Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀)

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀)

— Это всё? — спросила я Хартмута, который руководил служителями, загружавшими багаж в мой пандобус.

— Да, — ответил он кивком, преисполненный уверенности, — церемониальные одеяния, священное писание, нужные мелочи... Всё.

Затем я обратилась к своим храмовым слугам.

— Фран, Моника, Зам — я вверяю вам храм на время моего отсутствия. Пожалуйста, проследите за обучением новых священников.

— Хорошо. Мы будем ждать вашего возвращения.

***

— С возвращением, госпожа Розмайн.

— Спасибо. Все ли приготовления были сделаны?

Прошло довольно много времени с тех пор, как я в последний раз была в замке, но мне нужно было убедиться, что всё готово к собранию герцогов, прежде чем я смогу насладиться своим возвращением. Взрослые, сопровождающие меня, казались взволнованными, возможно, из-за того, что я должна была провести церемонию звёздного сплетения и помочь королевской семье, несмотря на свой возраст.

—  В багаже находится наше облачение и всё необходимое, что мы берём с собой на собрание, — сказала я. — Пожалуйста, проверьте всё. В этой коробке с надписью «церемониальные наряды» лежат синие мантии, но я не знаю, чьи они.

На этот раз мы везли не только мою одежду, но и церемониальные одеяния для моих рыцарей сопровождения. Оттилия и Лизелетта начали проверять наш багаж из храма.

— Эти наряды приемлемы, также нам нужно подготовить дополнительные чернила и растительную бумагу...

— Позвольте мне, — вмешалась Кларисса, радуясь возможности выступить в роли моего последователя. — Полагаю, этого будет достаточно. 

Она показала деревянный ящик, наполненный канцелярскими принадлежностями, которых хватило бы на целый день. Этого было более чем достаточно, чтобы выполнить работу по переводу в подземной библиотеке.

— Хартмут, — сказала я, — ты ведь намерен присоединиться к переговорам в качестве служащего, как только закончится церемония звёздного сплетения не так ли? Есть ли у тебя всё, что может потребоваться?..

— Я буду присутствовать только для получения информации и увеличения количества людей, но будьте уверены — я достаточно подготовлен, чтобы не запятнать ваше доброе имя.

Из-за чистки свита герцогской четы имела размеры, не соответствующие герцогству восьмого ранга. В данный момент обучались новые члены свиты, но они не будут готовы к собранию, поэтому Хартмут согласился присоединиться к нему после завершения своих обязанностей как главного священника.

— Я впечатлена тем, что ты успел подготовиться, не отрываясь от работы главного священника, — заметила я. — Как всегда, Хартмут, твоё мастерство удивляет меня.

— Это честь для меня. Хотя, в данном случае... это было возможно только благодаря Клариссе и моему отцу. 

Он посмотрел в сторону, где стояла его невеста с выражением лица, которое практически кричало: «Я очень старалась». Вероятно, стоит спросить у родителей Хартмута, насколько она их утомляет, но, по крайней мере, она старалась изо всех сил.

— Ауб похвалил и твои усилия, Кларисса. Вы с Хартмутом — мои единственные служащие, участвующие в собрании герцогов. Мне не терпится увидеть ваши достижения.

— Да, госпожа! Вы можете рассчитывать на нас.

На собрании герцогов могли присутствовать только взрослые. Из моей свиты это были Оттилия, Лизелетта, Хартмут, Кларисса, Корнелиус, Леонора, Дамуэль и Ангелика. Двое слуг, двое служащих и четыре рыцаря.

После того как наш багаж проверили, я обратилась к группе несовершеннолетних. 

— Филина, Родерих, посещайте храм как можно чаще. Я хочу, чтобы вы помогали Франу и остальным заботиться о священниках, одновременно присматривая за приютом. 

Их присутствие в качестве дворян удержит взрослых священников от каких-либо выходок.

— Мы были так заняты в покоях главного священника с тех пор, как Хартмут начал обучать последователей Мельхиора, — сказал Родерих. — По крайней мере, теперь мы сможем немного расслабиться и поработать над переводом древних книг.

Бедный, наивный Родерих... Если он думал, что отсутствие Хартмута обеспечит ему свободное время, то его ждал очень неприятный сюрприз. В покоях главного священника Родериха наверняка ждал длинный список дел.

— Матиас, Лауренц, — продолжила я, — пожалуйста, посещайте храм в те дни, когда у вас нет тренировок. Я бы хотела, чтобы вы помогали Филине и Родериху, а также проверяли, как Николаус и остальные справляются со своим обучением.

— Дни, когда у нас нет тренировок? — повторил Лауренц с болезненной улыбкой. — О, это была бы просто мечта. Господин Бонифаций теперь, когда у него так много божественных защит, занимается с нами с такой энергией и так усердно, как никогда прежде.

Матиас посмотрел на меч на своем бедре.

— Мы также учились обращаться с серебряной тканью, невосприимчивой к магической силе. Рыцарям было приказано тренироваться с обычным, не призванным с помощью штапа оружием.

Нахождение серебряной ткани ещё больше убедило нас в том, что бывший гиб Герлах выжил. Как его сын, Матиас, должно быть, испытывал бурю противоречивых эмоций. Его брови сурово нахмурились.

— Однажды это оружие может нам понадобиться, но оно тяжёлое и большую часть времени просто мешает, — добавил Лауренц. — Я прав, Матиас?

Он хлопнул своего друга по спине, заставив его поднять глаза и принять более спокойное выражение.

— Мы всегда пользовались только доспехами из магического камня и оружием из штапа, которые почти не имеют веса, так что эта загадочная серебряная ткань доставляет много хлопот, — высказал своё мнение Матиас. — Я намерен тренироваться, чтобы лучше владеть металлическим оружием.

— Юдит, — сказала я, — я хочу, чтобы ты осталась в замке. Брюнхильда сообщила мне, что будет брать Бертильду в замок для обучения, но я беспокоюсь о том, что Гретия останется одна. Я слышала, что некоторые дворяне очень плохо относятся к выходцам из бывшей фракции Вероники, посвятившим имена.

Оттилия и Лизелетта сопровождали меня на собрание герцогов, оставляя Гретию без своей защиты. Я не могла представить, что обращение за помощью к Матиасу или Лауренцу, её товарищам, также посвятившим мне имя, принесет хоть какую-то пользу, к тому же Гретия чувствовала себя неуютно рядом с мужчинами. Женщина-рыцарь, такая как Юдит, была идеальным вариантом.

— Хорошо, — ответила она, принимая работу с яркой улыбкой. — Вы можете рассчитывать на меня.

— Пока я нахожусь в северном здании, проблем не будет, но я благодарю вас за заботу, — поблагодарила меня Гретия, опуская взгляд.

— Очень хорошо. Но если оставаться в замке станет слишком тяжело, ты можешь отправиться в храм вместе с Юдит, — сказала я. Потерять мою союзницу в замке было бы не очень приятно, но меньше всего мне хотелось, чтобы она страдала.

После хорошего ночного отдыха пришла пора отправляться. Первыми ушли слуги и повара. Среди них были Хуго и Розина, а Эллы вообще не было в замке — она была беременна и находилась в декретном отпуске. Багаж отправляли ящик за ящиком, пока перемещались служащие и остальная свита. Я должна была переместиться прямо перед герцогской четой и оказалась между Корнелиусом и Леонорой.

— Будь осторожна, сестра.

— Я тоже хотела посмотреть на вашу церемонию...

После разговора с Шарлоттой и Мельхиором, которые пришли проводить меня, я переключила свое внимание на Вильфрида. Сильвестр, очевидно, был прав, когда говорил, что мы всё ещё в состоянии отрицания — кроме прощальных слов, которыми мы обменялись за ужином вчера вечером, мы вообще не разговаривали.

«Я не могу оставить всё как есть. Это было бы неправильно».

— Вильфрид, — сказала я, улыбаясь для видимости, — мои ордоннанцы не смогут связаться с тобой из дворянской академии, так что, боюсь, тебе придётся обойтись без моих обычных напоминаний. Разве что... может быть, мы обменяемся письмами?

Он покраснел.

— Я просто рад, что ты уедешь на некоторое время. Наконец-то я смогу отдохнуть от твоих ордоннанцев.

— О, но я посылала их из беспокойства за тебя.

— Ты преследуешь меня по поводу моей работы и еды каждый божий день, от рассвета до заката. Возникает впечатление, будто ты заставляешь меня больше работать!

По совету Сильвестра я старалась проявлять к Вильфриду столько же заботы, сколько обычно проявляла к Фердинанду. Это включало в себя ежедневную отправку ордоннанцев, что ему, очевидно, не нравилось. Я размышляла о том, стоит ли продолжать это начинание, когда увидела, что его ткнул в бок один из его последователей. Тут же Вильфрид отбросил расстроенный хмурый взгляд и улыбнулся.

— Я очень переживаю, что тебе придется помогать королевской семье в подземной библиотеке, но сделай всё возможное, — сказал он. — Помни, что ты представляешь весь Эренфест.

— А ты продолжай поставлять магическую силу в основание, — ответила я. — Дедушка и ауб получили множество божественных защит в результате их самоотверженной молитвы. Если ты ослабишь бдительность, Шарлотта и Мельхиор могут превзойти тебя.

Вильфрид переглянулся с Шарлоттой и Мельхиором, затем цинично улыбнулся и... ничего. Я ожидала, что он заявит, что никогда не проиграет или что он не позволит своим младшему брату и сестре превзойти его, но он ничего не сказал. Когда я шагнула в круг перемещения, я не могла отделаться от чувства беспокойства по поводу его язвительной ухмылки.

***

— Госпожа Розмайн, пожалуйста, отдохните, пока комнаты не будут готовы.

Прибыв в зал перемещения, который выглядел примерно так же, как и во время учебного семестра, я прошла в общий зал и стала ждать, пока мои слуги занимаются обычными приготовлениями. Вместо болтающих студентов, зал был заполнен служащими и слугами, которых я видела только на праздниках, где собирались все дворяне. По крайней мере, с рыцарями я была знакома лучше — ну в этом не было ничего необычного, ведь я видела их во время охоты на тромбэ, когда благословляла их на бой с Повелителем зимы и в других подобных случаях.

И, конечно же, рыцари, служащие и слуги, собравшиеся в общем зале, все были взрослыми.

«Я, наверное, единственная коротышка в комнате... Это заставляет меня чувствовать, что мне здесь не место — совершенно верная мысль, если честно».

— Госпожа Розмайн. Добрый день.

Эльвира подошла ко мне одетая как служащая, и мы начали обсуждать наши планы по торговле печатной продукцией с другими герцогствами. Я потягивала чай, который Норберт налил для меня, и вскоре вокруг нас стали собираться любопытные служащие, занятые в этом деле.

— Госпожа Розмайн, это книги, которые ауб разрешил нам продавать. Насколько я понимаю, Мюриэла уже сообщила вам об этом, но были ли проинформированы те, кто находится в нижнем городе?

— Да, компании «Плантен» известно об этом, — сказала я. — Кроме того, торговая гильдия сообщила, что обучение тех, кто прибыл из Грешеля, проходит гладко, и у них более чем достаточно готового товара.

Эльвира кивнула, а затем сверкнула улыбкой, в её темных глазах появился неподражаемый блеск.

— Как продвигается работа над третьим томом «Истории Фернестины»?

— В соответствии с заказом, мастерская Розмайн и мастерские в Грешеле идут точно по графику и напечатают его к лету. Я не знаю, насколько продвинулись мастерские в Грешеле, но мы уже закончили первые экземпляры в мастерской Розмайн. Я принесла их для презентации на собрании герцогов и позже отправлю их в вашу комнату.

— О, боги! Я очень вам благодарна.

В тот момент, когда Эльвира одарила меня задорной улыбкой, в общий зал вошла герцогская чета. Сильвестр выглядел как всегда. Что касается Флоренции, то она выглядела гораздо лучше, чем во время состязания герцогств: её утренняя тошнота, предположительно, прошла. Её живот был немного более заметен, чем обычно, но не настолько, чтобы кто-то с первого взгляда понял, что она беременна.

Среди их последователей находились Рихарда и Карстед. Я видела их вчера во время ужина, но всегда было приятно знать, что у них всё хорошо.

— Розмайн, церемония звёздного сплетения состоится в первый день, — сказал мне Сильвестр. — Не забудь подготовиться. Как только закончится завтрак и прочее, ты встретишься с представителями храма Центра в зале, где будет проходить ритуал. Я знаю, что работать на королевскую семью нелегко, но мне нужно, чтобы ты довела дело до конца.

— Хорошо.

После этого Сильвестр и Флоренция отправились в свои комнаты. Их присутствие заставило служащих приостановить работу — я полагала, что они не хотели спешить в присутствии герцога, но теперь они оживленно принялись готовиться к завтрашнему дню. Рыцари, напротив, выглядели немного скучающими. Это относилось и к моим рыцарям; их единственной обязанностью сейчас было стоять в общем зале.

— Неужели у рыцарей сегодня нет никаких дел? — спросила я Корнелиуса.

— Мы провели свои собрания до того, как приехали сюда, и у нас не так много дел, пока не будут назначены чаепития и другие подобные собрания, — ответил он, также оглядывая скучающих рыцарей. Даже для такой важной работы, как охрана герцогской семьи, их было слишком много здесь, в общем зале.

— Если нет никаких правил, запрещающих взрослым пользоваться местом сбора дворянской академии, возможно, вы могли бы отвести туда рыцарей, — сказала я. — Конечно, после получения разрешения герцога.

— На охоту? — спросила Ангелика, сразу же вклинившись в наш разговор. Её лицо озарилось при одной мысли об этом. — Я слышала, что магические звери там стали намного сильнее благодаря вашим благословениям, госпожа Розмайн. Я очень хочу отправиться туда.

Остальным рыцарям, должно быть, тоже было скучно — я заметила, что большинство из них прислушались к разговору.

— Я не могу пойти сама, так как мне нужно подготовиться к церемонии звёздного сплетения, но я, по крайней мере, смогу восстановить место в последний день собрания. — Другими словами, собирайте все, что душе угодно. Я бы также попросила вас принести мне часть того, что вы соберёте: я израсходовала много материалов, пока делала амулеты для всех, и хочу пополнить свои запасы. Я могу предложить финансовую компенсацию.

Ангелика начала ёрзать, как и Дамуэль. Корнелиус был неподвижен, но я чувствовала, что он готов к действию: должно быть, он тоже хотел принять участие в происходящем.

В ответ на их волнение Леонора хихикнула.

— Я останусь охранять комнату, чтобы остальные могли поохотиться.

— Ты уверена? — спросил Корнелиус. — Тебе придется ждать здесь одной.

— Да, но я уверена, что ты заполучишь для меня чудеснейший магический камень, — прощебетала Леонора с лучезарной улыбкой, выглядя более влюбленной, чем когда-либо прежде.

В этот момент в общий зал вошла Лизелетта, чтобы сообщить мне, что моя комната готова. Когда я шла туда с Леонорой, краем глаза заметила Эльвиру: она что-то увлеченно записывала, как будто ей только что пришла в голову отличная идея для рассказа.

«Мама, пожалуйста! Сосредоточься на собрании герцогов!»

***

— Это было невероятно, госпожа Розмайн! — воскликнула Ангелика во время ужина. — Там было так много сильных магических зверей. У меня больше магических камней, чем я могу сосчитать!..

Я очень надеялась, что она говорит не буквально.

— Я никогда не видел такого изобилия на месте сбора, — добавил Дамуэль. — Материалы намного лучше, чем во времена, когда я был студентом. Я не могу не испытывать зависти.

Корнелиус отметил, что место сбора стало даже ещё более насыщенным, чем когда учился он.

«Ах да... Тот инцидент, когда я выпустила переполняющую меня магическую силу в место сбора, произошёл после его выпуска».

— Я хочу охотиться каждый день, пока мы здесь, — заявила Ангелика.

— Боюсь, это невозможно, — вмешалась Леонора. — Ты должна будешь охранять госпожу Розмайн на протяжении всего собрания герцогов. Я буду сопровождать её в подземную библиотеку. Ты должна охранять Розмайн в её комнате. 

Голос Леоноры был холодным и властным.

— Да, я знаю... — пробормотала Ангелика, сокрушаясь. Только женщины-рыцари могли охранять меня в моей комнате, и было бы слишком неразумно просить об этом Леонору, которая должна сопровождать меня в архиве.

— Мои извинения, Леонора, — сказала я.

— Не думайте об этом, — ответила она с улыбкой. — Поход с вами в архив — ничто по сравнению с непрерывными тренировками, которым мы подвергаемся дома.

Рядом с ней Кларисса и Хартмут, самые занятые из наших служащих, устало перекусывали. 

— Место сбора, благословлённое самой госпожой Розмайн?.. — Пробормотала Кларисса. — Хотела бы я его увидеть.

— Мы сможем отправиться после церемонии звёздного сплетения, — попытался успокоить её Хартмут. — А пока ты должна направить все силы на переговоры с Дункельфельгером.

— Ты можешь на меня рассчитывать.

Они усердно работали — как и все мои последователи, в общем-то. Я хотела подготовить для них какое-то вознаграждение, но не была уверена, что именно выбрать.

«Итальянский ресторан с этого момента будет гораздо более оживленным, а моя свита сейчас настолько велика, что я не смогу привести всех сразу. Может быть, подойдет что-то более материальное…»

К ужину подали спиртное, что на мгновение удивило меня — по понятным причинам оно никогда не появлялось во время учебы. Обычная болтовня также сменилась более серьезными обсуждениями, возможно, потому, что присутствовала герцогская чета. Служащие и слуги уже договорились о чаепитиях и других подобных встречах, и все они обсуждали, кто с каким герцогством встретится, какие блюда и сладости им нужно приготовить. Это напомнило мне совещания перед состязанием герцогств и заставило меня кое-что понять — состязание действительно было подготовкой к собранию герцогов.

Пока я продолжала есть, мои глаза блуждали по людям, которые были шестикурсниками, когда я только поступила в дворянскую академию. Те участвовали в разговорах и предлагали свои идеи. Затем я вернулась в свою комнату. Оттилия помогла мне принять ванну и сообщила, что передала новый том о Фернестине Эльвире, которая, по всей видимости, была вне себя от радости.

— Госпожа Ханнелора из Дункельфельгера, должно быть, ждет книгу с не меньшим нетерпением. Она сказала, что со стороны автора было жестоко закончить предыдущий том на пике драмы, — заметила я. Нетрудно было представить, как после прочтения второго тома, она дрожит не в силах поверить, что история ещё не закончилась. — Надеюсь, наше совместное пребывание в подземной библиотеке даст мне возможность одолжить ей новую книгу...

— Возможно, вы отправляетесь туда только по королевскому указу, но я рада, что вы нашли в этом деле и личную пользу, — сказала Оттилия.

Моё участие в предстоящей церемонии звёздного сплетения и моя работа в подземной библиотеке были результатом королевского приказа. При обычных обстоятельствах такая молодая девушка, как я, вообще не присутствовала бы на собрании. Оттилия, похоже, очень переживала, что я могу упасть в обморок от стресса.

— Должна признаться, Оттилия... мне кажется странным быть здесь с тобой, а не с Рихардой.

— Действительно. Какие у вас планы на эту зиму? Как вы знаете, у меня есть семейные дела, которые я должна решить. Выберете ли вы Лизелетту, чтобы она сопровождала вас? Мои руки не будут так связаны, когда Хартмут, как и мои старшие мальчики, женится и устроится, но до тех пор...

У Оттилии был муж и один сын, который ещё не успел полностью покинуть семейное гнездо. На ней также лежала важная обязанность сопровождать Клариссу во время её поездок в замок. Она смогла уехать из дома на собрание герцогов, поскольку все члены её семьи принимали в нём участие, но длительная рабочая поездка была бы ей не по силам.

— Брюнхильда в следующем семестре переходит на шестой курс дворянской академии, так что да, я думаю, Лизелетта подойдет на роль моей взрослой слуги. Проблема в том, что будет дальше. Она, несомненно, начнёт чувствовать напряжение, когда Бертильда останется моей единственной слугой из числа высших дворян. 

Было бы жестоко с моей стороны доверить дела с королевской семьей и великими герцогствами первокурснице Бертильде, но были некоторые вещи, которые Лизелетта просто не смогла бы сделать как средняя дворянка. 

— Полагаю, мне придётся подумать о том, чтобы взять ещё одну взрослую высшую дворянку... хотя это будет нелегко.

Чистка уже достаточно сократила дворянское население, и лейзегангские дворяне собирались, чтобы служить опорой Брюнхильды, когда она станет второй женой ауба. Мне было бы нелегко найти себе взрослую высшую дворянку.

«Возможно, мне стоит обсудить это с моими матерями…»

***

На следующий день, после завтрака, я умылась тёплой водой, а затем переоделась в свои церемониальные одеяния главы храма. Оттилия и Лизелетта помогали мне надеть последние аксессуары, когда вошли Леонора и Ангелика в своих церемониальных одеяниях священниц.

«Вау. Они слишком красивы. Они могут защитить меня, но кто защитит их?!»

— Ааа, как замечательно... — вздохнула Кларисса. — Мне больно, что я не смогу стоять с вами на сцене, но из зала я выжгу в своей памяти вашу церемонию!

Получив столь горячую поддержку, я спустилась вниз. Хартмут, Корнелиус и Дамуэль ждали меня внизу, одетые в торжественные синие мантии священников. На поясах у них висели лекарства восстановления и магические камни, а у Ангелики поверх всего этого был Штернлюк. Хартмут держал в руках священное писание.

— Ну что, — сказала я, обращаясь к Сильвестру, — пойдем?

— Да. Помни, что не стоит грубить королевской семье.

Я кивнула, и мы пошли в сторону аудитории. Мы вышли из общежития и пошли по коридорам центрального здания дворянской академии. Я настолько привыкла к тому, что пейзаж за окнами был абсолютно белым: здания цвета слоновой кости, покрытые белым снегом, что вид такого количества зелени застал меня врасплох. Яркие цветы усеивали пейзаж, купаясь в тёплом солнечном свете и колыхаясь под лёгким ветерком.

— Весна в дворянской академии — это настоящее наслаждение для глаз, — сказала я. — Я так привыкла видеть просторы белого цвета.

— Я тоже вижу её впервые, — сказала Леонора, идя рядом со мной. — Она, конечно, прекрасна.

Вскоре мы прибыли в аудиторию, которая была преобразована так, как это обычно делается для выпускной церемонии. В дальнем конце зала, у алтаря, я увидела, как священники Центра готовятся к ритуалу.

— Госпожа Розмайн, — раздался голос. Я повернулась и увидела приближающегося ко мне мужчину — мужчину, которого я узнала как главного священника Центра. Он присутствовал на допросе после инцидента с танисбефаленом во время моего второго года обучения, и я до сих пор могу представить его страшный взгляд, который появился в его глазах, когда я создала посох Фрютрены. Однако я не смогла вспомнить его имени.

— Я, Иммануил, буду сегодня служить вашим главным священником. Я считаю за счастье лицезреть своими глазами знаменитую святую Эренфеста, когда она будет совершать религиозную церемонию.

«О, точно. Иммануил. Как я могла забыть?»

Его серые глаза сверкали тем же лихорадочным светом, что и раньше, и казались необычно... расфокусированными. Я инстинктивно сделала шаг назад и схватилась за ближайший рукав.

— Госпожа Розмайн?

Я подняла глаза, ожидая увидеть Фердинанда, но поняла, что вместо него цепляюсь за Хартмута. 

— Э-э... моя ошибка. 

Я отпустила его рукав, затем вновь посмотрела на Иммануила и сказала:

— Я вижу, что алтарь уже готов.

— Мы скоро будем готовы к церемонии — хотя, похоже, вы ещё не закончили свои приготовления, госпожа Розмайн. У вас нет ни короны света, ни плаща тьмы.

Я покачала головой, не понимая, что он имеет в виду. В алтаре уже стояли статуи Богини Света и Бога Тьмы, первая с короной, а второй — с плащом.

— Похоже, что в алтаре они уже есть.

— Я обращаюсь не к святыне, а к вашей собственной персоне.

— Глава храма не использует божественные инструменты во время церемоний звёздного сплетения в Эренфесте.

Ни в одном ритуале глава храма не применяет божественных инструментом. Максимум — чаша во время весенней молитвы.

— Как прискорбно... — сказал Иммануил с тяжёлым вздохом, затем покачал головой. — Госпожа Эглантина заверила нас, что Эренфест сохранил свои древние религиозные обычаи, но как это возможно, если вы не знаете о таких элементарных вещах? Неужели в вашем священном писании нет подробного описания этапов этой церемонии?

— По крайней мере, в нём не упоминается, что глава храма должен носить божественные инструменты. Я также говорила с аубом Эренфестом о прошлых церемониях звёздного сплетения дворянской академии, и, похоже, что в ней никогда не проводилось того, что вы предлагаете. 

Сильвестр, несомненно, сказал бы что-нибудь, если бы глава храма надел столь причудливое одеяние во время звёздного сплетения принца Анастасия и Эглантины.

— Мы получили эти знания из древнего текста, который обнаружили летом и в котором подробно описывалась данная церемония. Мы полагали, что такие знания уже есть в вашем священном писании, которое намного подробнее нашего. Возможно, оно находится в разделе, который вы не можете прочитать.

«О, точно. Мы создали видимость того, что я не могу прочитать всю книгу».

Затем в разговор вступил Хартмут. 

— Если глава храма в прошлом году не носил никаких божественных инструментов, то я не вижу причин для того, чтобы мы поступали иначе.

— О? — Иммануил ответил, затем поднял на него бровь. — Слушайте внимательно. Как вы, я уверен, знаете, госпожа Дитлинда активировала магический круг во время церемонии своего совершеннолетия. Хотя никто не верит нашим утверждениям, что его целью было выбрать следующего зента, факт остается фактом: он появился. Наши тексты в храме Центра не лгут.

После этого он разразился страстной тирадой о традициях храма Центра, его серые глаза всё время вращались:

— Чтобы мы могли принять законного зента с надлежащим ритуалом, мы начали подробно изучать церемонии. Вот почему король Трауквал решил прислушаться к нашему совету и постановил, что святая Эренфеста будет служить сегодняшним главой храма — ведь она обладает силой для проведения надлежащих ритуалов. Если мы ошиблись, значит, мы совершили фундаментальную ошибку с самого начала!

«Похоже, между королевской семьей и храмом Центра что-то произошло…»

Королевская семья хотела, чтобы я благословила церемонию, чтобы принц Сигизвальд был признан следующим королём. Центральный храм хотел возродить старые ритуалы в служении законному зенту, но у него не хватало необходимой магической силы. Так получилось, что обе цели требовали, чтобы я провела сегодняшнюю церемонию в качестве главы храма.

— Сначала позвольте мне посмотреть текст, который вы нашли, — сказала я.

— Так не пойдёт. Если у вас нет божественных инструментов, то, увидев текст, вы ничего не измените. Главы центрального храма будет достаточно для стандартной церемонии.

У Хартмута дернулась бровь; Иммануил не только пытался отбросить меня в сторону, когда я не выполнила его требования, но и отказывался показать мне текст, которому он так упорно следовал. Я сделала шаг вперед, прежде чем он успел ответить.

— Иммануил, — сказала я с улыбкой, слегка приподняв руку, чтобы удержать Хартмута. — Теперь я понимаю степень вашей страсти к религиозным церемониям. Если центральный храм считает, что я должна носить корону света и плащ тьмы, то я буду носить их.

— Так ли это? — спросил Иммануил, его тон был насмешливым. — Но успеете ли вы добраться до храма Эренфеста и обратно к началу церемонии?

Я покачала головой и сделала так, чтобы мой штап появился в моей правой руке. — Не нужно. Я могу просто создать их сама. Финсумхан. В мгновение ока появился плащ тьмы. Я накинула его на плечи и застегнула золотую брошь на шее, после чего он автоматически подогнал свою длину под меня.

Иммануил смотрел на меня, пока я призывала второй штап, скандировала «белоихкрон» и надевала золотую корону.

— Этого будет достаточно, я полагаю? А теперь покажите мне этот текст. Мне нужно увидеть его, прежде чем я смогу провести эту вашу древнюю церемонию.

Иммануил сразу же направил меня к месту ожидания главы храма возле алтаря, а затем с гордостью показал мне текст, о котором шла речь. Он был начертан на белой табличке, которая выглядела почти так же, как и те, что находились в подземном архиве.

— Вот оно, — сказал он. — Я не уверен, что текст вам понятен, но...

— Без проблем.

 Я взяла дощечку и отозвала божественные инструменты; не было необходимости поддерживать их теперь, когда у меня был текст.

— Божественные инструменты! — воскликнул Иммануил.

— Было бы пустой тратой магической силы поддерживать их без необходимости. Если, как вы сказали, в этой табличке указано, что они необходимы, тогда я буду их носить.

Я просмотрела текст на белой табличке. Наблюдатель мог бы подумать, что я бездельничаю — в конце концов, я просто стою и читаю, пока все вокруг готовятся к церемонии, но никакой церемонии не будет, если я, глава храма, не буду знать, как её проводить. Это был мой долг — читать.

— Эхехех. Эхехехе...

Древний язык можно разделить на несколько различных периодов, и этот текст был написан в стиле, который я сразу же узнала: предположительно, это копия документа из подземного архива. По крайней мере, текст был похож на другие описания ритуалов, которые мы там видели.

«Тем не менее, оказывается, что в храме Центра есть люди, которые могут это читать…»

Насколько я помнила, в королевской семье не было никого, кто понимал бы древний язык. Им бы очень помогло сотрудничество с центральным храмом, но увы... Я не знаю, отказался ли храм Центра учить «ложного зента», или королевская семья не ожидала, что кто-то из центрального храма умеет читать древние тексты. Возможно, между ними вообще не было никакой связи.

«В любом случае, центральный храм, вероятно, откажется оказать хоть малейшую помощь, несмотря на то, что король жертвует собой, чтобы поддержать страну».

Если отбросить всё это, то, как и сказал Иммануил, этот текст, несомненно, был о церемонии звёздного сплетения. Простое описание было идентично тому, что я знала, за исключением короны света и плаща тьмы. Молитва тоже была той же самой, и, поскольку на одной табличке могло поместиться ограниченное количество текста, мне не потребовалось много времени, чтобы закончить чтение.

«Это странно. В Эренфесте церемония звёздного сплетения — это ночной ритуал».

Согласно священному писанию, Бог Тьмы хотел благословить брак Бога Жизни и Богини Земли. Их союз состоялся ночью, чтобы облегчить ему этот процесс. Эренфест сохранил эту традицию, но церемония звёздного сплетения на собрании герцогов должна была состояться в третий колокол. Лично я считала, что это плохая идея — проводить церемонию для королевской семьи днём. Однако в табличке ничего не говорилось о том, когда она должна состояться, поэтому мои вопросы остались без ответа.

— Что-то случилось, госпожа Розмайн? — спросила Леонора, наклонившись ко мне.

Я покачала головой. 

— Похоже, что молитвы и шаги идентичны, за исключением включения божественных инструментов. 

Затем я вернула дощечку Иммануилу.

«Ну, неважно. Следуя этим шагам, я удовлетворю центральный храм, и если я благословлю принца Сигизвальда, королевская просьба будет исполнена».

Хотя проведение церемонии средь бела дня казалось необычным, переносить её было нельзя: аубы всех герцогств уже прибыли в дворянскую академию. Если бы я даже просто затронула эту тему, это было бы пустой тратой времени.

— Сейчас, — сказала я, — я проинформирую королевскую семью.

Удовлетворенная тем, что я увидела на дощечке, я послала ордоннанц Анастасию, сообщив ему, что храм Центра пытается возродить древний ритуал и что они попросили меня помочь им. 

— Текст кажется достоверным, — сказала я. — Как вы думаете, стоит ли мне выполнить их просьбу? Они сказали, что, если мы планируем провести обычный для нас ритуал, то они попросят главу центрального храма провести ритуал вместо меня.

Именно королевская семья хотела, чтобы я проводила церемонию. Поэтому казалось вполне естественным, что они должны сами поговорить с центральным храмом, чтобы решить, какой ритуал должен быть выбран и кто будет его проводить. Не то чтобы я хотела быть сегодняшней главой храма. На самом деле, теперь, когда я прочитала эту табличку, меня даже не беспокоила мысль о том, что меня отправят домой. Я всё равно не хотела быть втянутой в спор за власть между королевской семьей и храмом Центра.

— Оставайся на месте, — ответил принц. — Я приду незамедлительно.

К моему разочарованию, оказалось, что мне придётся остаться. Я повернулась к Иммануилу и Хартмуту, которые обсуждали ритуал. Казалось, они спорили о том, кто будет исполнять обязанности главного священника. Хартмут постоянно перепроверял, в каких точках мне понадобится поддержка, а Иммануил настаивал, что центральный храм должен поддерживать своё присутствие через главного священника.

— Розмайн здесь? — спросил Анастасий, приближаясь.

— Рада снова видеть вас, принц Анастасий, — ответила я. Мы поприветствовали друг друга, после чего я решила предоставить ему и Иммануилу решать, какую роль я буду играть.

«Не буду говорить об этом, поскольку это, очевидно, разозлит их, но я думаю, что королевская семья была слишком небрежна в своих распоряжениях относительно центрального храма. Только посмотрите, во что это превратилось».

Глава центрального храма проводил эти церемонии в течение многих лет без сбоев, поэтому казалось вполне очевидным, что он не захочет, чтобы какой-то посторонний человек пришёл и занял его место. Хуже того, эта посторонняя женщина даже не была проинформирована о важнейших деталях, в результате чего её отругали. Если королевская семья действительно хотела, чтобы я совершила это благословение, то, по крайней мере, они могли бы присматривать за ситуацией.

«Хотя, полагаю, все это лишь показывает, сколь не важны для храма слова королевской семьи».

— Так мне исполнять этот древний ритуал или нет? — спросила я.

Анастасий сделал паузу, затем сказал:

— Да. Мы лучше подготовлены к неожиданному инциденту, чем в случае с Дитлиндой. В конце концов, даже дураку понятно, что при твоём участии обязательно случится что-то странное.

Какая наглость. Если он так беспокоился о том, что произойдёт «что-то странное», тогда зачем я вообще здесь оказалась? Неужели он забыл, что это он приказал мне сделать это?

— Итак, Розмайн... каких необычных последствий мы можем ожидать, когда ты совершишь церемонию, облачившись в божественные инструменты? — спросил Анастасий.

— Я не знаю.

Его глаза расширились.

— Ты сказала, что прочитала текст, не так ли?

Это было верно, но табличка давала лишь общее представление о церемонии. В ней не было никаких подробностей или упоминаний о том, что может произойти, и я не могу предсказывать будущее.

— Я могу подтвердить, что речь шла о церемонии звёздного сплетения, —  сказала я, — так что сама свадьба должна пройти без проблем.

Моё объяснение вызвало протяжный стон Анастасия, но в конце концов он согласился.

— Если будет проведена хоть какая-то церемония звёздного сплетения, этого будет достаточно. Аубы скоро будут здесь... а мы, члены королевской семьи, войдём после. Я должен идти. Оставайся здесь и постарайся ничего не натворить.

Проследив за развевающимся плащом Анастасия, который отвернулся и стремительно удалился, я стала наблюдать за тем, как аубы постепенно заполняли зал. По цвету плащей я могла определить, из каких они герцогств. Это событие очень напоминало церемонию вступления в совершеннолетие в дворянской академии, только вместо студентов были взрослые.

Громкий звон наполнил воздух, указывая на то, что наступил третий колокол. Ещё не все вошли в зал, и те, кто ещё не вошел, ускорили шаг.

Как только цвета каждого герцогства стали видны присутствующим, Иммануил встал перед алтарём в качестве главного священника и взмахнул магическим инструментом, покрытым колокольчиками. В ответ на звон дверь открылась, и вошла королевская семья. Здесь были зент, его первая жена, Анастасий и Эглантина, и все они грациозно направились к своим местам. На мгновение я задумалась, почему не присутствуют вторая и третья жены, но потом вспомнила, что на собрании герцогов присутствуют только первые жены.

Колокольчик зазвонил снова, на этот раз в знак моего входа. Я встала и направилась к алтарю. По толпе пробежало лёгкое волнение: похоже, не все герцогства были предупреждены о том, что я буду проводить церемонию в качестве главы храма.

Я шла так быстро, как только могла, стараясь не наступать на свои одеяния. Хартмут шёл рядом со мной со священным писанием в руках, а мои рыцари окружали меня в своих церемониальных синих одеждах. Это было необычное зрелище. Обычно глава храма входил в церковь один, но упрямство и неослабевающая настойчивость Хартмута привели к тому, что мы оказались в таком составе.

Хартмут крайне настороженно относился к центральному храму. Когда его члены попытались возразить, что глава храма должен войти в храм один, он пресёк их одним-единственным аргументом: «Госпожа Розмайн — не обычная глава храма: она также кандидат в аубы». Затем он обратился к моим рыцарям сопровождения и сказал:

— Ваша самая важная обязанность — не подпускать к нашей госпоже священников Центра. Если кто-нибудь прикоснётся к ней без разрешения, немедленно отрубите ему руки.

«Конечно, отрубать им руки звучит немного экстремально. Но Иммануил меня пугает, поэтому я ценю, что все рядом».

Я подошла к алтарю, и Хартмут передал мне священное писание. Леонора поправила подол моей мантии, а затем встала в стороне.

Иммануил подождал, пока мы закончим приготовления, затем слегка сузил глаза и сделал жест рукой. Он подал знак, чтобы я призвала божественные инструменты. В ответ Хартмут подал ему сигнал, призывая начать без них: он понимал, сколько магической силы требуется для поддержания инструментов, поэтому чем позже мы сможем их достать, тем лучше.

Два главных священника пытались переиграть друг друга, и в результате возникла повторяющаяся волна за волной. Вскоре из зала донеслось нетерпеливое бормотание, которое вынудило Иммануила выйти из тупика.

— Церемония звёздного сплетения начинается. Женихи и невесты, входите!

Вошли пять пар, во главе которых стояли Сигизвальд и Адольфина. Дворяне хлопали и аплодировали в поддержку союзов, создавая самую радостную атмосферу.

«Хотела бы я благословить Фердинанда…»

Его явно не было среди пар, поскольку его свадьба с Дитлиндой откладывалась. Это был мой единственный шанс: королевская семья пригласила меня сюда специально, чтобы благословить Сигизвальда, так что вряд ли они позовут меня на какие-либо другие церемонии. Людям моего возраста вообще не полагалось быть здесь.

«Ну же, ауб Аренсбах, почему вы не могли прожить ещё немного?»

Фердинанд смог бы жениться на Дитлинде и получить потайную комнату, а я смогла бы дать ему самое большое благословение, на какое только была способна. Другими словами, тогда мне не нужно было бы так беспокоиться о нем.

«Хуже времени и быть не могло...»

Я вздохнула, но потом поняла, что я единственная грущу в зале, и быстро заставила себя улыбнуться. Я посмотрела в глаза Сигизвальду и Адольфине, которые поднялись на сцену, и поздравительно кивнула им.

Я вставила ключ в священное писание на подставке для чтения, открыла его и перевернула страницы. По залу разнесся возглас, который, как я поняла, исходил от Фраулерм... но за ним ничего не последовало, и я начала церемонию.

Уголком глаза я заметила, что Иммануил всё ещё сигнализирует, чтобы я призвала божественные инструменты, и вид у него был крайне недовольный. К несчастью для него, ожидание будет продолжаться: мне нужно использовать магический инструмент для усиления голоса, пока я буду рассказывать историю из священного писания.

«Он слишком суетливый. Я ясно дала понять, что призову их, когда понадобится, не так ли?..»

Не обращая внимания на его безостановочные сигналы, я воспользовалась магическим инструментом усиления голоса и начала рассказывать историю о Боге Тьмы и Богине Света. Бог Жизни хотел жениться на Богине Земли, и верховные боги дали своё разрешение. Тем временем Хартмут и Корнелиус готовили договоры для церемонии звёздного сплетения и магический инструмент в виде ручки, используемый для его подписания. 

— Итак, давайте благословим появление этих молодожёнов, как это делали боги, — сказала я.

Я сделала шаг назад, и мои рыцари сопровождения заслонили меня большими рукавами своих мантий, чтобы я могла надеть божественные инструменты. В такие моменты мне нравилось быть маленькой: это делало всё гораздо удобнее.

Моё повторное появление в плаще и короне вызвало бурную реакцию аудитории. Иммануил удовлетворённо улыбнулся: вероятно, он беспокоился, что я вообще не буду использовать божественные инструменты, я же продолжила церемонию.

— Выходи, принц Сигизвальд, первый сын зента Трауквала. Выходи, госпожа Адольфина, дочь ауба Древанхеля.

Пара вышла из своего транса и подошла к алтарю.

— Анастасий рассказал мне, что должно произойти, — сказал Сигизвальд, — но я все равно удивлен, увидев на тебе божественные инструменты.

— В алтаре есть идентичные копии, ваши из Эренфеста? — спросила Адольфина.

«Это всё мои штапы…»

Я не могла признаться в этом здесь и сейчас, поэтому я просто улыбнулась, уклоняясь от вопроса и вручила им договор, подтверждающий их волю. Он исчез во вспышке золотого пламени, как только они написали свои имена, как и договоры пар, сделавших это же после них.

— Пусть глава храма благословит этих молодожёнов, — сказал Иммануил.

Я подняла руки и начала молиться.

— О могущественный король и королева бескрайних небес, о Бог Тьмы и Богиня Света, услышьте мои молитвы...

Вдруг золотая брошь на моей шее сама собой распалась, и плащ тьмы взлетел к потолку без единого звука. Пока я смотрела вверх, всё ещё молясь, плащ простирался во все стороны и создавал своё собственное ночное небо.

— Да даруете вы свои благословения на рождение новых союзов.

Затем корона снялась с моей головы и поднялась в воздух, где она начала сиять, подобно раскаленному солнцу. Присутствие Бога Тьмы охватило зал, в то время как Богиня Света омыла всех нас своим сиянием.

«А, верховные боги…»

Они были здесь — у меня не было ни малейшего сомнения. Я продолжала молиться им.

— Пусть те, кто возносят к вам свои молитвы и благодарности, будут благословлены вашей божественной защитой.

Ночное небо сжалось в одну точку, а яркое кольцо, исходящее от короны, начало вращаться. Сразу же после этого столбы тьмы и света выстрелили вверх к потолку и куда-то улетели — похоже, это было довольно обычным явлением во время церемоний в дворянской академии, поэтому я не придала этому значения. Большая часть оставшегося света закрутилась вокруг себя, переливаясь и танцуя в воздухе, и превратилась в сверкающую пыль, которая дождем посыпалась на молодожёнов. То же самое происходило и при проведении ритуала в Эренфесте.

Несмотря на мои первоначальные опасения, теперь я поняла, почему они не стали дожидаться ночи, чтобы провести церемонию здесь, в дворянской академии: пока вы носите божественные инструменты, ночное небо само приходит к вам.

Было ощущение, что мои штапы вернулись внутрь меня, и с этим...

«Всё закончилось».

Церемония была завершена, как и задание, которое дала мне королевская семья. Я вздохнула с облегчением и пробормотала: 

— Церемонии здесь, в дворянской академии, всегда получаются намного ярче, чем в Эренфесте.

— И гораздо божественнее, — добавил Хартмут с улыбкой. Он стоял рядом со мной и, вероятно, был единственным, кто уловил моё замечание. Он взял священное писание с подставки для чтения, затем протянул мне руку и сказал: — Давайте уйдем, пока все в благоговении.

«Отличное предложение!»

Вместе мы перешли в комнату отдыха рядом с аудиторией. Хартмут передал священное писание Леоноре, затем приказал Дамуэлю поднять меня и как можно скорее отнести в общежитие..

— Госпожа Розмайн, — сказал Хартмут, — пожалуйста, позвольте мне взять Корнелиуса на время уборки и любых последующих вопросов.

— Конечно, но...

— Вам лучше уйти, пока не появились какие-нибудь неприятные личности. Это может быть немного обходной путь, но возвращайтесь через эту дверь.

Неужели они всё спланировали заранее? Ангелика положила руку на эфес Штернлюка, готовая к бою в любой момент, и пошла вперёд по коридору.  Дамуэль следовал за ней по пятам, я всё ещё была в его объятиях, пытаясь разобраться в ситуации, а Леонора с ободряющей улыбкой шла сзади.

— Это просто для безопасности, — заверила меня Леонора. — Хартмут очень опасается Иммануила из центрального храма. Он описал его как «невероятно опасного фанатика».

Мне говорили, что Иммануил с каждым разом становился всё более настойчивым, особенно теперь, когда он узнал, что я могу носить божественные инструменты и читать на древнем языке, который королевская семья не могла понять. Сейчас Хартмут видел в нём настоящую угрозу.

«Ну... если уж Хартмут назвал его фанатиком, то это действительно должно быть серьезно. Или... может быть, это было немного жестоко с моей стороны. У Хартмута нет такого безумного взгляда в глазах, как у Иммануила, и он не так страшен…»

— Похоже, он планирует забрать вас из Эренфеста и поместить в храм Центра, — объяснил Дамуэль. — Их проблема в том, что, хотя они могут понимать древние тексты и получать из них ценные знания, им не хватает магической силы, необходимой для реального выполнения церемоний. Они хотят использовать вашу, чтобы найти стране истинного зента.

В итоге Хартмут услышал это прямо из первых уст. Иммануил сказал ему, что в эти тяжёлые времена Юргеншмидту больше всего на свете нужен настоящий зент. Он провозгласил, что Эренфест должен поддерживать центральный храм в его изучении древних церемоний, и что долг Хартмута как нашего главного священника — поручить аубу Эренфесту послать меня туда.

«Должен быть получен истинный зент, — сказал он. — Ради Юргеншмидта во всей его полноте».

Хартмут с улыбкой отказался: «Я действую только ради госпожи Розмайн, а она хочет остаться в Эренфесте».

— Ну, разве мы не можем просто игнорировать их? — спросила я. — У нас не должно быть особых проблем с центральным храмом.

— Действительно, если бы мы имели дело только с храмом, такой подход сработал бы, — сказала Леонора. — Проблема в том, что королевская семья так же страстно желает получить Грутрисхайт и истинного зента. Никто не может предсказать, какие указы могут быть приняты, когда интересы этих двух групп совпадут. Хартмут беспокоится об этом больше, чем о чём-либо другом.

У Эренфеста не было средств, чтобы отказаться от королевского приказа. Хартмут считал, что королевская семья предъявляет к нам слишком много требований, хотя, несомненно, понимает опасность такого притеснения.

— Возможно, у вас есть личные связи с королевской семьей, но всё же — никогда прежде они не обращались с таким количеством просьб к одному человеку.

Также по их распоряжению я должна была читать документы в подземной библиотеке. Я была ещё несовершеннолетней, поэтому не должна была получить разрешение на посещение этого места. Кроме того, я была ещё студенткой, что делало моё участие в этих делах крайне необычным. Королевская семья обращалась ко мне с такими просьбами даже ценой нарушения традиций.

Леонора одарила меня тревожной улыбкой.

— Хартмут никогда не скажет вам об этом, поскольку знает, как сильно вы ждете посещения архива, но его очень беспокоит желание королевской семьи вовлечь вас в старые церемонии и приказать вам выполнять переводы, в то время как вы уже так заняты работой в храме и торговыми делами в Эренфесте. Это королевский приказ, так что ничего не поделаешь, но ваши обязанности дома гораздо важнее.

— Наверное... — ответила я. Помощь в замке, безусловно, принесёт Эренфесту больше пользы, чем помощь королевской семье. Я начала чувствовать себя немного виноватой за то, что мне так понравилось ходить в подземную библиотеку.

— Э-э-э... — Дамуэль замялся, вероятно, ища способ ослабить гнетущую атмосферу, охватившую всех нас. Его глаза блуждали, затем он улыбнулся и сказал: — Вы определенно стали тяжелее, госпожа Розмайн.

Последовавшая за этим тишина была оглушительной. Было очевидно, что он хотел сказать что-то в духе «О, как вы выросли!» или «Вы теперь намного выше!», но получить ответ, что я тяжелее, было настолько же приятно, насколько приятен нож в сердце.

— Отпусти меня, — сказала я.

— Нет, нет, госпожа Розмайн, — вмешалась Леонора. — Дамуэль... возможно, женщины избегают тебя, потому что ты говоришь им такие жестокие вещи?

— Простите? — Дамуэль замялся, его глаза метались между Леонорой и мной. — Я просто рад видеть, что госпожа Розмайн растёт...

— Я понимаю, что ты имел в виду, и что ты хотел разрядить обстановку, но сказать девушке, что она стала тяжелее, это, без сомнения, одна из худших вещей, которые ты мог бы сказать.

— Простите... — пробормотал Дамуэль, повесив голову. Выглядя таким печальным, он на самом деле сумел разрядить обстановку — хотя бы немного.

Мы захихикали, завернув за угол, но тут Ангелика резко остановилась. Иммануил и несколько священников загораживали коридор впереди. Дамуэль крепче прижал меня к себе.

— О, госпожа Розмайн, — сказал Иммануил. — Кажется, вы очень торопитесь. Я надеялся поблагодарить вас за то, что вы провели для нас церемонию...

— Действительно, — ответила я. — Я чувствую себя неважно из-за слишком большого расхода магической силы, поэтому сейчас я возвращаюсь в своё общежитие. Как стыдно, что вы видели меня в таком состоянии... 

Моё объяснение было не более чем попыткой выиграть время, пока я ломала голову, как пройти через стену священников.

— Госпожа Розмайн, в центральном храме хранится ещё много древних документов. Пожалуйста, приходите и прочтите их вместе с нами.

Я хотела вскинуть руки вверх в знак торжества, но Дамуэль остановил меня, быстро сжав руки вокруг меня.

«Упс. Спасибо».

— Королевская семья считает наши документы подделкой, — продолжал Иммануил, — поэтому они отказываются обращать на нас внимание. Мы надеялись, что вы прочитаете их и докажите, что мы говорим только божественную правду.

— Мои извинения. Я настолько больна, что даже не могу мыслить здраво. Кроме того, я считаю, что подобные просьбы должны подаваться через ауба Эренфеста. 

Я посигналила глазами Ангелике, приказывая ей идти вперед. Она кивнула и продолжила путь.

— Позвольте показать вам превосходное место для отдыха, — сказал Иммануил и протянул мне руку. В мгновение ока Ангелика обнажила Штернлюк.

— Если вы тронете госпожу Розмайн без разрешения, я отрублю вам руку.

Иммануил сглотнул. Должно быть, он не ожидал, что Ангелика — рыцарь, ведь на ней всё ещё было одеяние священницы. Леонора, воспользовавшись шоком и замешательством, обошла его, а Дамуэль отправился следом.

Только когда мы были далеко от священников Центра, Ангелика снова убрала Штернлюка в ножны. 


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть