Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты

— Вы можете пока запереть госпожу Летицию здесь, а затем пересадить её на один из кораблей, когда те прибудут. То же самое касается и женщины с ней. Ах да, у вас пока нет полномочий для входа в северное и западное здания. Используйте это, чтобы пройти через барьеры. Я поручаю вам связаться с нашими союзниками. Господин Леонцио, пойдёмте в наше поместье.

Закончив инструктировать рыцарей сопровождения, госпожа Дитлинда подошла ко мне с довольной улыбкой. Госпожу Летицию, сильно дрожавшую и настолько подавленную отчаянием, что та больше не могла вымолвить ни слова, вместе со слугой-ученицей планировалось запереть в комнате, где ранее была заточена Росвита.

Дальнейшие действия были очевидны: мы обыщем покои госпожи Летиции и господина Фердинанда в северном и западном зданиях соответственно, заберём оттуда все магические камни и инструменты, а затем отправим их кораблём в Ланценавию. Разумеется, на этот же корабль мы посадим и госпожу Летицию.

«Я всем сердцем сочувствую ей, правда, но что ещё тут можно поделать?»

Госпожа Летиция как девушка, богатая магической силой, в Ланценавии окажется окружена вниманием несчётного множества мужчин. Я подозревал, что во многих отношениях её жизнь там будет гораздо счастливее, чем здесь, в Аренсбахе, где она была вынуждена жить под гнётом госпожи Дитлинды, которая её совершенно презирала.

Я бросил взгляд на дверь, после чего проводил госпожу Дитлинду до парадных ворот замка.

— Ах да, — сказала она, — мне нужно будет сообщить матушке об успехе нашего плана. Она, должно быть, с нетерпением ждёт новостей о моей победе.

Несколько дней назад госпожа Георгина отправилась в карете на постой в земли, граничащие с Эренфестом. Судя по всему, она находилась так близко к пограничному барьеру, насколько возможно, не выйдя из досягаемости для магических инструментов в виде белых птиц, называемых «ордоннанцами». Сейчас госпожа Георгина находилась там, ожидая, когда одна из таких птиц сообщит ей о результатах задуманного.

«Мне не сказали, что она намерена делать дальше, но, я уверен: она собирается захватить Эренфест».

Из всех вещей госпожа Георгина заботилась только о том, чтобы захватить Эренфест. По её выражению и поведению я понял, что и Ланценавия, и Аренсбах, и Центр, и даже собственная дочь воспринимаются ею не более чем инструментами, помогающими осуществить эту единственную цель.

Госпожа Дитлинда получила указание связаться с госпожой Георгиной, как только господин Фердинанд станет магическим камнем, но вернулась из зала восполнения с пустыми руками. Она даже прямо заявила, что яд не подействовал. Чтобы исправить ситуацию, она надела на его руки браслеты, запечатывающие штап, и оставила его на круге восполнения, который медленно вытягивал всю магическую силу из его тела, но при этом так и не подтвердила его смерть.

— Действительно ли разумно отправлять свой отчёт до получения магического камня господина Фердинанда? — спросил я.

На лице госпожи Дитлинды появилась невинная улыбка. Она искренне верила, что её мать будет радоваться успеху дочери, но я вовсе не ожидал от госпожи Георгины такого. Она была расчётливой женщиной, сухо переставляющей все доступные ей фигуры. Если один её план проваливался, она развивала другой, чтобы заделать брешь, или начинала всё с нуля. Туманное сообщение о том, что господин Фердинанд умрёт «довольно скоро», наверняка вызовет её гнев. С другой стороны, сокрытие ошибки, мешающее скорректировать планы, весьма вероятно, приведёт к роковому промаху, который всё разрушит.

— О, боги. Прикажете мне подождать в зале восполнения, пока его магическая сила полностью не иссякнет? Подумать только. Даже смертельный яд не превратил его в магический камень, а ведь говорят, что нет ничего опаснее раненого зверя.

«Разве не потому ли, что он так опасен, госпожа Георгина велела вам подтвердить его смерть и передать магический камень в Ланценавию?»

Госпожа Дитлинда старательно держала меня подальше от господина Фердинанда, поэтому я общался с ним, только когда впервые приветствовал его. По этой же причине большую часть информации о нём я получал от других людей. Госпожа Дитлинда говорила мне, что он холодный и глубоко ревнивый человек, возражающий против всего, что она говорит и делает, в то время как госпожа Георгина видела в нём самую большую угрозу своим планам — опасного соперника, который постоянно занимал первые места во время учёбы в дворянской академии.

«Кроме того, его искренне ненавидит командир рыцарского ордена Центра».

И снова у меня не было полной картины, но, похоже, что господин Фердинанд был магическим камнем, каким-то образом ускользнувшим из дворца Адальгизы. Я вспомнил настойчивое требование командира рыцарского ордена вернуть тому надлежащий вид и как положено отправить в Ланценавию.

«Впрочем, против него лично я ничего не имею».

Прошло уже десять лет с тех пор, как в результате политических изменений в Юргеншмидте был закрыт дворец Адальгизы, и магические камни перестали к нам поступать. С прошлого года нам начала помогать госпожа Дитлинда, а сегодняшняя охота обеспечит нас камнями более высокого качества, чем прежде, но магических камней никогда не бывает слишком много.

По правде говоря, я с нетерпением ждал, какой великолепный магический камень мы получим от семени Адальгизы, которому было приказано вступить в брак с представительницей великого герцогства. Но если он умрёт от магического истощения его магический камень неизбежно окажется пустым. Это была ужасная трата.

— Нет, я бы не стал заставлять вас ждать, — ответил я. — Если бы вы просто нанесли ему завершающий удар, то получили бы и магический камень, и подтверждение его смерти.

Госпожа Дитлинда скривилась, а затем окинула меня суровым взглядом. 

— О боги, Господин Леонцио, вы не должны просить леди о таком грубом и варварском поступке!

Очевидно, для представительницы герцогской семьи было немыслимо самой лишать жизни врага. В отличие от госпожи Георгины, которая, судя по всему, ради реализации своих планов лично расправилась с собственным мужем, женщина передо мной не имела подобной решимости.

— По крайней мере, не следует ли вам в своём отчёте уточнить, что господин Фердинанд ещё жив? — спросил я. У меня действительно заканчивались хорошие варианты.

— Это приведёт к тому, что мама будет меня ругать, не так ли? Кроме того, никто не сможет войти или выйти из зала восполнения. Я сняла регистрационные магические камни, видите? — Она протянула их мне. — Пока они со мной, эта дверь будет надёжно закрыта. Господин Фердинанд со временем умрёт.

Иными словами, даже если бы господину Фердинанду удалось каким-то образом вырваться из магического круга, он не смог бы покинуть зал.

«Значит, даже если у него не закончится магическая сила, он умрёт с голоду?»

Я не хотел разочаровывать госпожу Дитлинду. К тому же этот план был разработан госпожой Георгиной, и я мог предположить, что она учла недостатки своей дочери. Возможно, она поручила кому-то другому тайно перепроверить результат и представить более точный отчёт.

В любом случае, я решил не тянуть с этим вопросом. Связаться с госпожой Георгиной я не мог: способы связи Ланценавии здесь не работали, а отсутствие штапа не позволяло отправлять ордоннанц, поэтому максимум, что я мог сделать, — это улыбнуться и проводить свою спутницу до кареты, осыпая её по пути похвалами.

— Я просто сожалел о том, что не могу войти в зал, — сказал я. — Если бы не было этого ограничения, то вам вообще не пришлось марать ваши прекрасные руки. Я вовсе не хотел вас обидеть.

— О, очень хорошо. Я прощу вас. Надеюсь, мы скоро встретимся.

«Мне нужно продержаться ещё немного. Тогда я смогу покончить с этим фарсом».

Проследив за отъездом кареты, я забрался в свою. Госпожа Дитлинда отказывалась ехать со мной, если с нами не было третьего лица, например, госпожи Георгины или госпожи Летиции. Мы довольно близки на людях, но она была незамужней, поэтому, видимо, стремилась сохранять между нами дистанцию. Но это было бессмысленно: несмотря на все старания, окружающие смотрели на неё с презрением. Я предположил, что либо её стандарты сильно искажены, либо она действует в условиях какого-то глубокого недопонимания.

«Как же утомительно», — оказавшись в карете, я не смог удержаться от вздоха. Мой кузен Джордано, обычно стоявший позади меня с выражением лица слуги, усмехнулся и опустился рядом со мной. От его невозмутимого выражения лица, которое он носил, чтобы успокоить дворян этой страны, не осталось и следа.

— Всё идёт так, как мы надеялись, Леонцио. Похоже, мы действительно сможем справиться с этим.

— Мне кажется, всё только начинается. Кто может сказать, что и дальше всё будет идти хорошо?

— Не я, — ответил Джордано, лишь пожав плечами на мою попытку его укорить. — Но ведь у нас сегодня охота за магическими камнями и девушки готовы к транспортировке, верно? Это должно нас пока поддержать, даже если открытие дворца займёт больше времени.

Сегодня ночью наши посланники в Аренсбахе будут буйствовать: мы получили разрешение от госпож Дитлинды и Георгины убивать всех дворян, поддерживающих госпожу Летицию. Первая была разгневана на тех, кто отказался поддерживать её в качестве следующего ауба, а вторая хотела устранить всех, кто мог бы встать на её пути. Что касается нас, то нам нужно было получить как можно больше высококачественных магических камней. Так вышло, что наши намерения совпали.

— Дворяне Юргеншмидта просто ужасают. Они не проявляют к своим врагам ни малейшего милосердия. Тем не менее, благодаря этому королевская власть наконец-то будет восстановлена. И если всё пойдёт хорошо, дом Кораллелий укрепится.

Кораллелия, Шентис, Левелая — три цветка Юргеншмидта, в честь которых были названы три основных дома Ланценавии. Также звались и три комнаты, расположенные во дворце, куда отправляли принцесс Ланценавии.

О дворце я знал не так уж много — только то, что рассказал мне король. Если говорить в общих чертах, то в каждой из трёх комнат должно было постоянно находиться по одной принцессе. Они пытались произвести на свет сыновей, один из которых по достижении совершеннолетия получал штап, а затем отправлялся в Ланценавию в качестве следующего короля.

Принцессы поколениями жили во дворце, но периодически Юргеншмидт соглашался принимать новых принцесс, чтобы ланценавская кровь в них не стала слишком слабой. 

Получив образование в Юргеншмидте, следующий король возвращался на родину, чтобы быть усыновленным тем, кого он должен был сменить. Этот мальчик, естественно, почти ничего не знал о Ланценавии, поскольку всю свою жизнь провёл в другом месте, поэтому несколько родственников — обычно со стороны матери — должны были поддерживать его и учить правлению.

Мой дед, король Кьяффредо, был сыном принцессы Кораллелии. У короля Джервазио, напротив, мать была принцессой Левелаи, а потому его окружали члены её дома. Король Кьяффредо согласился выдать свою дочь замуж за короля Джервазио, но то ли она не ужилась с ним, то ли просто не пришлась ему по вкусу — хотя король Джервазио и проявлял к ней некоторое уважение, он так и не полюбил её. Таким образом, когда король Джервазио пришёл к власти, его собственный дом Левелай и семья его любимой жены из дома Шентисов получили наибольшее влияние. Тем временем дом Кораллелий, к которому принадлежал и я, оттеснялся всё дальше и дальше.

Ланценавия постоянно развивала технологический прогресс, чтобы компенсировать недостаток магических камней, а мир в целом обращался к другим источникам энергии, помимо магической силы. Король со штапом по-прежнему был необходим для поддержания столицы, но в наше время, по общему мнению, Ланценавии не требовалось множество королевских особ, обладающих лишь магической силой.

Нам нужна была кораллелийская принцесса во дворце Адальгизы, чтобы я мог играть роль помощника при следующем короле. А для того чтобы во дворце появилась принцесса, нужно было убедить зента вновь открыть его. Ланценавия протестовала против его закрытия сразу после политических изменений, но безрезультатно. Потому мы решили, что будет трудно снова открыть дворец без связи с кем-то, кто мог бы передать наше мнение зенту, и стали терпеливо ждать, когда на трон взойдёт кто-то ещё. 

Затем, около двух лет назад, вернулся посланник с письмом от госпожи Георгины. Покойный ауб Аренсбаха в то время был ещё жив.

«Не знаком ли случайно король Ланценавии с командиром рыцарского ордена Центра?», — гласило письмо. Текст оказался крайне скудным. Она даже не указала имя командира рыцарского ордена Центра, хотя он занимал ключевое место в её вопросе.

— На командире центрального рыцарского ордена лежит почётный долг защищать зента, — сказал тогда король Джервазио. — Я помню, что он служил при троне, но редко посещал дворец. Мы ни разу не приветствовали друг друга, так что не могу сказать, что мы были связаны. Вопрос в том, имеет ли она в виду того самого командира рыцарей, которого я помню? Не было бы ничего необычного, если бы эта должность перешла к кому-нибудь ещё.

Тем не менее, даже если такой связи не существовало, для нас это была ценная возможность установить контакт с зентом. Мы не могли упустить такую возможность.

В мгновение ока замок наполнился догадками. Под «королем Ланценавии» госпожа Георгина имела в виду короля Джервазио или его предшественника, короля Кьяффредо? Встречались ли они во время визита зента во дворец? Или, может быть, когда зент и следующий король обменивались приветствиями? Не исключено и, что кто-то, с кем король сблизился во дворце, уже потом стал командиром центрального ордена. Выдвигались самые разные версии, но даже среди всеобщего шума все были согласны: надо установить с ними контакт.

Естественно, мы не могли просто отправить короля Джервазио в Аренсбах: если с ним что-то случится, в Ланценавии некому будет занять его место. Кто-то другой должен был начать переговоры: кто-то, кто мог бы получить необходимые сведения от госпожи Георгины или этого командира рыцарей, кто мог бы, по крайней мере, заложить основу для возобновления работы дворца, кто мог бы получить в обмен на наши товары столько магических камней, сколько возможно, и приготовиться тем самым к худшему варианту развития событий.

Были бурные дебаты по поводу того, кого послать, но из всех кандидатов эту должность удалось занять именно мне.

— Если наш план пройдёт успешно, Ланценавия изменится навсегда, — сказал я.

Джордано кивнул. За окном было видно, как корабли Ланценавии приближаются к порту — хороший знак, если таковые вообще существуют. Я едва сдерживал нарастающее волнение, ожидая нашего прибытия в поместье Ланценавии.

***

— О, госпожа Альстеда, — сказал я. — Не ожидал, что вы уже здесь.

— Поскольку у нас гости, я решила, что лучше приехать пораньше. Только что был гонец с сообщением о кораблях. Полагаю, их пассажиры скоро будут здесь?

Госпожа Дитлинда, прибывшая раньше, похоже, поспешила зайти внутрь поместья. Вместо неё меня приветствовала её старшая сестра, госпожа Альстеда — та самая, что, собственно, и окрасила основание Аренсбаха. Зент не признавал её, но она всё равно была фактическим аубом герцогства.

Госпожа Альстеда была высшей дворянкой возрастом около двадцати лет. По ярко-зелёным глазам, голубым, почти фиолетовым волосам и стройным чертам лица было явно видно её родство с госпожой Георгиной, но характером та совсем не походила на мать. Она была тихой девушкой, редко разговаривала и, казалось, всегда внимательно следила за настроением окружающих.

Насколько я могу судить, ею помыкали и мать, и младшая сестра. По воле матери она вышла замуж за высшего дворянина, несмотря на то, что была дочерью ауба, и ради плана матери и сестры теперь окрасила основание Аренсбаха, имея при том собственную маленькую дочь.

— Госпожа Альстеда, вам должно быть нелегко... — сказал я. — Я всё ещё помню ваше заявление о том, что вы не хотите быть аубом.

— Да, это так. Мои мысли по этому поводу не изменились, однако это не значит, что данная ситуация мне не выгодна.

Муж госпожи Альстеды, господин Блазиус, в своё время был членом герцогской семьи и стремился стать аубом. Однако после политических изменений он был понижен до высшего дворянина из-за того, что его мать была родом из проигравшего герцогства.

— Я хочу восстановить господина Блазиуса в его прежнем звании, — продолжила она. — Если всё произойдёт так, как задумала матушка, то можно будет даже передать ему основание Аренсбаха. Не говоря уже о том, что у нас ещё есть время, чтобы наша дочь смогла получить образование кандидата в аубы.

«Гражданская война не привела ни к чему хорошему, не так ли? Нетрудно понять, почему госпожа Дитлинда при каждом удобном случае проклинает нынешнего зента».

— Ланценавия сталкивается с собственными трудностями в результате закрытия дворца, не так ли? Я молюсь, чтобы этот план прошёл успешно, и чтобы ваша страна получила необходимую помощь.

Продолжая беседу, мы прошли в поместье. Слуга госпожи Дитлинды готовила чай в гостиной, а господин Блазиус, муж госпожи Альстеды, слонялся без дела. Они относились к тому, что считалось поместьем Ланценавии, как ко второму дому. Джордано, должно быть, заметил то же самое, так как вздохнул позади меня. Когда госпожа Дитлинда приезжала с визитом, наших людей нередко отводили в дальние комнаты.

— Альстеда, дверь уже открыли? — спросила госпожа Дитлинда. — Я ведь послала тебе ключ.

— Нет, пока нет... Я решила, что лучше подождать до твоего приезда. Мать дала мне соответствующие указания, разве нет?

Дитлинда считалась аубом Аренсбаха, но на самом деле основанием герцогства распоряжалась госпожа Альстеда. Чтобы сохранить иллюзию, госпожа Георгина дала госпоже Дитлинде твёрдый приказ всегда присутствовать при выполнении задач ауба, таких как открытие особых дверей или врат герцогства.

— Ты всегда в точности выполняешь матушкины приказы, сестра, — пожаловалась госпожа Дитлинда. — Не думаю, что наши гости проявят много терпения. Давай откроем сейчас, пока они не приехали.

— Конечно. Они наверняка торопятся.

В поместье Ланценавии имелся круг перемещения, с помощью которого принцессы отправлялись во дворец Адальгизы и встречали королей. Открыть дверь со стороны Аренсбаха мог только ауб.

«Нетрудно догадаться, что предыдущий ауб Аренсбаха был убит, чтобы появилась возможность открытого прохода между Аренсбахом и дворцом».

Я очень сомневался, что это единственная причина: у госпожи Георгины их всегда было несколько, что бы она ни делала, но одной из причин определённо была эта.

И вот госпожа Георгина убила предыдущего ауба и заставила госпожу Альстеду перекрасить основание, что позволило нам в любое время открывать дверь в зал перемещения. Всё должно было быть так просто, но в самый последний момент, во время собрания герцогов, было решено, что дворец достанется девочке, которую удочерит зент. Это известие можно было расценить только как намеренную попытку уничтожить надежды Ланценавии на то, что дворец когда-нибудь будет вновь открыт для приёма новых принцесс.

С момента объявления о начале работ, во дворце появились уборщики, ремонтники и мастера, привозящие новую мебель. Иногда даже члены королевской семьи заглядывали туда, чтобы проверить, как идут дела. В результате круг перемещения стал практически непригоден для использования, что, в общем-то, не сильно помешало планам госпожи Георгины, но, по слухам, ситуация оказалась крайне болезненна для одного из её соратников, который мучительно переживал из-за столь грубого просчёта.

Только теперь, когда подготовка была завершена и ремесленники покинули дворец, круг перемещения можно было использовать без ограничений. С этого момента и до собрания герцогов, когда прибудет новая жительница, круг перемещения и дворец Адальгизы будут в нашем распоряжении. 

«Но сработает ли план на самом деле?»

По дороге сюда я сказал Джордано, что мы не можем знать, как всё сложится, но я больше всех желал успеха госпоже Георгине.

— Тогда я открою, — сказала госпожа Альстеда. Она вставила ключ на место, и в мгновение ока на двери появился светящийся жёлтым магический круг.

Мне потребовалась вся сила воли, чтобы не закричать. Благодаря общению с госпожой Дитлиндой я считал себя более сведущим в магии, чем большинство других жителей Ланценавии, но ничего подобного я никогда раньше не видел. Было уже удивительно, что магический круг появился из ниоткуда, но тут ещё и дверь начала открываться сама по себе. Пока я пытался проглотить свой шок, окружавшие меня дворяне выглядели совершенно невозмутимыми. Для них такой уровень магии был обычным делом.

За дверью находилась чисто белая комната. В ней не было ничего примечательного, кроме нарисованного на полу магического круга.

— Это круг перемещения, — пояснила госпожа Дитлинда, преисполненная гордости. — Для его работы требуется магическая сила здесь и на другой стороне, но он может перемещать людей и предметы. 

Тем временем, одна из её слуг отправила письмо, в котором сообщила, что на нашей стороне круга всё готово.

Госпожа Альстеда зашла за колонну и сделала что-то, чего я не смог разглядеть. Затем круг перемещения на мгновение ярко вспыхнул.

«С другой стороны... есть штапы».

Я сделал неосознанный шаг вперед, словно соблазнённый внезапной вспышкой. Я хотел одного. Мне нужен был собственный штап. Если бы только я смог получить его, я бы сам обеспечил себе власть. Мне не нужно было бы ждать ребёнка от младшей сестры.

Я сделал ещё один шаг, и магический круг снова вспыхнул, сияя на этот раз чуть дольше. Он изверг из себя огненную смесь чёрного и золотого света, повергнув меня в шок и заставив сделать шаг назад.

— О, они действительно ждали. Добро пожаловать в Аренсбах.

Свет померк, и на круге появился господин Раоблут, командир центрального рыцарского ордена. Я ахнул от неожиданности его появления: при всём своём технологическом развитии Ланценавия не имела ничего, что могло бы сравниться с масштабной магией.

— Господин Раоблут, скоро должны прибыть другие наши гости, — сказала госпожа Дитлинда. — До нас дошли слухи, что их корабли прибыли в порт.

Командир рыцарей опустил глаза, позволив лёгкой улыбке украсить его рот. 

— Да... Наконец-то я смогу воссоединиться с моим господином. Это заняло так... так много времени.

«Я помню, как он сокрушался из-за того, что приготовления во дворце мешают воспользоваться кругом перемещения».

Мы намеревались провести последние проверки во время летних похорон и осуществить наш план осенью, но работы во дворце затянулись, и мы смогли заняться всем только сейчас. Человек перед нами считал это более мучительным, чем кто-либо ещё.

— Раз вы ждали, значит, со своими приготовлениями вы покончили, я полагаю? — спросила госпожа Дитлинда. — У вас есть средства, с помощью которых вы можете сделать меня зентом.

Господин Раоблут окинул взглядом всех собравшихся, затем кивнул мне и остальным из Ланценавии. 

— Всё идет по плану. Наши надежды скоро оправдаются. 

В его глубоком, весомом голосе было что-то такое, что заставляло меня безоговорочно поверить в это. Я чувствовал, как в груди нарастает предвкушение.

«Сбудутся ли, наконец, мои надежды и мечты?..»

— Ах, Раоблут. Сколько же мы не виделись... — сказал король Джервазио, входя в поместье после прибытия в порт.

Командир ордена преклонил колени перед королём Ланценавии — зрелище настолько причудливое, что я не мог отвести взгляд — а затем начал говорить:

— Я приветствую вас, мой единственный и неповторимый господин. Я не могу принести извинения за то, что не выполнил ваш последний приказ и допустил причинение вреда госпоже Валамарин.

— Пусть это больше не отягощает ваши мысли. Судьба, постигшая её, достойна сожаления, но ты не в силах был её предотвратить. Таков закон этой земли и ты страдал из-за него долгие годы. Позволь же наконец снять с тебя это бремя.

«Кто такая Валамарин?»

Я не узнал имени, но если это их общая знакомая, она должна была быть кем-то из дворца Адальгизы. Прибыв в Аренсбах, я узнал, что господин Раоблут служил одним из рыцарей сопровождения во дворце, когда там жил наш король Джервазио. Именно из-за него король Джервазио и прибыл сюда.

— Наши действия здесь в конечном итоге будут направлены на благо. Раоблут, будь добр, проводи меня, пора навестить наш старый дворец.

— Немедленно, господин.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть