Наказание Хассе

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Наказание Хассе

Перед тем как мы сами выдвинулись на Весенний Молебен, жрецы в экипажах, предоставленных компанией Гильберта под охраной солдат, отправились в Хассе. На этот раз все солдаты выстроились у черного входа в храм (который был главным входом с точки зрения жителей нижнего города), потому что среди них разошелся слух, что Папа был назначен на каждую из предыдущих поездок, потому что он каждый раз проходил весь путь до храма, чтобы приветствовать жрецов.

- Гюнтер, я ещё раз прошу тебя о помощи, - сказала я с широкой улыбкой, когда Папа с серьезным выражением лица опустился передо мной на колени.

- Можете на меня рассчитывать. Я позабочусь, чтобы все прибыли на место в целости и сохранности.

- Я тебе полностью доверяю. До встречи в Хассе.

Пока я разговаривала с солдатами, Марта и Делия очень сблизившиеся за зиму, прощались со слезами на глазах. Тор и Рик, с другой стороны, выглядели более чем взбудораженными возвращением в Хассе, в то время как жрецы, недавно назначенные в монастырь, выглядели взволнованными, покидая Эренфест в первый раз.

Утром, через пару дней, кареты, везущие наших с Фердинандом слуг и поваров, тоже отправились в Хассе. Этот двухдневный перерыв был вызван письмом, которое Бенно доставил мэру Хассе, в котором указывалось, когда мы прибудем, чтобы наказать виновных в государственной измене. Нам не нужно было ждать ответа, так как это был официальный указ с печатью эрцгерцога.

Я отправлюсь в Хассе на верховом звере, когда прозвенит пятый колокол, и к тому времени письмо, скорее всего, уже будет доставлено. Горожане, вероятно, будут слишком напуганы и взволнованы, чтобы даже думать об обеде, и, честно говоря, я тоже чувствовала себя не очень хорошо; ведь я буду вынуждена объявить о преступлениях города и осудить мэра.

Всё ещё думая о будущем Хассе, я отложила ручку и передала Фрицу пачку исписанной бумаги.

- Это текст для зимней книжки с картинками. Пожалуйста, передай его Вильме и попроси, чтобы она закончила иллюстрации, пока я буду совершать Весенний Молебен.

Я уже попросила Фрица и Гила закончить осенние и зимние книжки с картинками к церемонии Звездных Уз, которая проходила в середине лета. Иллюстрации к осеннему тому были в основном закончены, теперь оставалось только напечатать книгу, но я только что закончила текст для зимнего тома.

Поскольку большинство моих слуг были отправлены рано утром, в моих покоях остались только Фриц, который будет управлять мастерской, и Фран, который поедет со мной на моем верховом звере. Было также несколько серых жрецов, которые обычно работали в мастерской вместе с нами, и все они имели опыт служения синим жрецам. Это не было случайным совпадением, а скорее результатом преднамеренных усилий, поскольку Фердинанд будет обедать здесь, уже отправив своих слуг и поваров в Хассе.

- Итак, Фран, как продвигается приготовление еды? - Переспросила я. - Я уверена, что у Хьюго всё в порядке, но я хочу быть в этом уверенной.

С тех пор как Элла отправилась на Весенний Молебен, сегодняшний обед готовили Хьюго и ещё один помощник, с разрешения Фриды и Гильдмастера. Он уже закончил подготовку своей замены для итальянского ресторана и поэтому ухватился за возможность помочь здесь и укрепить свои отношения с приемной дочерью эрцгерцога.

- Это незнакомая ему кухня, но поскольку она не слишком отличается от той, что находится в покоях директора приюта, он чувствует себя прекрасно. Старший Жрец, конечно, тоже будет доволен.

- Думаю, Экхарт и Юстус тоже.

Мне не было необходимости приглашать Экхарта и Юстуса за стол разделить с нами пищу, так как мы должны были вылететь к пятому колоколу после обеденного перерыва, но они уже прислали мне ордонанц, выражающий, как сильно они хотели насладиться здешней едой, так что отказ даже было можно и не рассматривать в качестве ответа.

- Что ещё более важно, Леди Розмэйн, вы собираетесь дописывать второе письмо? Если да, то вам, наверное, стоит закончить его до прихода Старшего жреца, - заметил Фран. И он был полностью прав.

Я начала писать письмо, которое хотела, чтобы Хьюго передал Фриде. В нём я благодарила её за то, что она одолжила нам двух поваров, и расширила сезонное меню для итальянского ресторана, отметив, что приду туда поесть, как только закончится Весенний Молебен. Закончив, я запечатала письмо и отдала его Фрицу.

- Передай это Хьюго, когда будешь платить ему за работу. Скажи ему, что я хочу, чтобы он передал его Фриде.

Из-за двери донесся негромкий звон, означавший прибытие посетителя. Этот звонок оповестил нас, о прибытии Фердинанда. Фран открыл дверь, и внутрь вошел Старший жрец вместе с Замом, Экхартом и Юстусом.

- Приношу свои извинения за то, что навязываю тебе приготовление обеда, Розмэйн.

- Всё в порядке. Вы ведь разрешили мне прибыть в Хассе на верховом звере, несмотря на то, что это эгоистично. Примите за это мою благодарность, Фердинанд.

Экхарт с широкой улыбкой последовал за Фердинандом.

- И прошу прощения, что вам пришлось готовить из-за нас еды больше, чем вы предполагали.

Разве это подло с моей стороны желать, чтобы он выглядел хоть немного виноватым? Он такой же обжора, как и Карстедт.

После обеда, приготовленного Хьюго впервые на этой кухни, пришло время выпить чаю, приготовленного Франом, и обсудить предстоящий визит в Хассе. Нам нужно было ввести Экхарта и Юстуса в курс дела, поэтому, как только я убедилась, что все прикоснулись к предоставленным Фердинандом магическим инструментам, блокирующим звук, я начала объяснения. В конце концов, причиной наших проблем был мой энтузиазм по распространению книгопечатания через монастыри совмещавшие в себе приюты и мастерские, которые мне было бы легко посещать.

- Я была тогда очень глупой и неосведомленной, - начала я.

В то время я только что прошла крещение и очень мало знала о том, как функционирует благородное общество. Я была настолько невежественна, что предположила, что мы собираемся нанять строителей из Нижнего города, чтобы построить приют и мастерскую с нуля, и, возможно, мы бы это и сделали, если бы это были единственные вещи, о которых я попросила. Но нет. Я попросила мини храм. А поскольку это означало, что его обязательно посетят жрецы в синих одеждах благородных кровей, благородные обычаи требовали, чтобы тот был построен из необычного материала и особого цвета – ярко белого.

- Если бы я больше знала о дворянах, то не стала бы просить о малом храме. Я бы не стала просить об этом во время совместного обеда, на который пригласила других.

Фердинанд кивнул.

- Я думаю, что Сильвестр тоже не стал бы действовать так поспешно, если бы не был так доволен едой. Мне следовало бы уделить больше внимания твоему ограниченному знакомству с культурой аристократов.

Обычно его работа состояла в том, чтобы остановить нас с Сильвестром, когда нас «заносило» слишком уж далеко, но в то время он полагал, что я намеренно потешила и Сильвестра, и его столь необычной едой, чтобы убедить их выполнить мою просьбу. В глубине души он даже был рад видеть, что я веду себя как аристократка, используя заговоры и манипуляции. Действительно, невероятные недоразумения могут возникнуть, когда два человека рассматривают одну и ту же ситуацию каждый со своей собственной точки зрения.

В результате в тот же день в Хассе был построен монастырь.

Экхарт широко раскрыл глаза от удивления, услышав, что стояло за появлением монастыря, в то время как Юстус волнуясь наклонился.

- Ого. А правда то намного удивительнее любых догадок. Вот почему сбор сведений никогда не надоедает. Итак, какие же проблемы это вызвало? Расскажите мне всё.

Ремесленники из Нижнего города работали вместе, чтобы обставить монастырь Хассе и сделать его пригодным для жизни жрецов. Я попыталась сразу же взять в приют и сирот, полагая, что это спасет их от жестокого обращения и одновременно уменьшит бремя на Хассе.

- Мы спасли двух девушек и их братьев, которых собирались продать дворянам, но мои действия поставили Хассе в крайне опасное положение. Я даже не знала, пока люди из компании Гильберта не сказали мне, что сироты Хассе считались общей собственностью всего города.

- Разве можно винить вас за то, что вы не знаете, как там обращаются с сиротами? Здесь, в Эренфесте, дети сироты прошедшие крещение, находятся под присмотром своего работодателя, - сообщил Юстус, чем заслужил удивленный взгляд Экхарта. Похоже, что для дворян было ненормально знать, как обращаются с простолюдинами-сиротами в других местах.

- К сожалению, мэр Хассе полагал, что при поддержке бывшего Епископа он сможет делать всё, что угодно. Он ошибочно предположил, что у него есть могущественный покровитель, и поэтому напал на монастырь, чтобы вернуть девушек.

- Я просто не могу в это поверить! Но монастырь — это «белоснежное» здание, которое было построено самим лордом Фердинандом! - Воскликнул Экхарт, и его голос слегка дрожал от потрясения.

Я молча кивнула. «Белые» здания, в которых жили аристократы, могли строить только те члены семьи эрцгерцога, которые имели на то его разрешение, и поэтому нападение на одного из них рассматривалось как нападение на семью эрцгерцога. Этого я тоже не знала, но незнание законов не могло служить оправданием.

- Никто не пострадал благодаря защитной магии монастыря, но тем не менее, Хассе совершил акт предательства.

- Тогда они должны быть немедленно уничтожены! - Снова воскликнул Экхарт, выхватывая свой штаппе и поднимаясь со стула. Но Фердинанд со вздохом остановил его.

- Успокойся, Экхарт. Я использую Хассе в качестве урока для Розмэйн. Не уничтожай его до того, как она выжмет из этого примера, как можно больше.

- Вы используете его как обучающий материал?

- Верно. Теперь, когда Хассе совершил предательство, это город без будущего; не имеет значения, будет ли он разрушен или спасен, - сказал Фердинанд со смехом. - Это прекрасная возможность для Розмэйн научиться использовать свои человеческие ресурсы, маневрировать, чтобы достигать желаемой цели, наказывать преступников и понимать последствия своих действий.

- Я дал ей задание. Если она не хочет, чтобы Хассе был уничтожен, то именно она должна организовать создание фракции, которая выступит против мэра и изолирует его как предателя. То, что мы будем делать сегодня, так это казнить мэра и его фракцию; тебе не нужно уничтожать их самолично.

Экхарт смущенно нахмурился и посмотрел на меня.

- Но простолюдины, которые нападают на «белые » здания, просто настоящая чума для общества. Они не приносят ничего, кроме вреда. Разве удаление их из этого мира не является правильным решением? Розмэйн, ради чего ты их только защищаешь?

Как можно было догадаться из слов Экхарта, мой взгляд на мир был совершенно иным, нежели у дворянина. Я задумчиво склонила голову набок и попыталась объяснить причины своих поступков, хотя и не ожидала, что он их поймет.

- Меня воспитывали в убеждении, что правители существуют для защиты своих граждан. Я не понимаю, что это у вас за образ мыслей, который подсказывает вам решение об уничтожении целого города людей, которых вы должны защищать, почему вы так стремитесь это сделать? Как только вы убьете кого-то, то мертвого уже не возвратить, он уйдет от нас навсегда. Разве не лучше оставить их в живых и дать покаяться в своих ошибках?

- Оставить их в живых? С какой целью? - Спросил Экхарт, смущенно нахмурив брови. Похоже, он искренне не понимал, о чем я говорю.

- Простолюдины платят налоги дворянам, не так ли? Таким образом, вы можете извлечь выгоду из сохранения их в живых. Наказанием, которое я предложила Сильвестру, было повышение налогов на срок в десять лет.

- Хм... Похоже, что между мышлением простолюдинов и аристократов - просто огромные различия, - ответил Экхарт, задумчиво поглаживая подбородок. Он знал, что я воспитывалась как дочь солдата, и, похоже, списывал это на наше столь разное происхождение.

- Вы правы в том, что эрцгерцог защищает своих подданных, даёт им жилье и заботится о том, чтобы земля была наполнена маной. Однако, хотя простолюдинов принимают как граждан и разрешают оставаться на земле в обмен на уплату налогов, самое главное - это их послушание. Нет нужды оставлять в живых предателей, которые не оказывают эрцгерцогу должного уважения и благодарности.

Эрцгерцог использовал свою ману, чтобы наполнять землю плодородием, тем самым позволяя людям жить на ней. По-видимому, это было нормально для жителей герцогства, что те, кто восстал против знати несмотря на то, что милость и мана аристократов поддерживали жизнь простолюдинов, быть казненными на месте.

- В Хассе и его окрестностях живет более тысячи человек, и даже если исключить крестьян, которые не были непосредственно причастны к нападению, то всё равно остается более двухсот человек, - ответила я. - Если Хассе был бы уничтожен, разве вы не получили бы меньше налогов? Не будет ли это в конечном счете невыгодно как эрцгерцогу, так и дворянам?

Попытка убедить дворянина на основании моральных причин не сработает, как и попытка объяснить, что простолюдины следуют другим ценностям. Таким образом, я начала наступление на основании материальных потерь - налогов. Но, к сожалению, даже это не возымело никакого эффекта.

- Это совершенно не затруднило бы нашу текущую жизнь, - мгновенно ответил Фердинанд.

- Это не было бы даже достойной рассмотрения проблемой, - добавил Юстус.

Они оба ответили так быстро, что на несколько секунду я только что и могла удивленно моргать в ответ.

Фердинанд недовольно нахмурился и продолжил:

- В настоящее время нам не хватает знати и жрецов, и у нас недостаточно маны, чтобы полностью напитать обрабатываемую землю. Мы вынуждены распределять нашу ману как можно тоньше, чтобы сохранить жизни наших граждан. Теперь, когда ты часть храма и совершаешь весенний молебен, ситуация с маной стала немного легче, но простолюдинов, истощающих ману, всё ещё больше, чем аристократов, дающих её. В этом отношении потеря одного единственного города не представляет никаких трудностей. На самом деле, это было бы даже полезно для нас.

- П - Подождите секунду! - Воскликнула я, рефлекторно выпрямляясь в полнейшем недоумении от того, что только что услышала.

- Не вставай так резко. Это неприглядно для дворянки, - пожурил меня Фердинанд, прежде чем продолжить.

- Я выслушал твою точку зрения и из уважения к тебе не стал казнить этого грубого, глупого мэра на месте. Разве это не в твоих интересах, позволить тебе спасти всех остальных горожан, любым способом каким тебе только заблагорассудится?

Моей первой мыслью было назвать Фердинанда жестоким или даже чудовищем, но на самом деле он был самым внимательным и отзывчивым из всех здешних дворян; он прислушивался к моему мнению и делал всё возможное, чтобы соответствовать ему. Но Экхарту, по-видимому, не слишком нравилось видеть Фердинанда в таком состоянии, и он недовольно посмотрел на меня.

- Розмэйн, миру будет лучше без дураков, которые поднимают оружие против семьи эрцгерцога, тех самых людей, благодаря которым они вообще живут. Нет никакой необходимости обременять себя их спасением. Было бы лучше просто умыть руки от этого дела и избавиться от них полностью.

- Нет, Экхарт, - вмешался Юстус, - я думаю, что идея Миледи выжать их досуха в течение следующего десятилетия очень правильная. Проходит много лет, прежде чем простолюдины достаточно взрослеют чтобы платить налоги, так что нам действительно не желательно терять слишком многих из них. Вы знаете, как быстро простолюдины умирают, даже от незначительной болезни. Мы должны очень тщательно планировать подобные вещи. - Его ответ полностью соответствовал его профессии налогового чиновника.

Я печально опустила плечи; мне казалось, что я никогда не смогу привыкнуть к тому, как дворяне думают о окружающем мире.

- Я думаю, что нам пора отправляться в Хассе. Мы казним фракцию мэра как предателей и, в процессе, посмотрим, сколько людей оказалось вовлечено в этот твой заговор, Розмэйн. Я могу только надеяться, что противостоящая мэру фракция значительно прибавила в численности, - сказал Фердинанд с усмешкой. Мне показалось, как будто моё сердце начали сжимать тисками.

Мы воплотили наших верховых зверей у главных ворот храма. Фран и Зам будут сидеть на заднем сиденье моего Пандобуса, а Бригитта - спереди, рядом со мной. Похоже, что переднее пассажирское сиденье Лесси сейчас осмеливалась занимать только она.

- Миледи, не возражаете, если я загружу это барахло в вашего "верхового зверя"? - Спросил Юстус, приказывая серому жрецу принести большую коробку с очень внушительного вида замком. Она был достаточно велика, чтобы взрослый человек мог едва нести её, что делало её слишком громоздкой, чтобы её можно было положить на обычного верхового зверя.

- Конечно, я не против.

Фран и Зам положили коробку в Лесси, но когда я принялась забираться в него сама, ко мне с широкой улыбкой на лице подошел Юстус.

- Пожалуйста, Миледи, позвольте и мне прокатиться на вашем прекрасном "верховом звере".

- Юстус! - Воскликнул Фердинанд, и его голос поразил Юстуса подобно удару грома. Точно таким же образом, как и во время Праздника Урожая.

Неужели Юстус никогда не учится на своих ошибках? - Подумала я про себя. Но увидев, что я виновато опустила голову, он просто улыбнулся ещё шире.

- Эта коробка была доверена лично мне, и я не могу оставить её без присмотра. Вы ведь знаете, насколько она ценна, не так ли, лорд Фердинанд? Вы действительно думаете, что было бы приемлемо не иметь чиновника готового немедленно приступить к действиям? - Спросил Юстус, выпятив грудь, явно гордясь придуманной им отговоркой.

При этих словах лицо Фердинанда потемнело, как будто он сдерживал желание издать просто ужасный рев. Они с Юстусом смотрели друг на друга секунд десять, а потом Фердинанд наконец перевел взгляд на меня.

- Розмэйн, не обращай внимания на Юстуса во время путешествия. Если ты позволишь ему отвлечь тебя, то тогда ты наверняка врежешься в землю.

- А эти слова значат, что у меня есть разрешение Лорда Фердинанда. Впустите меня, Миледи.

- Ч? Что? Это он так дал своё разрешение...?

Я перевела взгляд с Фердинанда, который теперь повернулся к своему зверю, на Юстуса, который подгонял меня. Не имея другого выбора, я открыла дверь Лесси.

- Фран, пожалуйста, научи его пристегивать ремень безопасности.

- Как пожелаете.

Как только взволнованный Юстус забрался в мой Пандобус, мы отбыли. Но он задавал так много вопросов об интерьере, что это, честно говоря, немного раздражало. Поначалу я вежливо отвечала на его вопросы, но предупреждение Фердинанда о том, что мы упадем с неба, становилось всё более обоснованным.

- Юстус, ты меня отвлекаешь. Пожалуйста, помолчи.

- В таком случае, Миледи, это мой последний вопрос: каким образом вы создали такого верхового зверя?

- Я не знаю, как на это ответить. Я просто представила себе его, а потом сделала.

- Какая жалость. Я хотел бы иметь такого же, если это только возможно...

Наше путешествие в Хассе не заняло много времени, и мы прибыли почти в мгновение ока. Когда мы приземлились на площади, как во время Праздника Урожая, люди разошлись, освобождая нам место. Но в отличие от предыдущих разов, они все опустились на колени, как только отступили назад, и на их лицах, я не увидела ничего кроме крайне мрачного выражения. Дети, по-видимому, тоже уловили тяжелую атмосферу, так как они не болтали между собой, как обычно, а с тревогой цеплялись за своих родителей или стояли на коленях, как взрослые.

Я плотно сжала губы от ощущения нависшего чувства страха; было ясно, что все присутствующие понимают сложившуюся ситуацию. Неужели с этим делом можно было покончить только смертью мэра? Я взглянула на Фердинанда, который шел чуть впереди меня, но не могла понять его намерений.

- ...Мы ждали с тех пор, как получили письмо от компании Гильберта, - сказал Рихт.

Он стоял на коленях на сцене, между несколькими другими людьми, которые, вероятно, были главами соседних деревень. Я могла предположить, что Рихт управлял зимним домом вместо мэра, подвергнувшегося немилости, поэтому было логично, что он также будет приветствовать нас.

- Достопочтенный Епископ и Старший жрец, Добро пожаловать в город Хассе, - продолжил Рихт. - Я от всего сердца благодарю Флютрейн, богиню воды, за эту встречу.

Мы ответили легкими кивками на его вежливое дворянское приветствие.

Рихт поднял голову, и, учитывая мой рост, мы встретились глазами.

- Епископ, я... то есть, Хассе...

- Я вам сочувствую, Рихт, но, как сказано в письме, Хассе должен понести наказания. Чтобы я ни сказала эрцгерцогу, этого не изменить, - ответила я.

После этого, я повернулась лицом к собравшимся простолюдинам, держа в руках магический инструмент для усиления голоса, очень похожий на тот, что использовался во время концерта Фердинанда.

- Внимание, жители Хассе. Нападение на монастырь было расценено как акт государственной измены против семьи эрцгерцога. Я просила моего приемного отца пощадить вас, но факт остается фактом: совершено преступление - преступление настолько тяжкое, что даже дворянин, совершив его понесет наказание. В данном случае атаку возглавил мэр при содействии многих горожан. При обычных обстоятельствах весь город рассматривался бы как рассадник опасных мятежников и впоследствии был бы полностью уничтожен.

Толпа зашевелилась. Я слышала, как одни проклинали мэра, другие кричали, что они не имеют к нему никакого отношения, а третьи ворчали, что несправедливо наказывать и их тоже.

- Однако я знаю, что Хассе поддерживает многих крестьян, которые просто живут в соседних деревнях. Я полагаю, что некоторые из вас были принужденны к этому или обмануты мэром. Я умоляла эрцгерцога не уничтожать весь город за преступления нескольких человек, и в конце концов он согласился пересмотреть наказание, - объявила я.

Я услышала полные потрясения перешептывания, затем бледные напряженные лица толпы начали быстро начали быстро покрываться улыбками. Я поспешно продолжила, пока их надежды не слишком выросли.

- Он переосмыслил наказание, но и только; Хассе не избежать наказания. Ваш приговор - десять лет повышенных налогов, и в этом году сюда не будут посылать жрецов на Весенний Молебен. Я спасла вам жизнь, но наказание само по себе отнюдь не легкое. Простите меня за то, что я не в состоянии сделать большего.

По толпе прокатились одобрительные возгласы. Я видела, как некоторые люди вздыхали с облегчением, а другие радостно обнимали друг друга.

- Главное - не быть замешанными в том, чего мы не делали. Большое вам спасибо, Епископ, - сказал Рихт.

Но когда толпа начала бурлить радостными возгласами, Фердинанд спокойно шагнул вперед и забрал у меня магический инструмент, усиливающий голос. Затем он заговорил в него своим холодным прехолодным голосом:

- Выдайте нам предателей. Они будут казнены.

В одно мгновение в толпе воцарилась тишина. Было так тихо, что мне даже показалось, будто я слышу, как люди нервно сглатывают. Рихт крепко зажмурился, потом кивнул.

- Как пожелаете.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Наказание Хассе

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть