощник. А работники из мастерской Зака настолько наловчились делать матрасы, пока изучали этот процесс, что смогут выполнить заказ Фердинанда даже без присмотра своего старшего мастера.
— А чернила? — спросила я. — Как дела там?
Йозеф начал свой доклад о чернилах, которые были изготовлены из ингредиентов с территории Грешеля. Хайди сегодня отсутствовала, так как на нашем собрании было много дворян, но результаты ее исследований полностью окупали ее отсутствие. Она сделала куда больше цветов, чем я ожидала.
— Хайди с нетерпением ждет следующей поездки, когда она сможет собрать новые ингредиенты, — закончил Йозеф.
— Я понимаю. Я перешлю результаты ее исследований гибу Грешелю. И передай Хайди, что Гутенберги в этом году едут в Лейзеганг. Вы отправитесь вместе с дворянами-служащими и кандидатами в аубы. Я понимаю, что для вас это может звучать довольно пугающе, но я верю, что все будет в порядке.
Йозеф нервно поднял руку, прося у меня разрешения заговорить.
— Да, Йозеф?
— Мои искренние извинения за то, что я говорю вне очереди, но мы надеемся, что в новой поездке, вы позволите нам остановиться в нижнем городе, а не в поместье дворянина, как мы сделали это в Грешеле.
Хайди нужно будет присутствовать во время исследований чернил, чтобы добиться хоть какого-то прогресса, но у Йозефа может случиться сердечный приступ, если ему придется жить вместе с ней в дворянском поместье. Учитывая ее манеру поведения, я могу его понять.
— Если вы считаете, что так будет удобнее, то я поговорю с гибом Лейзегангом о том, чтобы разместить вас в нижнем городе.
— Спасибо.
Похоже эта новость обрадовала не только Йозефа. Зак и Иоганн тоже выглядели более расслабленными, после того как услышали мое разрешение.
Как и в прошлом году, мы собирались поехать в Лейзеганг после того, как закончим с молебном в центральном регионе Эренфеста. Я попросила всех быть готовым к этому моменту. И получила в ответ синхронные кивки, Гутенберги даже не переменились в лице, уже привыкнув к своим разъездам по герцогству. На этом я закончила принимать отчеты и обсуждать вопрос поездки в Лейзеганг, но заканчивать наше собрание было еще рано.
— Фердинанд, разве ты не хотел что-то спросить у Гутенбергов?
Он поднял глаза и кивнул.
— Ах, да, — этой короткой фразы было достаточного, чтобы каждый из простолюдинов в комнате снова напрягся. — Есть ли в нижнем городе Эренфеста магазин, торгующий магическими камнями?
Бенно и Марк несколько раз моргнули, видимо не уверенные в этом. Однако мастеровые явно знали о чем идет речь. Но они не знали, что им сказать, чтобы их ответ не показался грубым, поэтому они переглядывались между собой, пытаясь переложить эту ответственность на кого то другого.
Фердинанда уже начало раздражать это молчание, когда тишина все-таки была нарушена тихим голосом.
— Как скромный слуга, я извиняюсь за свою невежливость, но могу ли я попросить разрешения ответить? — заговорившим был Лутц, который стоял за спиной Бенно. Он был идеальным кандидатом для того, чтобы дать ответ. Он вырос в той же среде, что и ремесленники, но при этом прошел обучение в компании «Плантен» и умел правильно говорить.
Фердинанд вопросительно поднял бровь, но все же дал Лутцу разрешение говорить.
— В нижнем городе есть магазин, в котором покупают магические камни, собранные, когда во время сбора в лесу не удается разделать магического зверя, — объяснил он. Сама я никогда не ходила на охоту. Поэтому то, что при ошибке при разделке магического зверя можно получить магический камень было для меня новостью. Такой камень стоил от средней до крупной медной монеты. Магазин, где покупали магические камни находился у западных ворот, недалеко от рынка.
— А на каких магических зверей вы охотитесь? — спросил Фердинанд.
— В основном это шмилы, но магические камни из айфинтов и занце стоят дороже, потому что их труднее добыть.
Шмилы — это как мини-версии Шварца и Вайса, да? Они охотятся на них?
Это было шокирующее откровение, но я знала, что такое жизнь в нижнем городе, и понимала, что это просто вопрос добычи пропитания. Поэтому я просто выкинула этот факт из головы.
— Понятно, — сказал Фердинанд. — Отходы камней. Вы знаете, кому потом продаются эти магические камни?
Лутц покачал головой.
— Это могут знать только работники магазина или торговой гильдии.
— Понимаю...
Фердинанд, казалось, глубоко задумался над полученной информацией, поэтому я обернулась к Бенно.
— Как поживает дочь того торговца из Классенбурга? Я не могла спросить о ней раньше, ведь в замке присутствовали гибы.
Я думаю, что с моей стороны было очень зрело подождать до этого момента, чтобы спросить. Но взгляд Бенно все равно стал жестче. На его лице все еще была улыбка, но я могла сделать вывод, что он не хотел говорить об этом в присутствии Фердинанда и других дворян. К несчастью для него, маловероятно, что мы когда-нибудь сможем встретиться без стольких дворян вокруг, не говоря уже о Фердинанде.
— Она опытная даруа, — ответил Бенно. — Я считаю, что все, что нужно было сообщить о ней, я уже сообщал в своих письмах...
Какое то время я сверлила Бенно суровым взглядом, и в конце концов он не выдержал и сдался.
— Как мы понимаем, у нее не было оснований полагать, что мы позволим ей остаться в Эренфесте. Мы были обеспокоены тем фактом, что она попытается связаться с кем то извне, чтобы передать полученную информацию, но похоже что с конца осени она не предпринимала ни одной подобной попытки.
— И что ты собираешься с ней делать дальше?
Бенно потер подбородок.
— На данный момент? Ничего. Я не вижу проблем с тем, чтобы мы относились к ней как к обычной даруа, а после, когда подойдет время, расторгли с ней договор.
Что? Ты не собираешься жениться на ней?
— Ясно... — мои надежды воспряли, потому что Коринна упоминала, что отношения между Бенно и Карин переменились в конце зимы, но, похоже, что в итоге это так ни во что и не вылилось. И мягко говоря, это было печально. — Отто и Коринна создали у меня иллюзию того, что я могла бы благословить вас во время следующей церемонии звёздного сплетения.
— Этого никогда не случится, — отрезал Бенно, а его темно-красные глаза смотрели мне прямо в душу, пока всем своим видом он велел мне прекратить дурачиться. Я сглотнула, благодаря свою удачу за то, что вокруг так много рыцарей сопровождения.
Но если кто и заслуживал его гнева, так это Отто, Коринна и глава гильдии, поскольку именно они внушили мне мысль, что Бенно женится на Карин. Я в этом не участвовала.
— В первую очередь нам нужно быть настороже на счет этой девушки, особенно в период с конца весны и до конца лета, — продолжил Бенно. — Именно в это время ожидается возвращение ее отца. Тем не менее это проблема между торговцами, мы не станем беспокоить ей ни вас, глава храма, ни герцога.
Я осторожно кивнула. Мне было совершенно ясно, что он решил самостоятельно решить это дело и уладить все возможные проблемы.
— Я доверяю твоему решению и твоей решимости, Бенно. Но если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, пожалуйста, не стесняйся просить.
— Спасибо, — был дан мне вежливый ответ. А после на лице мужчины появилась уверенная улыбка, словно говорящая: «Хех, посмотри ка, кто тут стал таким дерзким. Я сам с этим справлюсь, малявка».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления