Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀)

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀)

— Мама, пойдём! Мы должны идти! Мастер Бенно сказал, что нам нужно эвакуироваться! Скоро придёт солдат и скажет то же самое. У западных ворот вот-вот начнётся бой, так что мы должны эвакуироваться до полудня!

Прозвенел третий колокол, и в мою мастерскую ворвался мой сын. Слухи о том, что городских рыцарей отправили на войну к южной границе, уже распространились, а с учётом недавнего решения разместить рыцарей у всех городских ворот, а не только у северных, его заявление вызвало понятный переполох в мастерской. На Эренфест надвигались угрозы из других герцогств, и нам, простолюдинам, оставалось лишь искать безопасное место, где можно спрятаться — дома или на работе. В битве между дворянами мы ничего не могли добиться.

— Пойдём, мама, — торопил Камилл.

Все вместе мы поспешили покинуть мастерскую. Гутенбергам и другим эксклюзивным мастерам, отправляющимся с госпожой Розмайн в Центр, было велено эвакуироваться в дворянский район, но сначала нам нужно было отправиться в компанию «Плантен». Мы должны были встретиться там, а затем отправиться в путь на карете.

— О, мы больше не встречаемся в компании «Плантен», — сообщил мне сын. — Вместо этого мы должны отправиться в компанию «Гилберта».

— Почему? — спросила я.

— Слишком много багажа!

Камилл был ещё совсем ребёнком, поэтому объяснял не слишком складно, но я поняла, что господин Бенно послал его, чтобы я не отделилась от остальных. Ни один солдат не пришёл объявить об эвакуации, поэтому городская толпа не казалась особенно напряжённой: по улицам, торопясь, мчались лишь мы.

***

— Заходи, мама, — уговаривал меня Камилл. — Тули внутри.

Возле компании «Гилберта» стояли три экипажа, если их вообще можно было так назвать. Во многом они больше походили на ломовые телеги, предназначенные для перевозки тяжёлых грузов, и только их роскошный вид подсказывал, что повозки предназначены для людей, большого количества людей.

Я поспешила мимо тех, кто деловито перекладывал багаж в экипажи, и вошла в магазин. Там Тули жестом поманила меня к себя. В замешательстве я прошла с ней в заднюю комнату и увидела за ширмой несколько переодевающихся женщин.

— По понятным причинам мы не можем отправиться в дворянский район в той одежде, в которой мы сейчас, — пояснила она. — Не могла бы ты переодеться в это?

— Быстрее, быстрее! До полудня осталось недолго! — призывала другая швея, помогая остальным переодеваться.

Я сделала всё, как было велено, и облачилась в подаренную мне новую одежду. Она была даже более элегантной, чем моё лучшее платье — то, которое я надевала на церемонию совершеннолетия. При любых других обстоятельствах я бы не чувствовала себя комфортно, но мне некогда было думать об этом, когда все вокруг так торопились.

— Как только закончишь, мама, садись в карету. О, и возьми это с собой, — сказала Тули, передавая мне деревянный ящик. — Хм... Гунилла! Это весь багаж?

Тули переключилась на разговор с одной из швей, а я вернулась на улицу. Солдаты были уже на улице и приказывали всем эвакуироваться. Видя, как люди спешат по улице, я чувствовала себя всё более неспокойно.

— Ты в передней повозке, Зак, — информировал Лутц. Он направлял тех, кто уже закончил переодеваться.  — Можешь сесть во вторую с женой, если очень хочется, но она предназначена только для женщин.

Рядом с ним господин Бенно кричал в сторону магазина. 

— Пора ехать! Все, кто не в повозках, останутся здесь!

Это было последнее, чего я хотела. Я подошла к Лутцу и спросила, в какой повозке мне ехать.

— В последней, пожалуйста. Будет не очень удобно, так как она забита багажом компании «Гилберта», но вы там долго не задержитесь. Мы уже собираемся уезжать.

Я занесла свой багаж в повозку и села. Лутц, должно быть, поместил меня к швеям компании «Гилберта», так как вскоре ко мне присоединились госпожа Коринна, Тули и остальные члены их группы.

— Господин Бенно только сегодня утром передал, что нам нужно защитить новые наряды госпожи Розмайн, и что швеи компании «Гилберта» тоже должны эвакуироваться, — объяснила Тули. — Вот почему здесь так много багажа. Мы берём с собой инструменты, чтобы можно было работать, пока мы прячемся.

Пока мы всё это обсуждали, повозка начала двигаться. Она довезла нас до ворот у границ дворянского района, а затем остановилась.

— А! Это Дамуэль, — заметила Тули, глядя в окно.

— Замечательно, — с улыбкой добавила госпожа Коринна. — Мой брат сказал, что мы увидим его здесь. Если бы не господин Дамуэль, мы могли бы прождать целый день.

Обычно простолюдинов, пытающихся попасть в дворянский район, останавливали у ворот, тщательно проверяя и мучительно долго не давая пройти внутрь. Но поскольку господин Дамуэль вышел нам навстречу, никаких проблем не возникло.

***

— Это дворянский район. Ты ведь впервые сюда попала, да, мама?

Я выглянула наружу, и мои глаза расширились. Здесь жила Майн?.. Во все стороны тянулся прекрасный чисто-белый камень, повсюду виднелась зелень. Меня удивляло огромное количество места вокруг, особенно в сравнении с нижним городом, а также абсолютная тишина и спокойствие — вокруг не было ни души. Оттого мне было даже сложно поверить, что здесь вообще кто-то и вправду живёт.

— Я не вижу других людей или карет... — заметила я.

— Кареты здесь обычно довольно частое явление, — пояснила Тули. — Думаю, дворяне уже эвакуировались.

— А. Это имеет смысл.

Я продолжала осматриваться. Мне сказали, что каждое здание из белого камня — это дворянское поместье, и они даже не были общими: в каждом жила одна семья.

— Ну в некотором смысле они общие, ведь самые разные слуги тоже живут там, — с улыбкой пояснила госпожа Коринна. — Удивляет, насколько огромны эти дома, верно? Говорят также, что в каждом из них есть свой колодец.

Отсутствие общих колодцев изрядно удивило меня. Похоже, у дворян не принято сплетничать, набирая воду. Интересно, как дворяне налаживают отношения с соседями?

— Мама, за этой стеной находится замок герцога, — сказала Тули, указывая направление. — Совсем недавно я там впервые побывала. Он был таким огромным, что я не могла поверить.

Майн, судя по всему, жила ещё дальше.

— Я слышала, что сегодня мы пойдём в библиотеку госпожи Розмайн. Это там, в замке? — уточнила я.

— Нет, я думаю, она находится в поместье, которое подарил ей предыдущий главный священник, прежде чем отправиться куда-то ещё. Лутц тоже не знает подробностей: он просто пересказал мне слова Гила.

— О... Ну, я с нетерпением жду возможности увидеть его.

— Угу, — добавила одна из швей. — Все дворянские поместья выглядят одинаково снаружи, но их интерьеры совершенно уникальны. Не терпится увидеть, как выглядит дом госпожи Розмайн.

Швеи были вне себя от восторга, ожидая увидеть узоры и украшения в поместье. Я подозревала, что они могут быть использованы в качестве вдохновения для будущих нарядов.

«Но я с нетерпением жду не украшений».

Гутенбергов эвакуировали в поместье госпожи Розмайн, и прибытие такого количества простолюдинов означало, что хозяйка дома тоже должна присутствовать. Я не рассчитывала на что-то большее, чем простой обмен приветствиями, но в любом случае я смогу снова увидеть свою дочь. Это был единственный положительный момент во всём этом хаосе.

***

Когда наш разговор перешёл от одежды к окраске, повозка свернула за угол. Я уже знала, что каждый участок земли принадлежал дворянскому поместью, но на каждом было по три здания. Какой дом чей? И будут ли соседи Майн жаловаться на такое количество простолюдинов, проходящих мимо их домов? Пока эти вопросы вертелись у меня в голове, мы проехали ещё мимо двух строений, а затем остановились у самого большого, расположенного в глубине.

Я вышла из повозки и окинула взглядом возвышающееся над нами здание. 

— Это дом госпожи Розмайн? 

Я была слишком ошеломлена, чтобы поверить в это. Здание было слишком огромным для незамужней девушки. Даже дома богачей перед храмом не были такими большими.

Господин Дамуэль покачал головой. 

— Не дом — библиотека. 

Он был тем самым дворянином, который всегда провожал Майн домой, когда она была священницей-ученицей. Даже сейчас он оставался рядом с ней в качестве рыцаря сопровождения и регулярно наводил мосты между миром дворян и простолюдинов. Гюнтер говорил мне, что он честный человек — тот, кому можно по-настоящему доверять.

— А что такое библиотека? — спросила я. — Разве вы не живёте в ней?

— Это место, где хранятся собранные книги. Это способ упорядочить их, чтобы они были легко доступны. В ней можно спать, но поскольку госпожа Розмайн проводит время в замке или храме, она здесь не живёт.

«Это дом для книг?..»

Для меня это было совершенно бессмысленно. Майн всегда была одержима книгами, бумагой и прочим, но я никак не ожидала, что она будет использовать для этого огромный дом, подаренный ей главным священником. Должно быть, она доставляла окружающим столько хлопот.

— Мама, скорее! — позвал Камилл поднимаясь по длинной лестнице. Господин Дамуэль тоже окликнул меня, и я начала подниматься.

— Вы эксклюзивные мастера госпожи Розмайн и Гутенберги, я полагаю? Проходите, — сказал молодой человек, открывая перед нами дверь поместья. По его поведению и манере говорить было очевидно, что он дворянин, отчего мы застыли на месте: мы никак не ожидали, что нас будет приветствовать слуга из знати.

— Я понимаю ваше удивление, но не могли бы вы пройти внутрь? — с кривой усмешкой сказал господин Дамуэль. Он как раз поднимался по ступеням позади нас.

— А госпожи Розмайн здесь нет? — спросил мистер Бенно. — Я хотел бы поприветствовать её, прежде чем вторгаться в поместье, принадлежащее ей. 

Я не знала, что ожидается от встречи с дворянами, но, судя по его нерешительности, встреча с господином или госпожой должна была стать очень важным событием.

— Она отсутствует, — поведал господин Дамуэль. — Члены герцогской семьи должны сражаться, защищая своё герцогство во время войны. Она уже возглавляет отряд рыцарей на передовой.

Все Гутенберги вздрогнули. Я тоже. Мне и в голову не приходило, что нас могут пригласить в поместье, пока его хозяйка в отъезде. И никогда в жизни я не ожидала, что Майн, которая была ещё совсем юной девушкой, поведёт войска в бой.

— А это вообще нормально для неё? Она очень боль... Мм, я имею в виду она ведь слаба здоровьем. — сказал Лутц, вероятно, не подумав.

Господин Дамуэль поднял бровь.

— Я не стану притворяться, что в этом нет риска, но это госпожа Розмайн. Она получила свои силы, используя методы, которые никто другой никогда бы не применил — или даже не рассмотрел, если на то пошло, — и теперь она просто продвигается вперед, как ей заблагорассудится. Я уверен, что она победит, в какие бы затруднительные ситуации ни попала.

— Это точно... — сказал Лутц, улыбнувшись и кивнув. Господин Бенно и господин Марк тоже улыбнулись, что немного успокоило меня: они знали о дворянской личине Майн гораздо больше, чем я.

— Короче говоря, забудьте пока о приветствии, — закончил господин Дамуэль. — Подождите, пока закончится битва. Вы нужны нам здесь, поскольку отправляетесь с госпожой Розмайн в Центр. В этом поместье так много защитных магических инструментов, что ваша безопасность гарантирована. Госпожа Розмайн поручила мне охранять всех вас, но я должен отправиться к западным воротам до прихода врага.

«Он только что сказал “западные ворота”?!» — ужаснулась я.

Первым, подгоняемый господином Дамуэлем, в поместье вошёл господин Бенно, у которого было больше опыта общения с дворянами, чем у всех нас. Следующим был Марк. Я наблюдала за ними краем глаза, но была так обеспокоена отсутствием мужа, что не могла пошевелиться.

«Этот дом может быть безопасным, но как же Гюнтер? Он у западных ворот».

Я с болью вспомнила, как один дворянин из другого герцогства напал на Майн в храме. Гюнтер получил ранение в руку, и вид его скорчившегося лица, охваченного сожалением о том, что он не смог защитить нашу дочь, врезался мне в память. Я не сомневалась, что, как и прежде, он посвятит все свои силы защите города и своей семьи.

Когда неуверенность вернулась, я сжала в руке амулет, который дала мне Майн. Мне сказали, что он активируется при ударе чем-то, что обычно наносит большой урон.

«Помогло бы Гюнтеру наличие ещё одного такого?...»

Возможно, но я была не в том положении, чтобы отдать ему свой. Не будет ли невежливо попросить господина Дамуэля передать его вместо меня, раз уж он уже собрался отправиться к воротам? Я размышляла над этим вопросом, наблюдая за тем, как он разговаривает у двери со слугой, которая выглядела так, словно только что достигла совершеннолетия.

— Лизелетта, все простолюдины прибыли, — передал он. — Активируй барьер, как только я уйду.

— Хорошо. Мы с Гретией проследим за этим. Будь осторожен, Дамуэль.

Господин Дамуэль кивнул, а затем повернулся, чтобы уйти.

— Мама, что ты делаешь? — спросила Тули. — Все остальные ушли в дом.

Они с Камиллом пытались затащить меня в поместье за руки, но моё тело не двигалось: это был мой последний шанс.

Господин Дамуэль обернулся, услышав крик Тули. Он заметил, что я стою в дверях, и спросил. 

— Что-то случилось?

В его серых глазах я увидела понимание, и то, как он смотрел на меня, побудило меня заговорить.

«Это господин Дамуэль. Он не обидится».

Я сняла и протянула свой амулет.

— Господин Дамуэль, простите, что говорю не к месту, но, пожалуйста, отдайте это моему мужу у западных ворот, когда будете там. Раз здесь мы в безопасности, ему это нужно больше, чем мне. Пожалуйста, передайте ему амулет госпожи Розмайн, чтобы ему не причинили вреда.

— Хорошо, — сказал в заключение господин Дамуэль. — Я возьму его.

Когда я поблагодарила его, Тули протянула свой амулет. 

— Господин Дамуэль, пожалуйста, возьмите и мой. Отцу он сейчас нужнее.

Камилл сделал то же самое. 

— Вы можете сказать госпоже Розмайн, что мы отдали свои, потому что хотели защитить отца.

— Это будет честью для меня, — сказал господин Дамуэль, принимая наши амулеты с нежной улыбкой. — А теперь, если это всё, мне пора отправляться к западным воротам. Поспешите внутрь.

С этими словами он взобрался на своего ездового зверя и улетел.

«Гюнтер, возвращайся домой в целости и сохранности... Я молюсь, чтобы ты не оказался в опасности».

Как только мы оказались внутри, молодой человек закрыл и запер за нами дверь. Остальные ждали нас в вестибюле.

— Лазафам, будь добр, проводи их дальше. Мы активируем магические инструменты, — обратилась госпожа Лизелетта к юноше, господину Лазафаму, прежде чем вместе с госпожой Гретией направиться дальше в дом. Они собирались использовать магические инструменты, о которых говорил господин Дамуэль, чтобы обеспечить нашу безопасность.

Проследив за уходом двух девушек, господин Лазафам повёл остальных по поместью. 

— Наверху находятся покои владелицы, пожалуйста, не думайте подниматься туда.

Молодой человек продолжал объяснять, в какие места нам не разрешается заходить, и показывал комнаты, которые мы будем использовать, если битва затянется. Одна только обстановка говорила о том, что это очень дорогой дом, и с каждым мгновением меня всё больше радовало, что я переоделась: в своём обычном наряде я бы не осмелилась здесь сесть.

— Представители компании «Гилберта», пожалуйста, внесите сюда наряды госпожи Розмайн, — попросил господин Лазафам. — Мы приготовили комнату, в которой вы сможете шить.

— Спасибо, — ответила госпожа Коринна. Затем она посмотрела на гору багажа, которую пронесли по поместью и оставили здесь.

— Э-э, позвольте нам, — вмешался Зак. — Нам здесь больше делать нечего, так что просто скажите, если мы вам понадобимся.

На лице госпожи Коринны расплылась тёплая улыбка:

— О, боги. Зак, Иоганн... Спасибо.

Тем временем Тули разговаривала с женщиной из другой повозки, судя по всему, своей знакомой. 

— Давно не виделись, Элла. Вижу, ты тоже остаёшься здесь. Я думала, что повара эвакуировались в храме.

— Я была в отпуске, чтобы родить сына, — ответила девушка, кивком указывая на младенца у неё на руках. — Я приехала сюда с ним и мамой. Сомневаюсь, что увижу вас снова до отъезда, так что до тех пор будем вместе.

Затем Элла отдала ребёнка матери и подошла к нашему проводнику. 

— Господин Лазафам, не возникнет ли в поместье проблем с приготовлением обеда для стольких неожиданных гостей? Моя мать может присмотреть за сыном, поэтому позвольте мне помочь в качестве личного повара госпожи Розмайн.

— Я был бы очень признателен за это.

— Может, нам тоже помочь? — спросила одна женщина, когда она и другие жены Гутенбергов вышли вперёд. — Может, мы и не знаем дворянских рецептов, но мы можем приготовить обычную еду.

Элла и господин Лазафам начали обсуждать предложение. Они согласились, что это хорошая идея, но господин Лазафам не хотел, чтобы на кухне поместья находились посторонние.

— Может, вместо этого они почистят овощи в комнатах для слуг? — предложила Элла.

— Это звучит как справедливый компромисс.

— Для этого нам не нужно больше двух человек.

В конце концов было решено, что чистить овощи будут жены Зака и Димо. Вместе с Эллой они отправились в комнату для слуг.

«Ну, думаю, с обедом они разобрались».

Я некоторое время наблюдала за тем, как Тули деловито перемещается между комнатами, отведёнными компании «Гилберта», а затем огляделась по сторонам, гадая, чем занимается Камилл. Вскоре я заметила его в кругу компании Плантен.

— Послушай, Камилл, у тебя будет не так много шансов исследовать внутренности дворянского поместья, — сказал Лутц. — Используй его по максимуму, пока есть возможность. Ты можешь использовать здешний декор для вдохновения при обустройстве итальянского ресторана, а можешь заработать кругленькую сумму, продавая идеи другим желающим открыть первоклассные гостиницы и магазины. Мы хотим узнать как можно больше для того, чтобы открыть свой магазин в Центре.

— Точно! — ответил мой сын. Затем он сразу же приступил к осмотру украшений дома.

Лутц слегка улыбнулся и повернулся к господину Лазафаму. 

— Если вы позволите, я спрошу, где могут находиться книги? Я делал новые по просьбе госпожи Розмайн, но у нас редко бывает возможность увидеть их после продажи.

— Хм... Если вы будете особенно осторожны, чтобы не испачкать и не повредить их, я могу показать вам, где они хранятся.

— Поверьте, я не позволю, чтобы с этими книгами что-то случилось, — ответил Лутц с серьёзным выражением лица. — Я видел, как госпожа Розмайн переживает, когда кто-то не относится к ним с уважением. Её глаза меняют цвет и всё такое.

Вспоминая это, я не могла удержаться от усмешки. Майн всегда была сущим кошмаром в такие моменты.

— Мама, мама! — позвала Тули. — Госпожа Коринна просит помочь, если ты не возражаешь. Мы сделали всё, что могли, чтобы помочь папе остаться в безопасности, так что давай пока займём себя делом.

Вместе с дочерью я отправилась в швейную комнату, которая теперь была забита инструментами. Большие отрезки ткани и целая куча незаконченной одежды были разложены по коробкам.

— Это слишком... — пробормотала я. — Сколько нарядов вы делаете?

У Майн был скачок роста — я сразу заметила это в день крещения Камилла — но даже это не могло оправдать работы над таким огромным количеством одежды. Её было слишком много для одного человека, так что, возможно, кое-что здесь предназначалось для других клиентов.

— Помимо собственной работы, мы привезли часть одежды, доверенной соседним мастерским, — ответила Тули. — Заказ госпожи Розмайн был слишком велик, чтобы компания «Гилберта» могла справиться с ним в одиночку. О, госпожа Коринна, когда мы можем ожидать примерки?

— Не раньше, чем закончится война, но я подозреваю, что они захотят устроить её как можно скорее. До собрания герцогов осталось совсем немного времени. — Госпожа Коринна прервала работу и посмотрела на меня. — Вы умеете шить, да? Могу ли я рассчитывать на вашу помощь?

Мои глаза расширились от удивления. Я, конечно, была неплохой швеёй, но только по сравнению с моими соседями. По профессии я была красильщицей, поэтому никогда не шила одежду, предназначенную для знати.

— Неужели я могу работать над таким заказом?.. — осторожно уточнила я. Мне хотелось помочь в пошиве одежды для любимой дочери, но герцогская семья требовала совершенства — одна ошибка могла разрушить репутацию компании «Гилберта».

— Учитывая ограниченность времени, у нас нет выбора. Кроме того, заниматься делом вам будет легче, чем сидеть без него. Мы можем на вас рассчитывать? Эскиз находится здесь.

Мои руки дрожали, когда я брала у госпожи Коринны ткань и эскиз, но я изо всех сил старалась успокоить их, когда приступала к работе. Я использовала одолженные инструменты, а Тули рядом со мной делала украшение для волос.

Я вложила всю душу в каждый стежок... молясь, чтобы Майн и Гюнтер вернулись домой в целости и сохранности.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть