Сражение со Шнестурмом

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Сражение со Шнестурмом

Стена рыцарей из низших дворян, что служили моей охраной, окружала меня со всех сторон, пока я оставалась высоко в воздухе, укрывшись внутри Лесси. Щурясь, я пыталась рассмотреть хоть что-то сквозь бурю, но густо летевший на встречу моему Пандобусу снег не позволял этого. Было столь плохо видно, что я едва могла разглядеть даже темно-золотые плащи ближайших ко мне рыцарей.

Сквозь снег к ним пробился один из рыцарей на верховом звере.

- Леди Розмэйн. Это я, Дамуэль. У меня приказ от Лорда Фердинанда. Можно мне войти? -

Я сделала так, чтобы на другой стороне Лесси, напротив пассажирского сиденья появилась дверца, через которую мог бы пролезть Дамуэль. Он прошел по крылу своего верхового зверя и забрался в мой Пандобус, сев он вернул своего верхового зверя в форму фей-камня.

- Что сказал Фердинанд? - Спросила я.

Отводя взгляд, Дамуэль сообщил мне, что Фердинанд велел ему держаться рядом со мной, так как тому было не по себе оставлять меня одну. Он сообщил об этом довольно уклончиво, но я могла себе представить, что именно сказал ему Фердинанд. Вероятно, это было что-то вроде: “Не позволяйте Розмэйн ничего делать, пока я не приеду за ней. Внимательно следи за ней, чтобы она не создавала никаких проблем.”

Похоже, он мне не доверял даже в малейшей степени.

- В частности, он поручил мне сделать всё возможное, чтобы сберечь вашу ману, - сказал Дамуэль. - Он упомянул, что у вас есть привычка поддаваться чувствам и начинать молиться, когда возникают затруднения, что... ГМ... подобные действия здесь неприемлемы.

- ГХ... - простонала я. Фердинанд и вправду мог читать меня как открытую книгу. Я даже не могла поспорить с его оценкой, поскольку он был совершенно прав.

Пока я ворчала себе под нос, Дамуэль нахмурился и посмотрел на меня почти что жалеющим взглядом.

 - Меня наконец-то повысили до рыцаря, так что, пожалуйста, воздержитесь от любых действий, которые могут привести к моему наказанию, - взмолился он, и слезы выступили у него на глазах.

Дамуэль много и усердно работал в прошлом году в качестве рыцаря-ученика, так что у меня не было выбора, кроме как кивнуть ему в ответ. Но даже тогда я не могла дать никаких твердых обещаний.

- ...Значит, это и есть ваш верховой зверь. Если отбросить внешность, то его внутренний интерьер, действительно нечто, - сказал Дамуэль, издавая удивленные и впечатленные звуки, оглядываясь и ощупывая Пандобус.

- Э-э-э ... Довольно удобно, не так ли?

- Очень. Всё именно так, как и рассказывала Бригитта.

Я могла точно сказать, что Бригитте нравилась Лесси, по тому, насколько расслабленной она всегда казалась на пассажирском сиденье. Она была немногословной женщиной и редко открыто выражала свои чувства, но мне случалось время от времени замечать её едва заметные улыбки.

- А что рассказывала Бригитта? - Взволнованно спросила я.

Дамуэль закрыл глаза, словно роясь в своих воспоминаниях.

- Она сказала, что в вашем верховом звере очень удобно ездить, но она предпочла бы оказаться верхом на обычном звере во время битвы, чтобы у нее было больше места для хода рук с оружием.

- Это верно. Рыцарям действительно нужно сражаться, и Лесси совсем не приспособлена к этому. Но всё же ... почему бы просто не менять верховых зверей на основе ваших потребностей? У него может быть одна форма для битвы, а другая для путешествия, - предложила я.

Но, по словам Дамуэля, тот факт, что для мгновенного воплощения верхового зверя требовались упорные тренировки и точный мысленный образ, означал, что рыцари вероятней всего выберут скорость воплощения, чем попытаются создать и использовать множество разнообразных форм.

- Вы можете свободно менять размер вашего верхового зверя, Леди Розмэйн, но для большинства это не так-то просто, - сказал Дамуэль.

Я действительно не поняла, что он имел в виду. Всякий раз, когда я вызывала Лесси, я просто представляла себе автомобиль. Это был более или менее один и тот же образ, независимо от размера, так что, создавая его одноместный вариант или делая его таким же большим, как микроавтобус, у меня не возникало никаких проблем.

- О, уже началось, - сказал Дамуэль. - Взгляните-ка. Лорд Фердинанд и командующий вступили в бой.

Я проследила за его указательным пальцем и увидела два ярких огонька, по одному с каждой стороны от центра метели. Но как я ни щурилась, ни Фердинанда, ни Карстедта не было видно -только два огонька одинакового размера.

- С такого расстояния это трудно разглядеть, но это та же самая атака, которую Лорд Фердинанд использовал, чтобы победить Гольца в ночь Шутцарии, - объяснил Дамуэль.

- Погоди, та атака, которая убила Гольца одним ударом? - Спросила я.

- Приготовьтесь, Леди Розмэйн! Мощная ударная волна идет сюда! - Внезапно вскрикнул Дамуэль, когда два огонька в унисон устремились к вихрю в центре снежной бури. Когда они описали дугу в воздухе, за ними протянулся световой след, прежде чем они внезапно ворвались в вихрь, в результате чего раздался такой громкий грохот, что я инстинктивно закрыла уши.

Вихрь на мгновение затих, и я увидела двух рыцарей с занесенными мечами. Так как атака Фердинанда убила Гольца одним ударом, то в этот момент я по глупости убедила себя, что, вероятно, всё уже кончено. Но мгновение спустя рыцари, стоявшие ближе всех к вихрю, оказались сбиты с ног один за другим. Волна воздуха вырвалась наружу из центра, становясь видимой только тогда, когда отбрасывала людей назад.

… А вот и она! Подумала я, и только успела собраться с мыслями, как ударная волна обрушилась на нас. Вцепившись в руль Лесси так крепко, как только могла, я влила в него больше маны, чтобы удержать нас в воздухе. Рыцари вокруг нас слегка дрогнули, но я видела, что они тоже ухитряются держаться на своих верховых зверях. Мы были так далеко от источника волны, и все же этого было достаточно, чтобы почти сбить нас с ног. Насколько же сильным был взрыв в самом центре?

Как только ударная волна прошла, я огляделась вокруг. Всё вокруг накрыла тишина. Неизменным остался лишь вездесущий вихрь метели.

- ...Разве мы победили? - Спросила я.

- Нет, Шнеструм не настолько слабый противник, - ответил Дамуэль, глядя вдаль.

Я услышала сотрясающий землю рёв, и метель мгновенно стала ещё более сильной. Вихрь в центре вырос до огромных размеров, превратившись из сильного вихря в огромный, разрушительный смерч.

… Мы вообще можем победить это? - Подумалось мне, и у меня перехватило дыхание.

Снег начал быстро сбиваться в комья внутри торнадо только для того, чтобы внезапно обрушиться на нас. С такого расстояния они казались не больше обычных снежков, но на самом деле они были самую малость больше, чем рыцари и их верховые звери вместе взятые. Прищурившись, чтобы лучше видеть, я поняла, что белые сгустки приняли форму животных, которые немедленно начали атаковать рыцарей. Одни были похожи на тигров, другие на волков, третьи на кроликов. Они были разного размера, но все атаковали рыцарей, которые отвечали им тем же.

- Что это за штуки? - Спросила я.

- Слуги Повелителя Зимы, сформированные из его маны, - коротко ответил Дамуэль, продолжая внимательно рассматривать их.

Поскольку все белые животные были созданы из маны, торнадо начал ослабевать, по мере того как Шнеструм порождал их снова и снова, медленно открывая взгляду массивного демонического зверя в центре.

- Так это и есть Шнестурм... - пробормотала я.

Как только торнадо поредел достаточно, чтобы я могла видеть сквозь него, перед моими глазами появился демонический зверь, ещё больший, чем гигантский Гольц, которого я видела в ночь Шутцарии. Шнестурм был очень похож на саблезубого тигра. По белому меху его массивного тела бежали черные полосы, а изо рта торчали острые клыки, похожие на копья. Его глаза были похожи на огромные вращающиеся шары, которые светились резким красным светом, что, возможно, просто было общей чертой всех демонических зверей.

С такого расстояния он выглядел как настоящая гора, а Фердинанд и Карстедт на своих верховых зверях были подобны комарам, летающим вокруг кошки. Разницу в размерах была просто поразительна.

Шнестурм повернул голову, пытаясь удержать в поле зрения всех летающих вокруг него рыцарей. Его движения были намного быстрее, чем можно было ожидать от существа такого размера, и когда рыцари приблизились, чтобы атаковать, он с впечатляющей скоростью взмахнул лапой. С каждым ударом разражалась снежная буря. И в ответ на его рёв, из кружащегося снега родилось ещё больше слуг.

- А мы его вообще в силах победить...? - Спросила я.

Насколько я могла судить, комбинированная атака Фердинанда и Карстедта не оставила даже царапины на Шнестурме. И если это действительно было так, то какова была вероятность победы? Мне казалось, любые усилия были попросту бессмысленны.

Я с беспокойством посмотрела на Дамуэля и увидела, что он тоже смотрит на Шнестурма с суровым выражением лица.

- Я думаю, что это будет битва на истощение, - сказал он напряженным голосом.

И его оценка оказалась верна. Рев Шнестурма вызвал еще больше снежных бурь, создавая всевозможных белых зверей из снега. Они, должно быть, были не очень сильны, судя по тому, как легко рыцари с ними справлялись, но, когда их уничтожали, демонические звери возвращались к Шнестурму в виде снега.

- Скоро их будет ещё больше, - заметил Дамуэль.

Малое количество слуг Повелителя Зимы означало более сильную метель, окружающую Шнестурма. Но, прежде чем снежная буря успевала полностью заслонить его, зверь издавал ещё один сотрясающий землю рев, который эхом разносился вокруг него. Этот рёв заставлял ещё больше слуг рождаться из метели, и они немедленно бросались на рыцарей, после чего быстро оказывались побеждены ими.

Но это была нескончаемая битва. И хотя поначалу казалось, что мы имеем преимущество, по мере того как бой продолжался, наше превосходство в силе становилось всё менее и менее уверенным. В конце концов, это начало выглядеть так, как будто рыцари сражались из последних сил.

- Им так трудно, даже с вашим благословением... - Пробормотал Дамуэль.

В ночь Шутцарии я дала рыцарям божественную защиту Ангрифа, бога войны, которая полностью переломила ход битвы. А в этот раз, даже этого было недостаточно.

- ГРР... Плохо дело! - Воскликнул Дамуэль, стиснув зубы и сжав затянутые в перчатки кулаки. Он выглядел едва сдерживающимся что бы самому не бросится на помощь в бой. Теперь здесь было слишком много слуг Повелителя Зимы, чтобы рыцари из средней знати могли справиться с ними, заставляя выходцев из низшей знати ожесточенно добивать тех, кто проскальзывал мимо и направлялся к нам.

Я могла понять, что чувствовал Дамуэль. Как рыцарь, он считал своим долгом вступить в бой, но ему было приказано защищать меня. Я хотела сказать, что он может уйти и присоединиться к своим собратьям-рыцарям, но это будет расценено как отказ от исполнения своего долга.

- Если бы я только могла что-нибудь сделать... - пробормотала я в раздумье, нахмурив брови.

- Вы уже благословили нас защитой Ангриффа, и Фердинанд строго приказал вам беречь свою ману. Не забывайте об этом, - сказал Дамуэль, предупреждая меня, чтобы я не использовала больше маны, чем было необходимо, пока он сам наблюдал за своими сражающимися товарищами.

Я не забыла приказ Фердинанда, но мне было больно просто смотреть на них, ничего не делая самой. Тревога и беспокойства пылали у меня в груди, и тот факт, что это выглядело так, как будто рыцари проигрывали, ещё сильнее усиливало эти чувства.

- Рыцарский орден каждый год сражается с Повелителем Зимы. Шнестурмы - особенно грозные Владыки, но мы никогда не терпели неудач в сражениях, - объяснил Дамуэль.

Конечно, сражение будет долгим, как будто мы бились с самой зимой. И учитывая, что это происходило каждый год, поддавшись панике, я бы просто выглядела для всех идиоткой.

- Рыцари из высшей знати тоже участвуют в сражении. Ваш долг - остаться здесь и беречь свою ману, Леди Розмэйн.

Мои глаза инстинктивно проследовали за рыцарями, сражающимися ближе всего к нам, в то время как рыцари из средней и низшей знати сражались с бесконечно плодящимися слугами, рыцари из числа высших дворян начинали прямые атаки на саблезубого тигра. Я видела несколько верховых зверей, мелькающих перед массивным Шнестурмом, маленькие огоньки вспыхивали там и сям, прежде чем метнутся к огромному зверю.

Они не казались такими мощными, как те, что исходили от Фердинанда и Карстедта, но это были, вероятно, те же самые атаки. Единственная проблема заключалась в том, что сколько бы раз ни вспыхивали огоньки, Шнестурм не отступал ни на сантиметр, казалось, что он совершенно не получает ран и повреждений.

Подобная тупиковая ситуация продолжалась ещё некоторое время. Всё больше и больше слуг оказывались побеждены, но только для того, чтобы почти сразу возродиться. Рыцари отчаянно продолжали убивать их, но битва становилась всё тяжелее, и мне казалось, что нас ожидает поражение. Но этого так и не произошло. Один за другим рыцари выпивали зелья, которые они приготовили заранее, восстанавливая свою выносливость и тем самым позволяя им продолжать бой.

Дамуэль был прав - это была долгая битва на истощение, и все рыцари были очень хорошо подготовлены к ней.

Я вздохнула.

- ...Мне бы хотелось, чтобы они пили свои зелья, не доводя себя до полуобморочного состояния.

- Поскольку они не знают, как долго продлится битва, то пытаются сберечь столько зелий, сколько смогут, - объяснил Дамуэль.

Лично я понятия не имела, сколько времени прошло. Бесконечный цикл убийств и возрождений слуг продолжался, но снежная буря вокруг Шнестурма теперь казалась менее густой, и одновременно создавалось меньше слуг.

- Похоже, Шнестурм несколько ослабел, - заметил Дамуэль.

А через секунду слева и справа от снежного тигра зажглись два ярких огонька - такие же яркие, как и при первой атаке.

Глаза Дамуэля заблестели от надежды, и он слегка наклонился вперед, наблюдая за Шнестурмом.

 - Это Лорд Фердинанд и командующий!

Я вцепилась в руль своего Пандобуса и тоже наклонился вперед, прищурившись, чтобы увидеть последние мгновения битвы. Два огонька рванулись вперед, оба нацелились на правую переднюю лапу Шнестурма. Они пересеклись в воздухе, прежде чем взорваться, хотя ударная волна, казалось, не достигла нас, возможно, из-за того, что атака проникла в глубь тела Шнеструма.

И эти двое, должно быть, вложили в атаку все силы, потому что нога Шнестурма оказалась оторвана и упала на землю.

Окружавшие демонического зверя рыцари из высшей знати без промедления начали атаковать другую переднюю лапу. Сосредоточенные на одной точке удары, похоже, оказались эффективны, и Шнестурм издал оглушительный рёв. Он отличался от того рёва, который порождал бесконечный поток слуг, и теперь снежный тигр, казалось, неистовствовал, воя от боли и гнева. Снежная буря вокруг зверя мгновенно исчезла, как и все слуги, с которыми сражались рыцари.

- Мы победили? - Спросила я.

- Даже не знаю. Но метель рассеивается - нет! Это исцеление!

Я думала, что мы наконец-то победили, но я ошибалась; Шнестурм просто использовал ману, затраченную, чтобы вызвать снежные бури, для исцеления. Раны, оставшиеся от атак высших дворян на его передней левой лапе, начали затягиваться прямо на наших глазах. Это происходило не особо быстро, но с такой скоростью, потребуется не так много времени, чтобы нога, которую они наконец отрубили, полностью восстановится.

Я смотрела на Шнестурма широко раскрытыми глазами, когда заметила верхового зверя, мчащегося к нам с невероятной скоростью.

- Леди Розмэйн, это же лорд Фердинанд! - Закричал Дамуэль, вылезая из Лесси и воплощая своего собственного верхового зверя, чтобы не мешать нам.

Я тут же изо всех сил вцепилась в копье Лейденшафта, наблюдая за приближающимся Фердинандом.

- Розмэйн, пойдем! - Провозгласил Фердинанд, протягивая руку к моему Пандобусу. Но Лесси всё так же неподвижно висела в воздухе. Я не знала, что он хочет, чтобы я сделала, и потому в нерешительности стояла с копьём в открытой двери.

Помолчав немного, Фердинанд щелкнул языком и выхватил свой штаппе. Он взмахнул им в воздухе, заставляя полосы света выстрелить вперед и обернуться вокруг меня. Пока я удивленно моргала, пытаясь понять, что происходит, меня потянуло к нему, как рыбу на крючке. Я рывком оказалась в воздухе и не успела опомниться, как уже была на верховом звере Фердинанда.

- И зачем ты всегда всё так усложняешь? – Вздохнул он.

- ...Прошу прощения

Я снова превратила Лесси в фей-камень, прежде чем отправится верхом вместе с Фердинандом. Отсутствие лобового стекла Пандобуса означало, что ледяной воздух врезался в моё лицо, когда мы летели, и из-за того, что мы перемещались так быстро было больно держать глаза открытыми.

- Сейчас, пока Шнестурм сосредоточен на самоисцелении, у нас есть шанс на победу - объяснил Фердинанд. Не упусти эту возможность.

- Крепко обхвати копьё обеими руками и влей в него столько маны, сколько сможешь, - велел Фердинанд, обхватив меня левой рукой, чтобы я не свалилась.

И я сделала так, как сказал Фердинанд. Фей-камни на копье засветились все до единого, что, как я предполагала, означало, что оно было полно маны, но ничто не мешало мне влить в него ещё больше.

Ясное небо затянуло тучами, и снова пошел снег. Передняя левая лапа Шнестурма полностью восстановилась, и он снова размахивал ею в воздухе. А его правая лапа, похоже, уже наполовину восстановилась.

- Не сейчас, - прошептал Фердинанд, склонив ко мне голову.

Я продолжала вливать ману в копьё, когда мы приблизились к Шнестурму. Фердинанд повернул своего верхового зверя мордой к небу, и мы начали подниматься.

- Этого недостаточно, - повторил он позже. Но я и так старалась изо всех сил.

В конце концов, копьё начало искриться манной, его наконечник ярко светился синим — должно быть, оно наконец заполнилось.

- Держи его правой рукой так, чтобы можно было в любой момент бросить, - сказал Фердинанд.

Я кивнула и приготовила копьё, как и было велено. Затем Фердинанд велел мне покрепче сжать его, держась своей правой рукой за моё запястье и стараясь не касаться копья. Его левая рука всё ещё обнимала мой живот, служа предохранительной перекладиной, в то время как он крепко держал поводья своего верхового зверя.

- Сейчас! - Провозгласил Фердинанд, направляя своего ездового зверя вниз.

Наш спуск был очень быстрым и только ускорялся, настолько, что это было страшнее, чем свободное падение. Всё, что я могла слышать - это ветер, бьющийся о его плащ. Ветер бил меня по щекам, как крошечные электрические разряды, и мой желудок скрутило, тошнота волной прокатилась по всему телу, высекая из глаз слёзы. Я беззвучно закричала, и мы оба полетели прямо к Шнестурму.

- Бросай! - Взревел Фердинанд, используя свою правую руку, чтобы помочь мне. Всё, что мне нужно было сделать, это отпустить сияющее голубым светом копьё в нужный момент. Оно вылетело из моей руки, как падающая звезда из чистейшего света, устремляясь прямо к зверю.

Я смотрела, как оно падает, но Фердинанд, не теряя времени, тут же развернул назад своего верхового зверя. Подобный резкий разворот, заставил меня застонать от очень неприятного ощущения, распространившегося по моему телу.

Мгновение спустя взорвалась земля, и огромная ударная волна ударила нас снизу. Но благодаря тому, что Фердинанд развернул своего верхового зверя, ударная волна только помогла нам подняться выше, прежде чем та сошла на нет. Я изо всех сил вцепилась в левую руку Фердинанда, в то время как он, ловко наклонился в сторону и посмотрел вниз.

- Задание выполнено. Теперь пришло время достать фей-камень, - сухо сказал Фердинанд, как будто отдавал какой то простой приказ, прежде чем опустить своего верхового зверя туда, где только что был Шнестурм.

 - Возьми себя в руки, Розмэйн. ты должна быть тем, кто заберет его фей-камень. Если ты собираешься потерять сознание или свалится с горячкой, сделай это позже, но не сейчас.

Молчи, не говори не слова, - мысленно наставляла я себя. Вместо этого я просто громко фыркнула.

Тело Шнестурма уже исчезло, а на дне огромной воронки в земле лежали копьё Лейденшафта и фей-камень. Копьё было лишено маны, но при этом на нём не было не единой царапины, его наконечник пронзил фей-камень Повелителя Зимы. Как и было приказано, я взяла фей-камень, чистого белого цвета, уже отчасти окрашенный светло-желтой маной.

- Кажется, ему нужно немного больше. Окрась его, Розмэйн, - сказал Фердинанд. - Если у тебя осталось мало маны, ты можешь положить его в свою сумку и потратить завтрашний день на его наполнение, но я бы не хотел рисковать тем, что он будет окрашен манной из чьего-нибудь другого источника.

И я была с этим совершенно согласна. Высококачественный ингредиент был прямо передо мной, и я хотела, чтобы он был в настолько хорошем состоянии, насколько это только возможно.

- Я сделаю это, - ответила я, начиная окрашивать фей-камень своей маной. Тем временем рыцари лечили друг друга и готовились к возвращению домой.

Карстедт, широко улыбаясь, подошел ко мне, и положил руку мне на голову.

 - В этом году охота закончилась раньше, чем ожидалось. Это все благодаря тебе, Розмэйн.

Мне казалось, что битва была очень тяжелой, но, очевидно, в предыдущие годы она проходила намного тяжелее. Благословение Бога Войны и тот факт, что я успешно нанесла последний удар, значительно сократили время сражения, и по словам Карстедта привели к тому, что охота закончилась намного раньше, чем планировалось.

- Я вижу, ты закончила, - заметил Фердинанд.

Я внимательно посмотрела на фей-камень, теперь окрашенный моей маной. Это был мой первый раз, когда я успешно собрала ингредиент. Я громко, с облегчением вздохнула, убирая камень в свою сумку.

Метель рассеялась, и следующий день выдался солнечным. Дети в замке, похоже, были рады этой долгожданной перемене, и я слышала, что все они выбежали на улицу, чтобы поиграть, очевидно, занимаясь чем-то похожим на катание на коньках и санках. Я предположила, что дети из приюта тоже собираются выйти на сбор пару, так как погода для этого была самая подходящая.

Почему я говорю так, будто я не участвую во всем этом? Ну, потому что я застряла в постели с лихорадкой.

- Эээээх... Я хочу съесть несколько пару пирогов... - Пробормотала я. Но единственным, кто кивнул в знак полного согласия со мной, был Дамуэль.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Сражение со Шнестурмом

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть