Отъезд Джорджины

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Отъезд Джорджины

Однажды, когда я помогала Фердинанду в его покоях с работой, прибыл ордонанс от Сильвестра. Фердинанд выслушал его, потом повернулся ко мне и сказал, что Джорджина завтра уезжает.

- Наконец-то... – Не сдержавшись пробормотала я.

Какая бы фракция ни противостояла Эльвире и нашим союзникам, они очень упорно работали из тени, и хотя я не хотела быть грубой с нашей гостьей, мне очень хотелось, чтобы она уехала от нас как можно скорее. Мне казалось, что я не видела людей из компании Гилберт и компании Плантен в течение удивительно долгого времени, не говоря уже о том, что прошла вечность с тех пор, как я в последний раз посещала Хассе.

- Все, завтра после завтрака мы отправляемся в замок, чтобы проводить нашу гостю, - вернувшись в свои покои объявила я своим слугам и рыцарям охраны.

Пока мы обсуждали наши планы, прилетел ордонанс для Бригитты. Судя по времени прибытия, оно, вероятно, было от Иллгнера, и, как и ожидалось, птица трижды произнесла сообщение голосом Гиба Иллгнера.

- Похоже, новый тип бумаги готов, но они не знают, как проверить на нем чернила, - сказала Бригитта. - Поэтому они отправят вам готовые образцы в замок, чтобы работники мастерской, могли проверить их сами и решить, стоит ли продолжать массовое производство.

Всплеснув ладошами, я ответила восхищенным свистом. Я ожидала, что им потребуется гораздо больше времени, чем один месяц, чтобы найти правильный баланс ингредиентов, должно быть Лютц и Гил, очень усердно работали.

- Леди Розмэйн, что мне ответить? - Спросила Бригитта, создавая ордонанс, чтобы послать ответ.

Я повернулась к птице и заговорила.

 - Вы уже сделали новую бумагу? Ничего другого я и не ожидала от своих Гутенбергов. Завтра у меня дела в замке, так что я смогу сразу же забрать бумагу.

Мы прибыли в замок гораздо раньше третьего колокола. Там меня ждала Рихарда, которая тут же увела меня переодеться, причесаться и надеть вуаль. Затем меня проводили в приемную, где я должна была оставаться до тех пор, пока не придет время проводить Джорджину.

Войдя внутрь, я увидела Фердинанда в новой одежде, с разложенной перед ним работой, несмотря на то, что он ранее вернулся в свое поместье в квартале аристократов.

- Фердинанд, вы опять работаете?

- До отъезда Джорджины еще есть время. Почему бы мне не использовать его с толком? – тем временем отдавая указания  Экхарту.

- Значит, я тоже должна работать? Мне нужно забрать посылку от Иллгнера, но я не знаю, куда за ней зайти. Не могли бы вы мне подсказать? В конце концов, одна из моих самых важных задач - проверить качество их новой бумаги.

- Я не получал такого сообщения от Иллгнера, - сердито сказал Фердинанд.

Я размашисто кивнула.

- Я знала, что вы захотите услышать об этом, поэтому вместо того, чтобы просить Рихарду передать сообщение, я решила пересказать вам все самолично. Эта новая бумага, сделана из новых ингредиентов. Разве вам не хочется увидеть её раньше всех? Про себя я знаю что точно этого хочу. Не говоря уже о том, что совсем недавно я помогла вам, перевезя  ваши вещи в Лесси, так что вы должны отплатить мне тем же и помочь мне с моей работой, - сказала я, вкладывая все  что только могла, чтобы добиться его помощи.

Фердинанд поморщился, потом встал и ответил:

 - Хорошо, но только в том случае, если ты продолжишь возить и дальше мои вещи.

Это не было для меня проблемой, особенно учитывая, что он, вероятно, загрузил бы свой багаж в Лесси в любом случае. Мой Пандабус был слишком удобен для подобного использования, и он это отлично понимал.

- Большое вам спасибо, Фердинанд.

Оказалось, что в главном здании замка была кладовая для досок, бумаг и тому подобного, присланных от провинциальных дворян, отдельно от той, которая использовалась для хранения собранных налогов. Чиновники управляли так же и почтой, складывая все полученное через круги телепортации, а затем разделяя полученное их на категории. Это заставило меня вспомнить о почтовых отделениях Земли.

- Лорд Фердинанд, мы не ожидали, что вы посетите нас самолично. Что-то случилось? - Спросил один удивленный чиновник, подходя к нам. Похоже, что Фердинанд обычно посылал своих собственных чиновников за почтой, и что это было совсем не то место, которое обычно навещали члены эрцгерцогской семьи.

- Было ли какое-нибудь письмо от Иллгнера, адресованное Розмэйн?

- Да, мы только что получили для нее посылку. Вот она.

Фердинанд спокойно взял шкатулку и, прежде чем открыть, проверил прикрепленную к ней бечевкой адресную карточку. Внутри лежала бумага, письмо и маленькая металлическая карточка, которую он тут же достал.

- Розмэйн, напиши свое имя на этой карточке. Это будет подтверждением того что ты получила посылку.

Я расписалась на металлической карточке ручкой маны, которую одолжил мне Фердинанд. Он быстро проверил мою подпись, прежде чем положить карточку обратно в шкатулку, которую затем вернул ученому.

- Мы закончили здесь.

- Спасибо за помощь.

Итак, я забралась в свой одноместный Пандабус прижимая к груди письмо и новую бумагу. Я лишь прикоснулся к бумаге, но уже могла сказать что на ощупь та была твердой и шелковистой. Если на ней будут хорошо держаться чернила, она идеально подошла бы для изготовления карт.

Мне нужно связаться с Хайди через Бенно... Ей определенно понравится испытывать новую бумагу.

Я весело напевала себе под нос на обратном пути в приемную, и как добралась до нее, сразу же приступила к чтению письма. Письмо было от Лютца и Гила, в нем говорилось почти то же самое, что и в ордонансе - они хотели, чтобы я передала бумагу Хайди, чтобы та могла выяснить, какие чернила лучше всего сочетаются с ней. Они также упомянули, что серые жрецы активно делают бумагу и отлично проводят время.

Поскольку оставалось еще немного свободного времени, я решила разорвать один из новых листов бумаги на крошечные квадратики, которые мы могли бы использовать при испытании чернил. Обычно это можно сделать, сложив бумагу, а затем, разорвав вдоль образовавшихся складок, но будет ли эта новая бумага складываться достаточно легко и ровно что бы я смогла это сделать? Если нет, мне придется нарисовать прямые линии, а затем использовать модельный нож, чтобы разрезать её вдоль их.

Я начала с одной складки, и, несмотря на то, насколько твердой была бумага, она гнулась просто отлично, не ломаясь и не трескаясь. Затем я сделала еще несколько расположенных вблизи складок, чтобы получить волнообразную форму.

- О, теперь это выглядит как (харисен).

Харисены были большими бумажными веерами, обычно используемыми для того, чтобы бить людей по голове в японских комедиях. Бумага была достаточно твердой, чтобы держать форму веера, и когда я для проверки хлопнула ею по ладони, она издала довольно приятный звук "хлоп".

- Розмэйн, что это? Для чего оно используется? - Спросил Фердинанд, отвлекшись от своей работы и с растерянным выражением лица наблюдая, как я размахиваю харисеном.

- Хехехехе ... Его используют вот для этого. Ха!

Бросившись в бой, я размахнулась харисеном целясь прямо в голову Фердинанда. Но, несмотря на мою попытку внезапной атаки, он ловко поднял левое предплечье, чтобы заблокировать веер, прежде чем другой рукой выхватить его. В следующее мгновение харисен хлопнул о мою голову.

- Иэп!

- А, понятно. Так вот для чего это используется, - сказал Фердинанд, похлопывая харисеном по руке с довольной ухмылкой. Он выглядел таким довольным собой, что меня это даже разозлило.

- Нгх... Отдайте мне мой харисен.

- Ты получишь его обратно, когда мы вернемся в храм. А теперь перестань валять дурака и помоги мне с работой, - ответил он.

Итак,  пока не пришло время провожать Джорджину, я была вынуждена пробиваться сквозь горы цифр и расчетов. Я подвязала рукава веревкой, которую попросила принести Рихарду, чтобы мои длинные рукава не запачкались, а спустя недолгое время после этого, к нам в приемной присоединился Вильфрид.

- Розмэйн, что ты делаешь? – Спросил он.

- Я помогаю Фердинанду в его работе, точно так же как я делаю это в храме храме. Не хочешь ли присоединиться к нам?

- Нет, мне нужно учить как правильно прощатся с тетушкой. Я помогу тебе в другой раз.

Пока мы продолжали нашу работу, Освальд учил Вилфрида долгому благородному прощанию, которое звучало так: “я молюсь, чтобы вы жили хорошо под божественным покровительством богов, пока Дрегарнур, богиня времени, снова не сплетет нити наших судеб. Проще говоря, это означало «надеюсь, мы еще встретимся», и это прощание использовалось когда вы не намеривались искать скорой встречи с человеком с которым вы прощались. 

Наконец пришел Норберт и сообщил нам, что Джорджина уезжает. Мы все направились к главному входу в замок, Фердинанд попросил Экхарта отнести меня туда, так как он не хотел рисковать тем, что она увидит моего верхового зверя и начнет задавать вопросы и поднимать шум.

К тому времени, как мы подъехали к воротам, выражение лица Фердинанда сменилось с каменного бесстрастного лица на вежливую, красивую улыбку - ту, что оставалась на протяжении всего разговора с Джорджиной.

- Я молюсь, чтобы вам жилось хорошо под божественным покровительством богов, пока Дрегарнур, богиня времени, снова не сплетет нити наших судеб, - сказала я, произнося то же самое прощание что и остальные, даже не моргнув и глазом.

Как только все закончили, Вилфрида, должно быть, осенила внезапная мысль, когда он нарушил строй и подбежал к Джорджине.

- Мы почти не разговаривали, тетя. Надеюсь, мы сможем в будущем провести больше времени вместе!

Все мы старательно поддерживали атмосферу, которая давала понять, что Джорджина еще долго не вернется, но одной фразой Вилфрид разнес ее в клочья. Флоренсия посмотрела на него сверху вниз, ее аквамариновые глаза широко раскрылись от удивления, в то время как его слуги закрывали рты руками.

От Фердинанда начала исходить особенно леденящая аура. Та же красивая улыбка все еще была на его лице, но просто стоя рядом с ним, я не могла сдержать дрожь страха.

Несмотря на потрясенную реакцию окружающих, Джорджина, притворяясь, что ничего не понимает, ответила:

 - Понимаю. Я и понятия не имела, что ты так хочешь общаться со мной, - сказала она с изящной, счастливой улыбкой, наклоняясь, чтобы встретиться взглядом с Вилфридом. - В таком случае... может быть, мне стоит вернуться в следующем году, примерно в это же время?

- Да, пожалуйста! Просто не могу дождаться этого!

В то время как Вилфрид радовался, сияя невинностью своих темно-зеленых глазах, Джорджина изящно повернула голову, чтобы посмотреть на Флоренсию. - Для меня не составит труда принять это приглашение, не так ли?

Правильный ответ, вероятно, был бы: “разве вы не слышали, что вам все остальные только что пожелали при прощании?” но никто из провожающих ее даже близко не обладал достаточно высоким статусом, чтобы, сказав подобное, не пришлось расплатиться за эти слова слишком многим.

Флоренсия, не сумевшая предугадать внезапный поступок сына, могла ответить на это только одним:

- Мы будем рады видеть вас снова в ближайшее время.

И таким обрахом, было предрешено, что в следующем году Джорджина вернется в Эренфест.

Улыбка Фердинанда исчезла, как только карета Джорджины скрылась из виду, уступив место  сильной озабоченности. Его золотые глаза светились холодным гневом, когда он посмотрел на Вилфрида, единственного из присутствующих, кто выглядел довольным.

- Сделай это, Розмэйн, - сказал он, протягивая харисен, который ранее отобрал у меня.

Зачем он принес его сюда…?. - Удивилась я. Но как бы мне ни хотелось этого знать, сама мысль о том, чтобы спросить это у него, пугала меня, поэтому я просто кивнула и взяла у него веер. Вильфрид неприятно поразил своих родителей, подверг своих слуг свиты  пыткам почти что телесной боли и сильно разозлил Фердинанда... Я была далека от того, чтобы не воспользоваться подвернувшейся возможностью.

Я подняла харисен высоко в воздух, а затем обрушила его на голову Вилфрида с резким хрясь.

 - Дурак! Ты не должен был так говорить! Учись читать настроение окружающих!

Его глаза расширились в потрясении.

 - Зачем ты это сделала?!

- Именно это мне следует спросить у тебя! Каким же идиотом надо быть, чтобы дать Джорджине повод приехать снова в следующем году?! – Закричала а я, краем глаза заметив, что Сильвестр и Флоренсия согласно кивают.

- Что…?  Я только сказал, что хочу поговорить с ней еще!

- В этом-то и дело! Какому прощанию тебя сегодня учили? Когда используется именно это прощание? И как ты думаешь, почему твои родители, эрцгерцогская чета, выбрали именно его?

Вилфрид растерянно заморгал, но Освальд и вправду раньше объяснял ему все это в приемной.

- Розмэйн, мы можем продолжить этот разговор внутри, - вмешался Фердинанд. - И не надо так волноваться. Ты можешь упасть в обморок.

С этими словами он зашагал прочь. Я последовала за ним, подавляя желание спросить:“А кто мне только что сам дал мне харисен?”

Сильвестр быстро взял инициативу на себя, приведя нас в небольшой конференц-зал, который был ближе всего к главному входу в главное здание. Мы заняли свои места, и некоторое время никто не произносил ни слова, кроме редких вздохов, все смотрели на Вилфрида спокойными  но холодными, глазами.

В конце концов Вилфрид не выдержал первым. Нахмурив брови, он нерешительно нарушил молчание.

 - Я думал об этом, но все еще не понимаю. Я просто хотел еще поговорить с тетей, но, наверное, Матушка с Отцом не хотят?

При этих словах буквально все глубоко вздохнули - в том числе, разумеется, и мать с отцом.

- Верно, - ответил Сильвестр. - Мы не хотим, чтобы эрцгерцоги из других герцогств и их первые жены жили в нашем замке, даже если мы родные братья и сетры. Именно потому, что мы родственники, нам трудно понять, какие сведения они получают, где они ее получают и как они собираются её использовать.

- Мы намеренно учили тебя именно этому прощанию, - добавила Флоренсия. - Ты не должен  действовать столь самовольно перед людьми с более высоким статусом, поскольку это создает возможности, которые могут быть использованы против нас способами, которые мы не всегда можем предсказать. Похоже, мы не можем отправить тебя в Королевскую академию, пока ты не узнаешь немного больше о мире.

Королевскую академию посещали дворяне как и из более крупных герцогств, так и из герцогств более высокого ранга, чем Эренфест, не говоря уже о королевских детях из королевской семьи, которая непосредственно управляли Суверенией. Это были люди, которым Вилфрид должен был кланяться и быть бесконечно вежливым, но в том то и беда, что до сих пор ему нужно было склонять голову только перед родителями.

Но даже несмотря на то, что его мать открыто выражала свое беспокойство о его будущем, Вилфрид, казалось, все еще не понимал идею что кто то может обладать более высоким статусом, чем у него и что это значит для него самого.

Сильвестр скрестил руки на груди.

 - Кто-то более высокого положения, чем Вилфрид, да…?  Бонифаций - единственный, кто приходит на ум...

Но Вильфрид и так проявлял уважение к Бонифацию, который заботился о нем во время последнего совещания эрцгерцогов. Так что, этот вариант не подходил.

- Вилфрид, ты не очень-то вежлив с Фердинандом, хотя он и старший член семьи эрцгерцога, - вмешалась я. - Мне всегда казалось, что это немного невежливо. Может быть, тебе следует называть его "дядя" и быть с ним более вежливым, как когда ты называл Джорджину "тетя" и был вежлив с ней. Ты можешь научиться вставать и стоять на коленях, выражая тем самым ему свое почтение.

Услышав это предложение, Вильфрид посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.

 - Розмэйн, Фердинанд не главнее меня. Бабушка рассказала мне, что он стоит ниже меня!

- С тех пор Фердинанд вернулся в благородное общество и теперь занимает в семье эрцгерцога более высокое положение, чем ты. Теперь ты понимаешь?

- Но..... Бабушка ведь говорила -

- Вилфрид. Больше года прошло с тех пор, как твою бабушку посадили в тюрьму за совершенные ею преступления и она больше никогда оттуда не выйдет. Почему ты все еще веришь в то, что она тебе рассказала?

После этих моих слов на его лице отразился шок, и в этот момент Освальд поспешно встал между нами. - Леди Розмэйн, мы собирались рассказать об этом Лорду Вилфриду, когда он немного подрастет...

- Освальд, разве события осени прошлого года не научили тебя тому, что происходит, когда Вильфриду дают послабления и укрывают от правды жизни?

Мне потребовалась секунда, чтобы осознать, что имел в виду Освальд. А когда я огляделась, то заметила, что Сильвестр крепко зажмурился, словно озвученная мною правда была неприятна для него.

Я пристально посмотрела на него и Флоренсию. Фердинанд долго вбивал мне в голову сложные благородные социальные правила, а я даже не была их преемницей. Почему они позволили Вилфриду быть столь невежествественным? Эта мысль заставила мое сердце и разум похолодеть.

- Раньше нам удавалось вбить в него все, что нужно было знать Вилфриду, прямо перед его зимним дебютом, но подобное промедление до самого последнего момента не должно стать обычаем. Мои приемные Мать и Отец не могут быть настолько глупы, чтобы повторить ту же ошибку, не обучив его всему необходимому до его поступления в Королевскую академию, не так ли?

Я надеялась, что они простят мне мой резкий тон, но именно потому, что бабушка Вильфрида подделала документы, чтобы пропустить графа Биндевальда в город, я оказалась разлучена со своей семьей. Она также была ответственна за то, что Фердинанда заставили уйти в храм, подвергая его таким нападкам, что он действительно считал, что его жизнь в опасности. Честно говоря, хотя я никогда не встречала эту женщину, я страстно её ненавидела.

- Вилфрид, я не стану говорить тебе, чтобы ты перестал признавать свою бабушку, но я не одобряю, что ты не уважаешь моего опекуна только потому, что он ей не нравится. Фердинанд - член семьи эрцгерцога. Если кто здесь и не знает своего места, так это ты.

Сильвестр кивнул в знак согласия.

 - Розмэйн права. Фердинанд был ниже тебя по статусу, когда был жрецом, но теперь он вернулся в благородное общество, и он мой сводный брат. Вилфрид, отныне ты будешь выказывать ему уважение как своему дяде.

- Отец! - Запротестовал Вильфрид. Но Сильвестр просто проигнорировал его и посмотрел на Освальда.

- Освальд, тебе придется начать учить Вильфрида уважению с самого начала. Роземэйн, у тебя есть идеи, как нам лучше сделать это?

- Думаю, вам, Флоренсиии, и его слугам лучше самим продумать это. Как я уже упоминала ранее, я занята многими другими делами, и поэтому у меня нет времени, чтобы снова посвятить себя воспитанию Вильфрида. Визит Леди Джорджины сильно ограничивал мои передвижения, и у меня накопилось много работы.

В последний раз, когда возникло подобное затруднение, я предложила свою помощь из сочувствия к Вилфриду, считая несправедливым, что его лишают наследства, когда виновато его окружение, и желая, чтобы Флоренсия восстановила контроль над его образованием. Но его дебют уже закончился, и родители снова присматривали за его учебой, так что я не понимала, почему должна посвящать ему еще больше своего и без того не хватающего на все мои дела драгоценного времени.

Мне нужно связаться с компанией Плантен, передать новую бумагу Хайди, вызвать компанию Гилберт, чтобы получить последнюю шпильку для  волос от Тули... Я начала мысленно перечислять все, что не смогла сделать из-за присутствия Джорджины.

- Фердинанд, не вызовет ли каких трудностей моё желание навестить Хассе? - Спросила я, тонко намекая, что мы должны оставить семью эрцгерцога одних и вернуться в храм. Он сразу понял мое намерение, тут же поднявшись со стула.

- Ни в малейшей степени.

- А зачем тебе в Хассе?” - Спросил Фердинанд, когда мы вернулись в храм и направились в его покои.

- Недавно я получил письмо от Хассе с просьбой о встрече со мной, в котором говорилось, что они надеются, что я смогу купить несколько сирот, тем самым позволив им раздобыть денег для подготовки к зиме. Поскольку они не получили благословения во время весеннего молебна, их урожай был заметно беднее по сравнению с прошлым годом, поэтому они надеются собрать как можно больше средств заранее.

Фердинанд кивнул.

 - Тогда мне придется сопровождать тебя. Назначь встречу на послезавтра во второй половине дня.

- Сделаю. О, и могу ли я послать несколько серых жрецов в Хассе этой зимой?

- С какой целью?

- Ну, по правде говоря... письмо, которое они мне прислали, было написано просто ужасно. Я думаю, что они должны были бы винить только себя, если бы послали что-то подобное другому дворянину то тот посчитал бы подобное послание не чем иным как «грубостью».

Я  не имела в виду, что у писавшего письмо был плохой почерк. На этот раз они действительно использовали благородные эвфемизмы, и даже использовав фразу:“мы приготовили вам дары из  сладких фруктов, напиток из их росы и самые  красивые цветы какие у нас есть, о слуга богов, и в ответ попросим только чтобы вы выслушали наши потребности”. Но в переводе это означало «мы дадим вам женщин, пиво и денег если вы только сделаете то что мы хотим» что явно было не к месту в письме столь маленькой девочке как я.

 - Весьма вероятно, что они используют набор фраз, что применялись все то долгое время что  Безеванст провел на посту Верховного епископа, и я сомневаюсь, что кто-нибудь в Хассе точно знает, что они значат. Не будет ли разумно рассказать им об этом? Я не верю, что простолюдины знают, что это на самом деле означает.

- ...Понятно. Такая наглая попытка подкупа, несомненно, повергла бы в шок любого их нового покровителя, - сказал Фердинанд, постукивая пальцем по виску. Эта ситуация вызывала головную боль и у него.

- Вот именно. Вот почему я хочу послать двух или трех серых жрецов в зимний дом Хассе в этом году. Прикрытием для их истинной цели пребывания будет то что они там для того что бы держать городские власти под надзором? Как будто мы хотим убедиться, что нет никаких признаков измены или чего-то в этом роде?

- Такой предлог действительно будет весьма весом зимой этого года.

- В таком случае я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы серые жрецы научили нового мэра Рихта и всех, кто возможно будет задействован для написания писем, как правильно делать это и что на самом деле означают благородные эвфемизмы.

- Честно говоря, это неплохая идея. Я бы и сам не хотел получать таких писем, - сказал Фердинанд, с раздраженным видом давая разрешение. Услышав эти слова, я торжествующе сжала кулаки.

Фуух. Мне нужно немедленно написать ответ в Хассе.

Вернувшись в покои Верховного епископа, я написала письмо Рихту, в котором привела дату нашей встречи, и письмо в монастырь Хассе, в котором велел приготовить комнаты для новых сирот.

- Моника, пожалуйста, свяжись с Вильмой. Мне нужно достаточно предметов первой необходимости для пяти человек, которые будут взяты из запасов приюта, и чтобы они были готовы к послезавтрашнему полудню. Я думаю, что у Хассе есть достаточно припасов, чтобы они могли обеспечить их всем этим сами, но лучше пусть будет излишек, чем недостача.

- Как пожелаете. Я сейчас же схожу в приют.

- Фран, мне нужно, чтобы кто-нибудь в отсутствие Гила поддерживал связь с компанией Плантен. Как ты думаешь, Фриц подойдет для этой работы?

Он на мгновение задумался, потом кивнул.

- Я думаю, ему это по силам.

- Тогда не могли бы мы пригласить сюда компанию Плантена завтра днем? Я хотела бы передать им новую бумагу, которую только что получила из Иллгнера.

Теперь, когда Джорджина уехала,  больше не существовало ограничений, сдерживающих меня. Я отдавала приказ за приказом, расправляясь с делами, накопившимися за то время что я не смела покидать стен храма. И, возможно, из-за того, что я не свела какого либо глубокого знакомства с этой женщиной во время ее пребывания здесь, я уже забыла о ней. В мгновение ока ее присутствие полностью исчезло из моей памяти.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Отъезд Джорджины

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть