Чаепитие книжных червей

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Чаепитие книжных червей

— Я удивлена, что вы прибыли раньше меня, госпожа Розмайн, — сказала Ханнелора. — Я специально вышла пораньше, чтобы извиниться перед королевской семьей.

Я натянуто улыбнулась и ответила

— Мне тоже было что обсудить с королевской семьей, — было бы немного неловко говорить ей, что я не собиралась приходить заранее, и что в моем приглашении специально было указано другое время.

— Эм, может быть я помешала? — спросила Ханнелора, а ее тело снова начала бить мелкая дрожь от мысли о том, что она допустила очередную ошибку.

Я с улыбкой покачала головой, пытаясь успокоить ее.

— Я просто хотела передать украшение для волос госпоже Эглантине до начала чаепития.

— Да, — кивнула Эглантина, тоже улыбаясь. — А теперь, когда вы здесь, госпожа Ханнелора, я хотела бы, чтобы вы тоже увидели его.

Я взглянула на Брюнхильду, давая ей сигнал передать последователю Анастасия коробочку со украшением для волос. После получения подарка его нужно было тщательно проверить, поэтому мы все ждали, пока слуги принца проделают весь этот долгий и утомительный ритуал.

Когда коробочку наконец передали Анастасию, он с довольной улыбкой взял ее в руки.

— Я хочу подарить это украшение для волос своей любимой жене, — сказал он, кладя футляр со украшением для волос перед Эглантиной.

Ханнелора наконец облегченно улыбнулась, увидев эту мирную сцену.

— Так вы тоже заказали новое украшение для волос, принц Анастасий? Мой брат тоже заказал одно в Эренфесте, и мы с нетерпением ждем возможности увидеть его.

— Мы получили заказ на украшения для волос от Дункельфельгера, Аренсбаха и Центра, — сказала я. — Заказ от Аренсбаха был для госпожи Дитлинды, это подарок для нее от господина Фердинанда. Цветы, которые она просила использовать для оформления, такие же как у госпожи Адольфины, но меньшего размера. Всего шпилек будет пять, каждая своего цвета.

— О боги. Пять разных шпилек? — удивленно переспросила Эглантина. Она ответила именно так, как я и хотела, а это означало, что пришло время для второго этапа. Объяснение деталей. По крайней мере, мне нужно было, чтобы королевская семья знала, что с эстетическим чувством Фердинанда все в порядке. То, сколько людей готовы носить наши украшения для волос, целиком зависит от репутации нашего герцогства в целом.

— Госпожа Дитлинда предложила эту идею сама, планируя что она сможет надевать одну из пяти шпилек, в зависимости от времени, места и того, что на ней одето. Она, эм... выразила недоверие к художественному чутью Эренфеста и решила взять этот вопрос под полный контроль.

— О, боги. Я вполне довольна дизайном Эренфеста и считаю, что сегодняшнее украшение для волос действительно замечательная.

— Ваша похвала большая честь для нас. Я сообщу своей мастерице о ваших добрых словах.

Наш разговор о украшениях для волос продолжался до тех пор, пока из библиотеки не пришли Соланж и Гортензия.

Я до сих пор не могу поверить, что эта женщина действительно замужем за рыцарем-командующим Центра.

— Я понимаю, что Эренфест, должно быть плохо думает о нас, но я очень надеюсь, что вы простите нас, — вдруг сказала Гортензия с грустной улыбкой, которая совершенно сбивала меня с толку. — В разгар потрясений для королевской семьи принц Хильдебранд вернулся домой с известием о кандидате в аубы из Эренфеста, которая знает о закрытом архиве. Мой муж, рыцарь-командующий, отправился в академию, чтобы расследовать этот слух, но нашел все того же кандидата в аубы в пустой библиотеке с дневником казненного библиотекаря. В том дневнике говорилось о посещении библиотеки членами королевской семьи, не так ли? Вполне естественно, что он подумал, что Эренфест пытается украсть то, что принадлежит королевской семье.

Особенно, если учесть, что он знает, что Фердинанд — семя Адальгизы и несет в себе королевскую кровь.

Похоже все это одно ужасное совпадение. Если бы мы не встретились в библиотеке, то, может быть, не навлекли бы на себя столько подозрений и Фердинанда бы не отправили в Аренсбах.

— Долг моего мужа — относиться ко всем потенциальным угрозам с максимальной осторожностью, — продолжила Гортензия. — Будь иначе, и это было бы его провалом как рыцаря-командующего. Я понимаю, что его подозрения вызывают у вас сильную ярость, но мы надеемся разрешить этот конфликт как можно более мирным путем, чтобы все стороны остались в выигрыше. Пожалуйста, поймите это.

Мне удалось изобразить улыбку. Было трудно оспорить ее заявление о том, что со стороны королевской семьи все их действия выглядели логично. Фердинанда не арестовали на месте за его подозрительные действия, хотя его королевская кровь вызывала у короля особое беспокойство. Вместо этого ему просто приказали покинуть храм и жениться на кандидате в аубы из более крупного герцогства. Такому подъему статуса мог бы позавидовать любой.

Если бы только этим великим герцогством был не Аренсбах...

Фердинанд велел мне притворяться счастливой, так что я не могла сказать, что их действия принесли нам только страдания. Вместо этого я сделала самое нежное выражение лица, которое могла, и сказала.

— У всех нас есть свои обстоятельства, и, безусловно, во многих случаях наши мысли не совпадают с мнением окружающих.

На этом моя короткая беседа с Гортензией закончилась. Вскоре после этого прибыл Хильдебранд, которого уговорил присутствовать его главный слуга Артур. Мы обменялись приветствиями, после чего я заметила, что он произносит свои приветствия куда более красноречиво, чем в прошлом году. Это грело мне сердце, словно я увидела, как растет мой младший двоюродный брат.

— Мне сказали, что в этом году мы будем видеться гораздо реже, потому что даже вам было бы сложно закончить со всеми своими уроками с первого раза, обучаясь на третьем курсе, — сказал он. — Я рад, что у нас все же есть возможность встретиться.

— Я тоже рада вас видеть, — ответила я. — Я часто думала о том, какие книги вы порекомендуете мне на этот раз.

Пока продолжался мой разговор с Хильдебрандом, Гортензия извинилась перед Ханнелорой.

— Мы искренне сожалеем, что не проинформировали вас должным образом. Нам просто не приходило в голову, что вы будете посещать библиотеку достаточно часто, чтобы стать владельцем магических инструментов.

— С тех пор госпожа Гортензия взяла на себя ответственность, так что теперь вы можете быть спокойны, — добавила Соланж.

Ханнелора явно испытала искреннее облегчение, услышав об этом. Вся эта ситуация, должно быть, действительно беспокоила ее. Я сама вздохнула с облегчением, а после все-таки высказала свои сомнения Гортензии.

— Я уже упоминала об этом госпоже Эглантине, но мне кажется странным, что госпожа Ханнелора стала хозяйкой магических инструментов, в то время как высший дворянин каждый день снабжал их маной. Как именно это могло произойти?

— Были и другие инструменты, которые требовали маны. У Шварца и Вайса ее было более чем достаточно, поэтому я не считала их своим приоритетом.

— Есть ли в библиотеке магические инструменты, которые важнее двух шмилов? Учитывая как много они помогают с выдачей и возвратом материалов для чтения, не говоря уже об их работе по регистрации тех, кто берет книги без разрешения, я не могу представить, что там есть какие-либо другие инструменты которые использовались бы более регулярно.

Гортензия встревожилась, затем повернулась к Эглантине и Анастасию. Она как будто искала их помощи.

— Шварц и Вайс, несомненно, важны для повседневных нужд библиотеки, — сказал Анастасий. — Но у Гортензии были и другие дела. Согласно королевскому указу.

— Я полагаю, вы знаете об архиве, который можно открыть только при помощи ключей библиотекарей из числа высших дворян. В конце концов о них упоминалось в документах, которые вам одолжила госпожа Соланж.

Похоже, Гортензии было поручено открыть закрытый архив и поискать в нем Грутрисхайт, или любые подсказки, которые могли бы указать на его местоположение.

— План состоял в том, чтобы я начала снабжать Шварца и Вайса маной после получения ключей, — сказала Гортензия. — Но к тому времени, когда я удалила предыдущую регистрацию ключей и начала устанавливать над ними свое владение, у меня просто не осталось лишней маны. Согласно словам Соланж и дневникам, которые она мне дала, есть три ключа и один архив. И для того чтобы его открыть, нужно было все три ключа. Таким образом, я пыталась получить власть над всеми тремя ключами, но как оказалось, один человек может владеть только одним ключом.

Иметь все три ключа было недостаточно. Для открытия архива нужно три человека с большим количеством маны. Гортензия, по видимому, потеряла право владения над одним ключом, после того как как влила свою ману во второй. Вдобавок ко всему, у Соланж не было нужного количества маны, чтобы самой стать владельцем ключей, поэтому она не могла помочь Гортензии.

— Таким образом, мы хотели бы, чтобы члены библиотечного комитета стали владельцами ключей, — закончила Гортензия.

— Не могли бы вы вызвать еще больше библиотекарей из Центра? — спросила я.

— Как бы мы ни хотели, но мы не можем вызвать в дворянскую академию трех высших дворян, чтобы открыть архив, который, возможно, не имеет никакого значения.

Соланж, Шварц и Вайс доказали, что они могут справляться с ежедневной библиотечной работой, а у Центра нет достаточного количества дворян, чтобы дополнительно выделить в академию трех служащих из числа высших дворян, особенно когда существует вероятность, что от этого не будет никакой пользы. Королевская семья заявила, что если в архиве не будет ничего полезного, то дальше Гортензия будет должна справляться с библиотекой самостоятельно.

— Архив оставался закрытым в течении некоторого времени. Я полагаю, что кандидаты в аубы сочтут снабжение ключей маной куда меньшим бременем, чем передачу маны Шварцу или Вайсу, вы так не думаете? — спросила Соланж переводя взгляд с Ханнелоры на меня.

Анастасий кивнул.

— План состоит в том, чтобы Центр взял на себя снабжение маной Шварца и Вайса, переложив эту ответственность на Гортензию и Хильдебранда. Ханнелора, Розмайн, мы просим вас вместе с Гортензией получить владение над ключами и с их помощью открыть архив, — естественно, ключи будут храниться в библиотеке, и нас будут вызывать, только тогда, когда мы будем нужны. — Хотя теперь, когда вы ученики третьего курса, у вас больше дел, но открытие замка не должно вызывать у вас больших проблем. Если вы продолжите снабжать библиотечные магические инструменты маной, это окажет куда большее влияние на ваши успехи в учебе.

На самом деле они заботились о том бремени, которое возлагали на нас. Ханнелора и я переглянулись и сказали:

— Понятно. Мы согласны.

Анастасий и двое библиотекарей по очереди кивнули и тут Хильдебранд робко подал голос.

— Эм... только Розмайн и Ханнелора? У меня не будет ключа?

— Ты говорил, что хочешь снабжать Шварца и Вайса маной, не так ли? — спросил Анастасий.

— Да, но... — Хильдебранд опустил глаза. — Я не думал, что это будет означать, что меня вот так оставят в стороне.

— Даже если ты попадешь в архив, ты не сможешь рассказать, какие книги хранятся внутри.

Не в силах больше возражать, Хильдебранд просто опустил голову.

— Принц Анастасий, мне будет разрешено читать книги из архива? — спросила я.

— Библиотечный комитет откроет замок и больше ничего. Остальное это уже обязанности библиотекаря. Мы не можем позволить вам заглянуть внутрь, особенно когда мы даже не знаем, что находится внутри.

Черт. А ведь это совершенно новый для меня архив.

От меня ожидали, что я открою настоящую сокровищницу с материалами для чтения, а потом не буду ничего делать, кроме как смиренно стоять снаружи. Это просто пытка какая то. Тем не менее, если Грутрисхайт действительно внутри, то вероятно мне действительно лучше держаться подальше, чтобы не спровоцировать новые заблуждения.

— Я... я воздержусь от того, чтобы заходить внутрь. Но если там есть какие то книги и документы, которые мне было бы безопасно читать, пожалуйста, позвольте мне их увидеть.

С этого момента наши серьезные дискуссии закончились, и мы приступили к чаепитию. Мы выставили на стол принесенные сладости и демонстративно попробовали свои первыми, показывая, что там нет яда.

— Это результат того, что мы купили рецепт кекса из Эренфеста и добавили туда роур¹ из нашего герцогства, — сказала Ханнелора. — Мы попробовали немного во время состязания герцогств, когда госпожа Розмайн угощала нас, и это было удивительно вкусно, и наши повара решили немного поэкспериментировать в этом направлении.

Дункельфельгер часто мариновал роуры в вине, поэтому вкус этого десерта был неповторимым.

— Интересно, вино тоже влияет на вкус? — размышляла я вслух. — Этот десерт был по своему восхитителен. Я думаю, что это замечательно, что у нас есть возможность наслаждаться вкусами разных герцогств, как сейчас.

— Я тоже с нетерпением жду новых сладостей, которые вы приносите для меня каждый год, — хихикая сказала Соланж, потянувшись за десертом с йогуртовым муссом, которые я принесла. Поверх белого мусса было намазано варенье из рутребов, складываясь в привлекательный узор, что придавало ему причудливый зимний вид.

— Эта белая часть имеет вкус простого йогурта, поэтому вы можете добавлять более сладкие добавки по своему вкусу, — объяснила я. Сладости из Центра выглядели мило, но как и ожидалось, оказались слишком сладкими. Я изо всех сил старалась есть их, но у меня получилось сделать буквально три укуса.

После того как мы насладились сладостями и чаем, наша беседа перешла к книгам.

Вот это и есть настоящее книжное чаепитие! Это так захватывающе!

— Мне было легко читать истории о рыцарях, даже с учетом того, что я еще не посещал дворянскую академию, — сказал Хильдебранд. — Мне очень понравилось проводить за ними время.

Наши истории о рыцарях пришлись как раз кстати для его образования. Скорее всего, они были для него чем-то вроде испытания, но ритм каждой сказки приводил его в такое возбуждение, что он зачитывался ими, словно в трансе.

— Я тоже хочу вложить все свои силы в то, чтобы подарить красивый магический камень девушке, которую люблю, — продолжил он. Его фиолетовые глаза сверкнули, когда он рассказал нам, какие истории о рыцарях ему понравились больше всего, и, услышав, как он сказал, что хочет стать сильнее, чтобы убивать магических зверей, я действительно подумала: «Вау, мальчишки всегда остаются мальчишками». Все остальные тоже с теплом посмотрели на него.

— Госпожа Летиция — довольно очаровательная юная леди, — сказала я. — Поэтому я полагаю, что она будет вне себя от радости, получив магический камень от такого замечательного юноши, как вы.

— Госпожа... Летиция? — переспросил он, глядя на меня так, словно не понимал меня.

— Вы помолвлены с госпожой Летицией из Аренсбаха, не так ли? — спросила я, возвращая ему вопросительный взгляд. Я была почти уверена, что об их помолвке было объявлено на прошедшем собрании герцогов. — Она прибыла к пограничным воротам между Аренсбахом и Эренфестом, чтобы встретить Фердинанда и поприветствовать его в Аренсбахе. Я немного поговорила с ней, и она была действительно очаровательна.

— Я понимаю. Но я...

Я обдумала, что здесь происходит. Моей первой мыслью было, что он еще не привык к тому, что обручен, ведь он не видел Летицию до тех пор, пока не было объявлено об их помолвке... но потом я вспомнила.

Он влюблен в Шарлотту!!!

Может быть, он чувствовал, что его родители растоптали его первую любовь, приказав ему заключить помолвку с девушкой, которую он никогда не видел. Я запаниковала, пытаясь понять, как выйти из этого тупика.

Было бы странно с моей стороны ни с того ни с сего упомянуть Шарлотту. Кроме того, я уверена, что он не хотел бы, чтобы все знали о его первой любви, верно? Ааа, что мне делать?! Мне жаль! Я так виновата! Я не собиралась топтать твою первую любовь! Еще я старалась не думать о том, как Матушка была бы рада услышать об этой истории!

— Гм, Розмайн. Я...

— Я тоже слышала о вашей помолвке, — сказала Ханнелора, которая перебила принца даже не заметив этого. — Поздравляю.

После этого все остальные тоже начали его поздравлять. В конце концов Хильдебранд слегка улыбнулся, выражая свою благодарность. Похоже, он не так уж был не доволен своей помолвкой. Просто он еще не до конца смирился с этим.

Фух.

Ханнелора огляделась и дразняще улыбнулась.

— У всех здесь такие замечательные партнеры для брака. Я чувствую себя несколько брошенной, — это правда, она была единственной из нас, у кого не было жениха или мужа.

Гортензия хихикнула.

— О, госпожа Ханнелора, но вы уже на третьем курсе. Это будет самое захватывающее время для вас, не так ли? Разве вы уже не нашли кого-то особенного?

— Эм, ну... — на лице Ханнелоры отразился намек на застенчивость. — Я хочу, чтобы за мной ухаживал мужчина, который подарил бы мне чудесный магический инструмент, подобный тому, что носит госпожа Розмайн. Прямо как в любовных историях из Эренфеста.

Все взгляды оказались прикованы к моего украшению для волос. Я немного покрутила головой и подняла руку, касаясь магических камней, и сказала.

— Оно было разработано господином Фердинандом и подарено мне Вильфридом. Мои опекуны работали все вместе, чтобы собрать магические камни, беспокоясь о моей безопасности.

Для меня это была прекрасная возможность подчеркнуть, что это подарок от моего жениха, и что чувство стиля у Фердинанда совершенно нормально.

— Подготовить для вас столь качественные магические камни — Эренфест действительно очень ценит вас, — сказала Эглантина, глядя на мое радужное украшение для волос.

— У вас есть новые книги в этом году? — спросила госпожа Соланж. — Я сама получила копию любовных историй из Эренфеста. Было довольно занятно пытаться угадать, на чьем романе основана та или иная история. Я вспоминала дни своей учебы в дворянской академии с ностальгией.

— Рада слышать, что вам понравилось, госпожа Соланж.

— «Любовные истории дворянской академии», которые мы собираемся предоставлять в этом году, состоят из рассказов, которые для нас собирали ученики из других герцогств, поэтому я ожидаю, что на этот раз определить, о ком та или иная история, будет куда сложнее.

До сих пор автором всех наших историй была Эльвира и ее друзья, а это означало, что в основном главными героями были дворяне из Эренфеста, и наиболее известные из этих людей были легко узнаваемы читателями. Однако, истории, которые собирали для нас служащие-ученики, которые хотели заработать, были малоизвестны для общества, поскольку ученики хотели избежать возможности дублирования и получить как можно больше денег. Естественно, не было никакой закономерности в том, из каких герцогств будут герои, и к какому поколению они принадлежат.

— У меня так же есть книги для мужчин, а не только любовные романы, — продолжила я. — Есть рассказ о дружбе, которая расцвела благодаря диттеру по краже сокровищ. Если вам интересно, принц Анастасий, то я с удовольствием одолжу ее вам.

— Да, но не будет ли жестоко заставлять Хильдебранда ждать? — Анастасий указал рукой в сторону младшего брата, который выглядел действительно нетерпеливым, словно собака, которая ждала объедков, но так их и не получила. Обычно есть только одна копия для каждой книги, поэтому одолжить ее Анастасию означало бы, что Хильдебранду придется подождать.

Однако.. не волнуйтесь!

— Я могу одолжить книгу вам обоим, — сказала я. — Брюнхильда, Рихарда, пожалуйста, раздайте наши экземпляры «Любовных историй дворянской академии» и «Повести о диттере».

— Сейчас.

Брюнхильда раздавала «Повесть о диттере», которую написал Родерих, а Рихарда новое издание «Любовных историй дворянской академии». Мы планировали что будем раздавать первые экземпляры во время нашего чаепития с Дункельфельгером, но планы изменились, поскольку мы предполагали, что «Повесть о диттере» — единственная новая книга, которая может заинтересовать Анастасия и Хильдебранда.

Твои первые читатели — члены королевской семьи, Родерих! Ух ты!

Я бросила взгляд в сторону и увидела Родериха, стоящего в углу и выглядящего при этом невероятно смущенным. По выражению его лица я могла сказать, что он одновременно счастлив и напуган, когда увидел как все отреагировали.

— Госпожа Розмайн, разве это не одни и те же книги? — спросила Эглантина, хлопая глазами.

— Так и есть. Процесс изготовления одинаковых книг называется «печать» и Эренфест намеревается сделать печатные товары своей основной отраслью. Таким же образом мы планируем продавать книги по истории Дункельфельгера, хотя мы не будем выпускать их сразу, так как сначала должны сами проверить содержимое.

Соланж и Гортензия сравнили свои книги и выразили удивление по поводу того, что даже иллюстрации идентичны.

— Я вижу, что содержимое крайне аккуратно, но не могли бы вы сделать что-нибудь с обложкой? — спросил Анастасий, перелистывая страницы с явной гримасой. Как всегда, дворянам не нравятся книги, которые противоречат моде на богато украшенные обложки.

— Технически страницы, украшенные цветами служат именно для этой цели, — объяснила я. — Я предполагаю, что вы с госпожой Ханнелорой предпочли бы что-то традиционное, верно? Поскольку переплет легко можно снять, у вас не должно возникнуть проблем с тем, чтобы принести страницы в мастерскую и заказать новую обложку по своему вкусу.

— Хм, — Анастасий все еще недовольно смотрел на нашу книгу. Возможно, он впервые видел книгу без толстой обложки.

— Думайте об этом, как о том, что Эренфест продает только содержание книги, а не всю книгу целиком. Если убрать причудливую обложку, то стоимость книги станет ниже, и ее смогут позволить себе даже средние и низшие дворяне.

— Это удивительно тактично, — сказала Соланж, которая и сама была средней дворянкой.

Ханнелора так же улыбнулась, глядя на книгу Эренфеста в своих руках.

— Они легкие и их так удобно держать в руках, а сами страницы просто переворачивать. Я их просто обожаю, — она взглянула на толстые книги из Дункельфельгера, которые принесла с собой. — Я нахожу их гораздо более приятными, чем книги, которые я могу читать только с помощью моих слуг или служащих.

— Я понимаю, что вы имеете в виду, — добавил Хильдебранд. — С ними гораздо удобнее обращаться, чем с толстыми книгами, которые нужно ставить на подставку для чтения, не так ли?

Книги такие большие, что нужно использовать подставку?.. Какого черта?! Дайте мне их почитать!

Я наклонилась вперед, желая услышать больше, но Брюнхильда украдкой посадила меня ровнее, стоя позади меня. Я проверила магический камень в своем ожерелье, чтобы убедиться, что он не изменил цвета, а затем поправила свою позу.

— Тогда начнем обмен?

Эренфест мог раздать экземпляры одной и той же книги, но, как и ожидалось, никто другой не мог сделать того же. Статус определял порядок, в котором мы должны были действовать, когда начали обмениваться книгами. В итоге мне досталась книга, которую Соланж принесла для меня из архива с ограниченным доступом.

— У вас много маны, не так ли, госпожа Розмайн? — спросила она. — Эта книга была перемещена в архив с ограниченным доступом для сохранения, но на ее страницах много необычных магических кругов. Очевидно, она была написана учителем, который потратил много времени на изучение Шварца и Вайса. Возможно, вы найдете это полезным.

— Я благодарна вам.

Переписав эту книгу и попросив Фердинанда или Хиршуру исследовать ее, я была уверена, что мы сможем сделать собственных Шварца и Вайса для моей библиотеки. Я хотела прочитать это прямо сейчас, но это просто было невозможно. Книги были переданы через руки наших последователей, так что на самом деле они сейчас были не передо мной.

— Гм, тебе нравиться читать сложные книги, Розмайн? — осторожно спросил Хильдебранд. Его взгляд переместился на книгу, которую он одолжил у Гортензии, и которую сейчас держал в руках его главный слуга Артур. — На чтение такой книги, как эта, у меня уйдет довольно много времени, так что вы можете прочесть ее первой.

Шокирующим моментом стало то, что Хильдебранд согласился дать мне книгу, которую дали ему. Сдерживая желание ухватиться за эту возможность, я посмотрела на Артура и сказала.

— Можно я, эм... могу ли я взять эту книгу вместо него?

— Принц Хильдебранд очень любит книги из Эренфеста. Он перечитывает их снова и снова. Вот эта, — он указал на книгу, которую держал в руках. — Немного сложнее, так что кому-то с вашим уровнем образования она наверняка покажется более увлекательной. Одолжите нам больше книг из Эренфеста, когда они будут изданы.

Я нетерпеливо кивнула, затем снова посмотрела на Хильдебранда.

— Я бесконечно благодарна вам, принц Хильдебранд.

— Я просто рад видеть тебя счастливой, Розмайн.

Боги! Какой хороший ребенок!

После этого обмена я получила плату за свое согласие отвечать за один из ключей от закрытого архива — книгу, которую Анастасий принес из королевского дворца. Всего получилось три книги. Отличный улов для одного чаепития. Но пока у меня кружилась голова от волнения, жаждущего уйти и с головой нырнуть в свои новые сокровища. Анастасий сравнивал книгу из Эренфеста с другой, которую держал в руках.

— Розмайн, у Эренфеста только такие тонкие книги? Выглядит бедно. Если вы не собираетесь делать обложки, то хотя бы делайте их толще.

— Они держатся за счет нитки в переплете, поэтому могут быть только такой толщины. Таким образом, мы будем конкурировать за счет количества.

Затем я повернулась к Брюнхильде, которая кивнула и вместе с Рихардой начала раздавать последнее творение Эльвиры «Историю Фернестины»

Эта новая книга появилась благодаря тому, что Эльвира изложила на бумаге свои чувства по поводу помолвки Фердинанда. Конечно, настоящую историю нельзя было публиковать прямо, поэтому она изменила пол главного героя, ну и внесла еще несколько поправок во время написания. В результате получилась история о Фернестине, молодой девушке, чья мать умерла слишком рано, оставив ее расти в скромности вместе со служанкой, которую назначил ее отец.

Когда приблизилось крещение Фернестины, за ней пришел ее отец и забрал ее ни куда-то, а в замок герцога. Как ни странно, она все это время была кандидатом в аубы. Затем она поступила в дворянскую академию, после чего выделилась там благодаря своей женской красоте и отличным оценкам. Некоторые кандидаты в аубы пытались запугать ее из зависти... но это было ничем по сравнению с жестоким обращением, которое она испытала из-за своей мачехи.

Именно в дворянской академии Фернестина впервые ощутила свободу от удавки, которую накинула на ее мачеха. Там же она и принц влюбились друг в друга. Но увы, поскольку Фернестина была кандидатом в аубы без матери, ее роман встретил горячее сопротивление — настолько сильное, что в конечном итоге вмешался король, разлучив пару. Он приказал Фернестине выйти замуж в великое герцогство. Однако это было не просто великое герцогство, это было то самое герцогство, из которого была ее мачеха, и мужчина, за которого Фернестина должна была выйти замуж, был очень похож на ее мачеху.

Даже тогда первый принц отказался расставаться с Фернестиной, зная, что она тоже страдает из-за приказа короля. Он использовал одну уловку за другой, пытаясь спасти ее. Сначала Фернестина отказывалась от его помощи, говоря, что он только мешает ей... Но когда принц все-таки убедил короля разрешить их брак, она охотно приняла его руку.

В этом и была суть. Какой бы сильной она не казалась, героиню в конце концов пришлось спасать ее герою.

Конечно, Сильвестр сразу же заметил, что Фернестина была Фердинандом, которому сменили пол. Он хохотал и хвалил Эльвиру за такой бесстрашный поступок. Но только самые близкие к Фердинанду люди смогли увидеть связь. Даже в Эренфесте это заметили не многие.

Между прочим и «Повесть о диттере» и «История Фернистины» были книгами в нескольких томах, потому что историю нельзя было вместить в один том. Нам пришлось печатать их по частям, поэтому их изготовление занимало много времени.

Я посмотрела на возбужденные лица людей, которые вцепились в свои книги, и ухмыльнулась. Это был лишь первый шаг моего великолепного плана.

Все заразитесь страстью и гоняйтесь за следующими томами вашей любимой серии! Прямо как я! Распространяйся, мой вирус книжного червя!

Я пришла на это чаепитие в предвкушении общения с королевской семьей... но, в конце концов, все прошло намного веселее, чем я ожидала.

Примечания:

1. Роур. Японский: ロウレ Roure. Английский: rohre. От немецкого rosine [ʁoˈziːnə] «изюм» + beere [ˈbeːʁə] «ягода»


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Чаепитие книжных червей

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть