Выбор моих последователей

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Выбор моих последователей

После своего короткого взрыва, во время которого он наговорил много такого, что я хотела оспорить, Вильфрид согласился сохранить всё как есть до следующего года. Это было огромным облегчением, и означало, что больше мне не нужно будет о нём беспокоиться. Какой бы путь он ни выбрал в дальнейшем, Сильвестр и Флоренция, несомненно, будут его защищать.

— С вашего позволения, я должна вернуться в свои покои, — сказала я. — Моим последователям нужно обдумать свои дальнейшие действия.

— Да, да, — ответил Сильвестр. — Тебе потребуется разрешение от родителей тех, кто не посвятил тебе имя. Что касается остальных, то исходи из того, что они не поедут с тобой, хотя бы для того, чтобы предотвратить утечку важных сведений в течение следующего года. Если они действительно хотят служить тебе, они могут отправиться в Центр после твоего совершеннолетия.

Я кивнула, сделала шаг к двери, но остановилась: мне нужно было спросить ещё кое-что.

— Кстати... Можно ли мне писать господину Фердинанду, или это ограничение всë ещë действует? 

Уверена, я могла бы возобновить нашу переписку теперь, когда мне больше не нужно было строить из себя идеальную невесту.

Сильвестр выглядел раздосадованным: после всего, что только что произошло, я всë ещë думала о Фердинанде. Но он разрешил, правда, при условии, что я сначала покажу ему письмо.

— Ты, похоже, любишь дядю, да? — Вильфрид вздохнул и проводил меня до двери.

— Мои чувства к нему такие же, как твои к бабушке, — сказала я. — Она тот, кого ты ценишь и о ком беспокоишься, не так ли? Мой наставник, человек, который заботился обо мне с момента моего крещения, был отправлен королевским приказом в недоступное для меня место. Хуже того, когда я увидела его в следующий раз, он употреблял больше лекарств восстановления, чем положено любому человеку — свидетельство изнурительных условий, в которых ему приходится работать. Как я могла не беспокоиться о нëм? Ты, навярняка, помнишь, как удушливо пахло лекарствами, когда он оставался в комнате для чаепитий.

Вильфрид начал хмуриться.

 — От него всегда пахнет лекарствами. Как ты можешь определить, от чего этот запах — от смешивания или от использования?

— Сам этот вопрос говорит о многом. Неужели ты так мало занимаешься смешиванием? Если ты даже не можешь отличить эти два запаха, то как же ты сможешь смешать то, что тебе нужно, когда тебе это нужно? 

Сложности со смешиванием амулетов или лекарств восстановления для себя, несомненно, не закончатся ничем хорошим для Вильфрида.

Складка на его брови стала ещë глубже. 

— Я говорю это как твой брат, но... твой «здравый смысл» совершенно не здравый. Ни один нормальный член герцогской семьи не занимается смешиванием самостоятельно.

— Ты уверен? Господин Фердинанд всегда сам делал себе лекарства и амулеты.

— Это потому, что он получает удовольствие от смешивания. Он такой же, когда речь идет об исследованиях. Но это не делает его менее странным для остальных.

Я уже чувствовала, как моё представление о дворянском обществе снова начинает рушиться. 

— Но мне говорили, что я должна, по крайней мере, уметь готовить лекарства для себя. Разве это не норма?

— Не помешает уметь их делать — это даже может оказаться полезным навыком в случае непредвиденных обстоятельств, но обычно эта работа ложится на плечи твоих последователей.

Я уже знала, откуда взялось это недоразумение: до переезда в Аренсбах Фердинанд часто уединялся в своей мастерской при храме, чтобы смешать что-нибудь. Что ещё хуже, Юстокс никогда не заходил туда вместе с ним и никогда не носил с собой ежедневный запас лекарств для своего господина  — по крайней мере, мне об этом не было известно. Может ли кто-нибудь обвинить меня в том, что я предположила, что дворяне должны были сами смешивать лекарства для регулярного использования?

«Все-таки Фердинанд ставил мне странные требования...»

Одного времени, проведенного на Земле и в нижнем городе, было достаточно, чтобы мой здравый смысл казался необычным дворянам страны. Именно поэтому я стала брать пример с Фердинанда — но теперь мне говорят, что он тоже необычный!

«Честно говоря, я давно это подозревала. Правда, не была уверена, пока кто-то не сказал мне об этом напрямую...»

— Как ты думаешь, зачем нам вообще служащие в свите? — спросил Вильфрид.

— Ну, мои обычно заняты административной работой в храме, переписыванием книг, сбором историй в дворянской академии и написанием собственных рассказов. В любом случае, мне всегда гораздо проще было самой заниматься смешиванием: рецепты Фердинанда нужно держать в секрете, и все они требуют много магической силы.

Я не могла попросить Филину или Родериха приготовить для меня лекарства восстановления: у них не было ни магической силы, ни навыков, необходимых для их приготовления. Хартмут был более подходящей кандидатурой, но я хотела, чтобы он сосредоточился на работе в храме.

— Тебе следует давать своим последователям больше работы по смешиванию, — нравоучительно отметил Вильфрид. — Такими темпами, они окажутся под шквалом критики за слишком низкие оценки на занятиях по смешиванию, не соответствующих уровню последователей герцогской семьи.

— Я полагала, что это просто неизбежно для низших и средних дворян, но теперь вижу, что мне следует пересмотреть своё мнение.

Я никогда не колебалась в том, чтобы дать Филине или Родериху бумажную работу — нельзя отрицать их талант к этому, но из-за их магической силы мне и в голову не приходило доверять им смешивания. Вместо этого, сама являясь служащей, я предпочитала лично заботиться о лекарствах для себя. Но, возможно, мне было необходимо начать поступать иначе.

— Госпожа Розмайн, — позвал Корнелиус. Он как раз спешил к нам, несомненно, обеспокоенный тем, что я ухожу гораздо позже Шарлотты и остальных. Увидев беспокойство на его лице, я немного смутилась, но это беспокойство сменилось настороженностью, как только он увидел Вильфрида.

— Мы должны вернуться в мои покои, — сказала я. — Не мог бы ты созвать всех моих последователей? Я должна сообщить всем нечто важное. Позови также Брюнхильду и Оттилию.

— Хорошо.

***

Вернувшись в свои покои, я увидела, что вся моя свита была в сборе. 

— Я делаю это объявление только потому, что каждый из вас должен будет подумать о своём будущем после этого, — сказала я. — Это в высшей степени конфиденциально. Ни с кем не делитесь тем, что я вам сейчас скажу.

Они ответили в унисон: 

— Да, госпожа.

Далее я сообщила всем, что на собрании герцогов в следующем году моë нынешнее удочерение, скорее всего, будет отменено, и король сможет взять меня в качестве своей приëмной дочери.

— Это может измениться по прихоти королевской семьи, — сказала я, — но поймите, что, вероятно, я буду вынуждена переехать в Центр.

Как и ожидалось, все в шоке уставились на меня. Ну, почти все; один только Хартмут остался бесстрастным, как будто он уже предвидел такое развитие событий.

— А что с господином Вильфридом? — спросил он.

— Наша помолвка будет отменена одновременно с удочерением. До тех пор мы намерены сохранять всё, как есть.

— И он согласился на это? — пробормотал Хартмут. Теперь он выглядел удивленным: должно быть, он не ожидал, что Вильфрид так легко примет отмену помолвки.

Далее я обратилась к Брюнхильде. Поскольку она уже решила стать второй женой ауба, она ни при каких обстоятельствах не могла отправиться со мной.

— Брюнхильда, я сожалею, что это произошло после того, как ты решила выйти замуж за ауба Эренфеста, чтобы поддержать меня. Однако я хочу, чтобы ты защищала ремесленников нижнего города и развивала тенденции, начатые мною, а также внедряла собственные тенденции, двигая Эренфест вперёд.

Когда-то Брюнхильда считала, что все эти вопросы можно просто свалить на простолюдинов, но с тех пор она поняла, что не все приказы можно выполнить. Теперь она посещала встречи с торговцами-простолюдинами и делала всë возможное, чтобы все стороны были на одной волне. Меня успокаивало, что она останется в Эренфесте как член герцогской семьи.

— Я сама решила стать второй женой ауба, и ни одна часть меня об этом не жалеет, — прямо сказала Брюнхильда. — Я посвящу Эренфесту все свои силы. Но, если позволите, я спрошу... Что это будет означать для Бертильды?

— Ближайшую зиму она проведет в свите в качестве моей слуги-ученицы. Благодаря этому, после моего отъезда к ней будут относиться также, как и к остальным моим последователям, которых я оставляю. Это также поможет Бертильде подготовиться к служению тебе следующей весной. Пожалуйста, направляй её как старшая сестра. Хотя, если она откажется от службы в качестве последовательницы, мы не сможем поделиться с ней сведениями. Объяснять обстоятельства будет... хлопотно.

— Да, госпожа.

Бертильда часто приезжала и уезжала для обучения, но формально она не была моей последовательницей. Именно поэтому еë не позвали вместе с остальными, и поэтому мы должны были держать еë в неведении. Об остальном должна была позаботиться Брюнхильда.

На этом я закончила разговор с Брюнхильдой, которая, несомненно, останется. Я повернулась к остальным своим последователям, которые выглядели очень обеспокоенными.

— Учитывая время, я не могу оставить своих несовершеннолетних последователей, посвятивших имя, здесь, в Эренфесте. У меня уже есть разрешение королевской семьи взять их с собой в Центр. Другим же моим несовершеннолетним последователям на всё необходимо родительское разрешение. Поэтому я вынуждена просить вас остаться здесь — по крайней мере, до тех пор, пока вы не достигнете совершеннолетия, после чего вы сможете переехать в Центр, если пожелаете.

Я продолжила, глядя по очереди на каждого кто назвал мне свое имя:

— Родерих, Матиас, Лауренц, Гретия — вы четверо отправитесь со мной в Центр. Исключение составляет Мюриэла, которая с самого начала дала понять, что желает посвятить своë имя Эльвире. С того момента, как я приняла ваши имена, моим намерением было заботиться о вас до конца ваших дней. Вы доверили себя мне, и я не брошу вас на произвол судьбы.

Выражение лица Матиаса смягчилось.

— Для нас это большая честь. Я предложил вам своё имя, потому что хотел следовать за вами до конца своих дней. Я рад, что оно не было просто возвращено мне.

— Того, что мне удалось сбежать от родителей, достаточно, чтобы я согласился на переезд в Центр... — сказал Родерих с явным облегчением. Гретия кивнула, соглашаясь с ним: у них обоих были сложные отношения с семьями.

Лауренц, однако, нахмурился.

— Я не могу не беспокоиться о своëм младшем брате в приюте... но поскольку я посвятил вам своё имя, я буду подчиняться вашим приказам.

— Действительно, мы никак не можем взять Бертрама с собой, — сказала я. — Если мы уедем до его крещения, он не сможет стать дворянином, и даже если мы подождем до тех пор, он всё равно будет слишком мал, чтобы учиться в дворянской академии и стать моим последователем.

Центр гораздо опаснее Эренфеста, и я не могла привезти туда лишь недавно крещенного ребëнка без опекуна. 

— Но будь уверен — после моего отъезда Мельхиор будет исполнять обязанности главы храма. Я намерена оставить здесь своих храмовых слуг, чтобы условия жизни твоего брата в приюте внезапно не ухудшились.

— Я благодарю вас за внимание, — ответил Лауренц, опускаясь передо мной на колени и скрещивая руки.

Родерих поднял руку, почувствовав, что с беспокойством его товарища по службе теперь разобрались. 

— Как повлияет переезд в Центр на нашу жизнь в дворянской академии? 

Филину, видимо, это тоже заинтересовало: я увидела, как она неуловимо наклонилась ко мне.

— Вам известно, что дети дворян Центра учатся в академии вместе со студентами своих родных герцогств, верно? — спросила я. — Мои несовершеннолетние последователи, которые отправятся со мной в Центр, будут проживать в общежитии Эренфеста во время учебных занятий. Я буду признательна за ваши усилия по сбору информации для меня в это время.

Родерих и Гретия кивнули. Филина наблюдала за ними, задумчиво положив руку на щеку.

Внезапно ко мне подошëл Хартмут.

— Госпожа Розмайн, — сказал он, — умоляю вас. Прошу принять моё имя.

— Хартмут, мне казалось, ты обещал не предлагать мне своë имя, если я прямо не попрошу об этом.

— Моё мнение и обстоятельства изменились. Ваш переезд в Центр наверняка станет судьбоносным событием. Если вы возьмёте с собой в первую очередь тех, кто посвятил вам своë имя, то я желаю войти в их число.

И это всё? Он предлагал мне своë имя только потому, что его не было в числе первых, кого я попросила пойти со мной? 

— Э-э-э, Хартмут... — сказала я, отчаянно пытаясь остановить его. — Я не задумывалась о приоритетах или чëм-то подобном. Просто у них нет выбора в этом вопросе, в то время как у тебя он есть. Ну, я полностью доверяю тебе... Я имею ввиду...

Я несколько запиналась в своём ответе. По правде говоря, я машинально предполагала, что он последует за мной, но мне казалось, что говорить об этом вслух было бы слишком самонадеянно.

Хартмут беззаботно улыбнулся.

— То, что вы безоговорочно доверяете мне, в данной ситуации ничего не значит. Эренфесту придется нелегко в ваше отсутствие, и вы уже дали понять, что не хотите брать с собой много сторонников. Можно предположить, что, поскольку вы мне доверяете, вы хотели бы, чтобы я остался, чтобы защитить вашу библиотеку, храм и торговцев.

— Не могу отрицать, что мне было бы приятно знать, что ты здесь, — размышляла я. — Однако...

Я хотела сказать, что не могу даже представить себе, чтобы он добровольно остался, но не успела и слова вымолвить, как Хартмут опустился передо мной на колени и взял меня за руку. 

— Я хочу служить вам в любое время и при любых обстоятельствах, и никто не посчитает это чем-то необычным, — объявил он. — С этой целью я умоляю вас принять моë имя. Клянусь, это принесет вам пользу.

— Хартмут! Твоя невеста вон там! — я закричала, отдергивая руку и неистово указывая на женщину, о которой шла речь. — Говори такие вещи ей, а не мне!

Кларисса тут же бросилась к нему, но не для того, чтобы встать на мою сторону. Она опустилась на колени рядом с Хартмутом, уставилась на меня сверкающими голубыми глазами и воскликнула:

— И моё тоже! Если вы примите имя Хартмута, я хочу, чтобы вы приняли и моё, госпожа Розмайн!

«Что за реакция?!»

— Кларисса, — сказала я, — не стоит так быстро предлагать своë имя. Ты ведь скоро выйдешь замуж, не так ли? Не должны ли вы с Хартмутом дать друг другу свои имена в доказательство вашей вечной любви?

Называть своё имя кому-то прямо на глазах у будущего супруга было явно ненормально, но ни Хартмут, ни Кларисса, похоже, этого не понимали. Они смотрели друг на друга, всё ещë стоя на коленях, и качали головами.

— Вы хотите, чтобы я посвятила своё имя Хартмуту?.. — спросила Кларисса. — Это было бы немыслимо.

— От всего сердца согласен, — согласился Хартмут. — Для меня не имело бы смысла давать своë имя Клариссе. На мой взгляд, мы могли бы создать гораздо более прочную связь, если бы мы оба посвятили свои имена вам.

— Боже, какая замечательная идея! Это действительно создаст самые крепкие и страстные узы!

«Как?! И что в этом такого замечательного?! Это было очевидно уже давно, но с этими двумя что-то не так».

А может быть, дело в моëм искаженном здравом смысле, как это было раньше с Вильфридом. От столь горячего согласия Хартмута и Клариссы я начала сомневаться в себе.

— Оттилия, эм... их аргументы кажутся разумными? С точки зрения дворян, я имею в виду. Может ли кто-то создать более прочную связь со своей супругой, предложив своё имя другой, находясь в еë присутствии, а затем убедив её присоединиться к нему? 

Я отчаянно надеялась, что она сможет остановить своего сына и его невесту.

Она коротко улыбнулась, а затем покачала головой. 

— Не бойтесь, госпожа Розмайн — ваша догадка оказалась верной. Это определенно ни капельки не нормально. Однако... похоже, что Кларисса переживает некое эмоциональное потрясение. Она служила вам лишь короткое время во время собрания герцогов, а теперь боится, что её оставят. Приношу свои искренние извинения, но я вынуждена просить вас взять их с собой в Центр, независимо от того, решите ли вы принять их имена или нет.

Оттилия смотрела на стоящую передо мной на коленях чересчур ретивую парочку так, словно не имела к ним никакого отношения. Я уже предполагала, что они последуют за мной в Центр, что бы я ни сделала, и, увидев их сейчас, убедилась, что это было не просто моё воображение.

— Я не могу поехать с вами в Центр из-за моего мужа, — продолжала Оттилия, — но эти двое будут следовать за вами, куда бы вы ни отправились. Принять их имена было бы разумно на случай, если они позволят своему энтузиазму взять верх.

Могу ли я считать Оттилию, утверждающую, что сдерживать этих двоих было бы непосильным трудом, эталоном дворянского поведения? Я уже начала беспокоиться, что у меня нет ни одного нормального человека рядом.

— Оттилия, неужели матери Хартмута должно так говорить? — спросила я. — Если он посвятит мне имя, Хартмут отдаст свою жизнь в мои руки, не так ли?

— Я абсолютно уверена, что их поведение не изменится независимо от того, посвятят они вам имя или нет. Таким образом, в приоритете должно быть ваше удобство. Они оба уже взрослые, так что они могут сами отвечать за последствия своих действий. Если вам понадобится, чтобы кто-то наблюдал за тем, как они посвящают свои имена, я к вашим услугам.

«Подождите, она сваливает их на меня! Неужели она сдалась и решила больше не думать о них?!»

Я полагала, что Оттилия сумеет удержать Хартмута и Клариссу на коротком поводке, но теперь поняла, что сильно ошибалась. Я нехотя опустила глаза и увидела, что Хартмут смотрит на меня снизу вверх, его оранжевые глаза радостно сверкают.

«Я... я хочу снова отказать ему, но это очень трудно сделать, когда он так смотрит на меня».

— Матушка дала своë разрешение, так что, пожалуйста, примите моё имя, — сказал Хартмут. — У меня уже есть необходимые материалы, так что к завтрашнему дню всë будет готово.

«Ааа! Он пихает мне в лицо своё имя! Похоже, у меня нет права на отказ».

Я повернулась к остальным своим последователям, ища кого-нибудь, кто мог бы прийти мне на помощь, но каждый из них отводил взгляд. Они прилагали все усилия, чтобы не смотреть ни на Хартмута, ни на Клариссу.

— Корнелиус, Дамуэль, — сказала я, призывая их помочь мне.

Они обменялись тревожными взглядами, затем Корнелиус вздохнул. 

— Поскольку вам не угрожает опасность, я не могу говорить о таком личном вопросе, как посвящение имени. Если вы не можете принять имени Хартмута, то вам достаточно просто категорически отказаться от него. Если же вы не уверены, я бы посоветовал принять его. Это минимизирует сопутствующий ущерб.

Вместо того чтобы прийти мне на помощь, Дамуэль также посоветовал мне принять имя Хартмута.

— Как и советует Корнелиус, для всех ваших последователей будет огромным облегчением, если вы согласитесь.

— Был ли в прошлом сопутствующий ущерб? — спросила я осторожно.

Дамуэль молчал, поэтому вместо него ответил Корнелиус:

— Ничего особо страшного. Хартмут бывает резок, когда выражает свою зависть по отношению к тем, кто посвятил вам имя, вот и всё.

«Хартмут, чем ты занимаешься?!»

— Корнелиус, не стоит омрачать слух госпожи Розмайн такими подробностями, — улыбнулся Хартмут.

Корнелиус улыбнулся в ответ. 

— Я говорю только правду. И тебе не мешало бы помнить, что я побуждаю госпожу Розмайн принять твоё имя. 

Их краткая беседа показывала, что они очень близки, и раз никто даже не попытался опровергнуть Корнелиуса, он, видимо, говорил правду.

— Хорошо, Хартмут. Я приму твоё имя, — в конце концов согласилась я. — Этого достаточно, верно? Это то, чего ты хочешь? Посвяти мне его, чтобы это безумие закончилось.

— Итак, когда мы это сделаем? — спросил Хартмут. — Чем раньше, тем лучше, конечно.

Как и ожидалось, Кларисса тоже не собиралась отступать. 

— Госпожа Розмайн! — закричала она. — И моё тоже, пожалуйста! И моё тоже!

— Какое облегчение... — вздохнул Матиас.

— Теперь он начнëт успокаиваться, верно? — спросил Лауренц.

Почему-то не только Хартмут обрадовался, когда я уступила, но и все остальные тоже.

«Можно ли так легкомысленно посвящать имя? Я так не думаю. Но ведь не я здесь не права... верно?»

Как раз в тот момент, когда я начала терять уверенность, ко мне подошла Филина и сказала: 

— Госпожа Розмайн, пожалуйста, примите и моё имя. Я поклялась предлагать вам истории и сумела получить божественную защиту Местионоры. Тогда я решила служить вам и только вам. Более того, если я останусь в Эренфесте, меня просто отправят обратно домой. Если единственный способ сопровождать вас — это посвятить своё имя, то я сделаю это без колебаний. Пожалуйста, возьмите меня с собой в Центр!

Зелёные глаза Филины были полны решимости. Я уже не раз видела у неё такое выражение лица. Я уже знала, что она намерена идти своим путём, но... я не могла сразу принять её имя.

— А как же Конрад?.. — спросила я. — Лауренц уже посвятил своё имя, но у тебя ещё есть выбор.

Выражение её лица стало жёстким, затем она поджала губы и сказала: 

— Я намерена купить его. Он ещё не крещён, так что я могу продать реликвию моей матери и использовать деньги, вырученные за неё.

— Я понимаю твоё желание не бросать его, но что ты собираешься делать, когда он переедет в Центр?

Каждому из моих несовершеннолетних последователей разрешалось брать с собой слугу, но Конрад был мальчиком — ему не будет разрешено оставаться в комнате Филины. К тому же он был ещё слишком мал, чтобы работать в Центре в качестве слуги. В приюте его кормили и давали сменную одежду, но как быть после переезда? Филине пришлось бы самой покрывать эти расходы, когда она и так с трудом готовила магические камни и учебные материалы, необходимые для дворянской академии.

— Я... — Филина смотрела на меня умоляющими глазами, но Фердинанд уже несколько раз ругал меня за излишний фаворитизм. Я не могла ещё сильнее благоволить Филине и брать на себя заботу о её брате. Но, прежде всего, я не могла себе представить, что Конрада ожидает хорошее будущее, если он отправится в Центр как сирота-простолюдин.

— Не нужно торопиться с решением, — сказала я. — У тебя есть время всё обдумать и посоветоваться с Конрадом. Возможно, тебе стоит использовать следующий год для тщательного планирования своих дальнейших действий.

— Понятно... — ответила Филина, опустив плечи и сделав шаг назад.

— Госпожа Розмайн, я тоже должен попросить время на размышление, — вмешался Корнелиус. — Если я присоединюсь к вам, то моё положение резко изменится в зависимости от того, поеду ли я до или после свадьбы, и мне нужно многое обдумать, прежде чем я смогу решить, стоит ли жениться этим летом.

Корнелиус уже получил поместье Экхарта, и подготовка к свадьбе шла полным ходом. Леонора улыбнулась и сказала, что согласится на любое его решение — было приятно видеть, что пламя их романа горит также ярко, как и прежде.

«Ах, да... Мне нужно будет отчитаться перед матерью и отцом».

Карстед был рядом, когда я только объявила о своей кандидатуре на пост зента, и мы держали его в курсе событий, поскольку для отмены моего удочерения требовалось его разрешение. Но был шанс, что Эльвира всё ещё не в курсе.

«Надеюсь, мне удастся ей всё объяснить. В конце концов, ей придётся взять на себя руководство печатью».

Надо будет посоветоваться и с Сильвестром, но об этом позже. Я обратила внимание на Дамуэля, который в какой-то момент отошёл от Леоноры и Корнелиуса, и спросила его:

— Дамуэль, что ты будешь делать?

Дамуэль уже многое знал о моих обстоятельствах, и мне очень хотелось, чтобы он был со мной в Центре, но низшим дворянам приходилось нелегко даже в Эренфесте — я не могла просто заставить его поехать с нами. Он установил прочные доверительные отношения с солдатами нижнего города, так что, возможно, я могла бы попросить его остаться и защищать город.

— Это не то, что я могу решить здесь и сейчас, — ответил он. — Я бы попросил дать мне время подумать.

— Очень хорошо. Юдит?

Она одарила меня несколько разочарованной улыбкой.

— Думаю, что в итоге я останусь в Эренфесте. Когда я в последний раз возвращалась в Кирнберг, мой отец сообщал мне о предложении замужества, и вряд ли он позволит мне переехать в Центр после совершеннолетия. К тому же... у меня не хватит смелости посвятить своё имя только для того, чтобы поехать с вами.

Тем, кто ещё не достиг совершеннолетия, требовалось разрешение родителей практически на всё. Даже браки были не в их власти. Положение Юдит дома было совершенно нормальным — даже то, как она общалась с Теодором, показывало, какая это дружная семья. Она не могла бросить их на произвол судьбы и прекрасно справилась бы, не доверяя своё имя кому-то другому, в отличие от Матиаса и других, у которых не было выбора.

— Ты, кажется, чувствуешь себя виноватой, что не сопровождаешь меня, — сказала я, — но в этом нет никакой необходимости. Большинство несовершеннолетних дворян в подобной ситуации остались бы дома. В редких случаях родители вообще разрешают им переезжать. И твоё нежелание посвящать своё имя совершенно нормально — это Хартмут и Кларисса странные, а не мы!

Юдит посмотрела на необычную пару, затем кивнула в знак согласия.

Я продолжила:

— Брюнхильда и Оттилия тоже останутся. Я ни в коем случае не считаю это предательством. Более того... Юдит, я бы попросила тебя остаться в Эренфесте и предложить Брюнхильде свою помощь.

— Да, госпожа! — воскликнула она. Только увидев её сияющую улыбку, я вздохнула с облегчением.

Лизелетта положила руку на плечо Юдит, её собственные губы изогнулись вверх.

— Пусть нам будет хорошо вместе. Я являюсь наследницей своего дома и уже помолвлена с господином Торстеном, поэтому мне будет нелегко покинуть Эренфест. После отъезда госпожи Розмайн я стану последовательницей Брюнхильды и буду следить за отправкой книг нашего герцогства в Центр.

Теперь, когда Лизелетта ясно выразила свои намерения, только одна из моих последовательниц ещё не заговорила: Ангелика. Все взгляды, естественно, обратились к ней.

— Ангелика, что ты собираешься делать? — Спросила я.

Она наклонила голову ко мне.

— Что, по-вашему, я должна делать, госпожа Розмайн?

«Э... Ты должна сама принять решение. Ты же понимаешь что этот выбор определит всё твоё будущее!»

Пока я мучилась над тем, что Ангелика упорно отказывается думать самостоятельно, Лизелетта хихикнула. 

— Сестра, я считаю, что тебе следует отправиться в Центр вместе с госпожой Розмайн. Наши родители предпочли бы это твоему замужеству с господином Бонифацием, а рыцари Центра наверняка намного сильнее рыцарей Эренфеста.

— Я иду, — заявила Ангелика без лишних колебаний. Мне очень хотелось, чтобы она ещё немного, ну, хотя бы чуточку, подумала об этом. Карстед и Эльвира сочли необходимым провести семейное собрание, чтобы определить её брачного партнера, и договорились, что она выйдет замуж либо за Трауготта, либо за Бонифация. Как повлияет на это решение?

— Но, Ангелика... Твой брак... — сказала я.

— Мне всё равно, даже если я никогда не выйду замуж, — холодно ответила она. — И я думаю, что вы единственная, кому я смогу служить.

«Может быть, это и так, но нужно ли было делать такое лихое выражение лица? Ты ведёшь себя так, как будто только что сказала что-то очень крутое».

Пока я раздумывала, стоит ли вообще принимать ответ Ангелики за чистую монету, Корнелиус протянул мне руку помощи.

— Помолвка Ангелики касается и деда, и наших родителей, поэтому лучше посоветоваться с ними, прежде чем принимать какие-то решения. Нам ведь нужно будет обсудить дома вопрос о признании вашего удочерения недействительным? Тогда мы сможем поднять этот вопрос.

— Ты прав, — сказала я. — Мы должны посоветоваться с родителями по этому поводу. Корнелиус, не мог бы ты поговорить с отцом или, если возможно, попросить о встрече с аубом, чтобы я могла уточнить, разрешено ли мне рассказать матери о своём удочерении?

Отправлять письмо было слишком рискованно — всегда существовала вероятность, что его прочтёт тот или иной служащий. Общаться через Корнелиуса было гораздо выгоднее, так как он мог вести приватные беседы не только с Карстедом, но и с Сильвестром.

— Если ты получишь разрешение, — продолжала я, — то назначь время, когда мы сможем поговорить с отцом и матерью. Спроси, не можем ли мы на этой же встрече обсудить переезд Ангелики в Центр.

— Предоставьте это мне и отдохните немного. Теперь, когда каждый из нас сказал своё слово, мы можем вернуться к своим повседневным обязанностям, не так ли?

Я просто моргнула, не ожидая такого ответа.

Корнелиус продолжил:

— Ваша беседа с герцогской семьёй сильно истощила вас, не так ли? Дамуэль, — он жестом указал на собеседника, — забеспокоился, когда увидел, что вы выходите. Он сказал, что вы выглядите больной.

— Он?..

— Отдыхайте, — повторил Корнелиус и удалился.

Неужели все думали, что я больна? Никто из моих слуг ничего не сказал. Не удержавшись от странного чувства, я подошла к Дамуэлю, который ждал у двери, и спросил:

— Дамуэль, я действительно выгляжу нездорово?

— Это... больше связано с вашим поведением, чем с внешностью. Он замялся, явно пытаясь подобрать следующие слова, затем наклонился вперед и прошептал: — Вы выглядели такой же нестабильной, как и тогда, когда впервые шли за господином Фердинандом в храме. Но если я сказал что-то не то, прошу прощения.

— Я... не думала, что ты заметишь...

После того как я увидела, с какой любовью и вниманием Сильвестр и Флоренция отнеслись к Вильфриду, мне очень захотелось иметь кого-то, на кого можно опереться, с кем можно быть уязвимой. Оглядываясь назад, я, наверное, чувствовала себя такой же одинокой, как и в первую зиму, проведённую в храме.

— Я собираюсь написать письмо господину Фердинанду в своей потайной комнате, — сказала я.

— Это может подождать до завтра, — настаивала Лизелетта. — Вы действительно неважно выглядите. Или вы предпочитаете, чтобы господин Фердинанд вас отругал?

Она взяла с места у камина шмила с посланиями, которого я стала называть «господин Лекция», и быстро активировала его.

— Слушайся своих последователей, — укорил он меня.

Записано это было или нет, но услышанные наставления Фердинанда немного сняли напряжение, которое я испытывала. Я хотела послушать ещё, но Лизелетта убрала шмила и сказала: 

— Давайте готовиться ко сну, госпожа Розмайн. После он сможет отругать вас ещё раз.

Она подготовила меня в мгновение ока, а затем уложила в постель вместе с господином Лекцией. Похоже, она действительно заботилась о шмиле, по крайней мере, судя по тому, как аккуратно она засунула его мне под мышку. Затем, несколько раз подправив его положение, она удовлетворенно кивнула и отправилась дальше.

Прижавшись к господину Лекции, я проигрывала одно назидательное сообщение за другим, пока сон окончательно не овладел мной. Это было приятно, но в то же время я жаждала получить пару «очень хорошо» в потайной комнате моей библиотеки.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Выбор моих последователей

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть