Гора Лохенберг

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Гора Лохенберг

Со времени моего возвращения из Иллгнера прошел один день.

После третьего колокола, я, как обычно, направилась в покои Фердинанда, чтобы помочь ему с работой, и по прибытии увидела Экхарта. Похоже, он теперь мог исполнять свои обязанности  рыцаря – телохранителя и в храме, но вместо того, чтобы стоять перед дверью, как это делали мои рыцари, его заставили помогать с документами, как и всех остальных. Судя по тому, насколько невозмутимыми были синие жрецы и слуги, для них это было уже обычным явлением.

- Фердинанд, неужто вам так уж надо заставлять Экхарта заниматься бумажной работой? Разве он не ваш единственный рыцарь - телохранитель?

- Ты, Розмэйн, нуждаешься в охране, которая будет постоянно рядом с собой, особенно с учетом возросшей активности жрецов в последнее время. Но сам я в этом не нуждаюсь; я могу справится и сам, даже в случае внезапного нападения. Ты же, падаешь в обморок, даже без того чтобы кто-то нападал на тебя. Может ли различие между нами быть более очевидным?

На это я ничего не смогла возразить. Я действительно крайне легко падаю в обморок, поэтому иметь кого-то, кто присматривал бы за мной, было крайне важно. Я надеялась, что Дамуэль, у которого была явная склонность к работе чиновником сможет заниматься соответствующими делами даже в дни когда Бригитта не несла бы службу, но Фердинанд быстро пресек эту идею.

- Позже сегодня утром должен прийти Юстус. Закончи свою работу до этого, чтобы мы могли обсудить сбор ингредиент этого сезона, - сказал Фердинанд.

- Хорошо!

С этими словами я начала пробиваться сквозь гору расчетов, накопившихся за несколько дней моего отсутствия.

Вернувшись из Иллгнера, Фран со слабой улыбкой заметил, что не ожидал, что простая смена обстановки окажется такой утомительной. К счастью, теперь, когда мы вернулись в храм, он, похоже, начал восстанавливать силы.

Как и сказал Фердинанд, Юстус скоро прибыл в храм, намного раньше четвертого колокола. Глаза его блестели от возбуждения, когда он почти вприпрыжку подошел к столу Фердинанда, оглядываясь по сторонам в поисках чего-нибудь примечательного.

- Доброе утро, Лорд Фердинанд. И с возвращением, Леди Розмэйн. Как там Иллгнер? Может быть, вы наткнулись там на что-нибудь интересное? - Спросил он довольно легкомысленным тоном. Затем он выразил свое волнение по поводу нашего предстоящего обеда, возможности поговорить со мной и увидеть мастерскую своими глазами.

- Я бы предпочел, чтобы вы не строили на это никаких планов. Сегодня я собираюсь посетить приют, а не мастерскую.

- Тогда можно мне осмотреть приют? Мне очень любопытно посетить это место, наверняка благословенное, раз его обитатели смогли заполучить ваше сострадание. Насколько я помню, все сироты умеют читать и писать. Это правда? - Спросил Юстус с неизменной улыбкой. Он был дворянином, поэтому прекрасно понимал, что мой ответ означал полный, хотя и косвенный отказ.

Если бы я продолжала следовать общественной манере поведения, как настоящая аристократка, я бы сейчас должна была уступить, и Юстус смог набиться на осмотр приюта, но я не хотела меняя свои планы ради него. Я отбросила эвфемизмы и на этот раз прямо отказала ему.

- Вы можете осмотреть мастерскую и приют, когда Фердинанд будет достаточно свободен что бы сопровождать вас, но до тех пор вы должны подождать. Я чувствую, что в противном случае вы, скорее всего, будете бродить сами по себе и создавать мне этим излишние трудности.

- О, там есть что то, что вы не хотите мне показывать? - Спросил он, заинтригованный.

Я бросила на него недовольный взгляд. Такой настойчивый человек как Юстус, проникший в приют, чтобы удовлетворить свое любопытство, только усугубит андрофобию Вильмы.

- В приюте проживают некоторые серые жрицы которые стали очень сильно бояться мужчин из-за похоти синих жрецов. Поэтому мужчинам не разрешается входить в здание для девочек, но я знаю, что вы не из тех, кто следует подобным правилам.

- Понятно, понятно... - пробормотал Юстус, кивая, но вовсе не выглядя переубежденным. - Значит, я могу войти внутрь, одетым женщиной?

По выражению его глаз я поняла, что он был серьезен - что он был готов переодеться женщиной, если это позволит проникнуть ему в здание для девочек. Я покачала головой и скрестил руки в форме большой буквы “X".

- Нет! Я запрещаю вам вообще входить в приют.

- Что?! Это просто жестоко! – Воскликнул он, но я не собиралась позволять чудаку, который готов переодеться  женщиной, что бы проникнуть в здание для девочек, находится вообще поблизости от этого здания. Кто знает, какое негативное влияние он может оказать на детей? Для меня было просто небезопасно удовлетворять любопытство Юстуса; как Верховный епископ и директор приюта, я ведь должна была защищать сирот.

Пока я собиралась с духом, Фердинанд преувеличенно тяжело вздохнул и махнул рукой, чтобы мы замолчали.

 - Оставьте эту чепуху на потом. У нас есть более насущные вопросы для обсуждения.

С этими словами он очистил комнату от слуг. Жрецы молча ушли, оставив только тех, кто будет участвовать в собрании - включая рыцарей стражи.

Фердинанд указал на развернутой карте гору на юге.

 - Наш следующий пункт назначения - гора Лохенберг. Летний ингредиент сильнее всего будет напитан маной через пять дней, и по этой причине мы выезжаем послезавтра.

Похоже, он был готов сам приехать за мной в Иллгнера, если бы я не вернулась вовремя.

- Фердинанд, что мы собираем на этот раз?

- Яйцо Ризефалька. Ризефальки - это птицы, которые, как говорят, утихомиривают гнев Лейденшафта, бога Огня. Яйцо одного из них и есть ингредиент.

- Э? Если эти ризефальки способны успокоить Бога, разве это не делает их священной птицей или чем-то в этом роде? И мы собираемся украсть их яйца? Мне кажется, что это отдает каким то святотатством. Да и красть яйца у птиц, это как то мелко…  – Начала размышлять я вслух, но Фердинанд только покачал головой.

- Не бойся - ризефальки не особо святые птицы, они просто разновидность фей зверей. У нас также будут средства справиться с гневом Лейденшафта, - сказал он. Затем выражение его лица стало насмешливым. - Почему ты так переживаешь? Разве ты не убила зимой шнестурма из-за его фей камня? Если учесть талфрошей весной и занцев осенью, то ради того что бы собрать ингредиенты для тебя уже убита целая гора демонических зверей. Почему сейчас тебя стала так волновать судьба одного  яйца? 

- Вы правы... - ответила я. Дорога к получению моего Юрева уже была вымощена трупами фей зверей, и кража одного яйца вряд ли была чем-то, из-за чего стоило поднимать шум.

- Тем не менее, если мы не позаботимся о том, чтобы демонические звери на горе Лохенберг остались живы по получении ингредиента, гнев Лейденшафта обрушится на мир. Воздержание от их убийства окажется самым сложным аспектом сбора в этом сезоне.

- Ачто произойдет, если нам не удастся не вызвать гнев Лейденшафта?

- Ах да, в таком случае гора взорвется огнем.

Это называется извержение, не так ли….?  Значит ли это, что гора Лохенберг - вулкан? Если да, то какое отношение убийство фей зверей имеет к его извержению?

- Яйца ризефальке вылупляются, поглощая ману горы, - продолжал Фердинанд. - Нехватка яиц, следовательно, приведет к избытку маны.

Юстус кивнул, давая собственное объяснение.

 - Когда накапливается слишком много маны, Лейденшафт приходит в ярость и начинает плеваться огнем. Можете быть уверенны в точности этих сведений,  я однажды собрал слишком много яиц и почти вызвал гнев Лейденшафта

- Что?! - Воскликнула я. На секунду мне показалось, что я ослышалась, но, похоже, это было не так.

Фердинанд потер виски и тяжело вздохнул.

 - Это был не самый приятный день...

- Действительно. В те моменты я действительно думал, что нам пришел конец, - добавил Экхарт.

В эти секунды и Фердинанд, и Экхарт выглядели невероятно отстраненными. Юстус, по видимому, навлек на них тогда очень большую опасность. Он не имел себе равных, когда дело доходило до сбора информации, но в большинстве других областей он представлял равную опасность как для противников так и друзей.

- Ну - ну, - вмешался Юстус. - Давайте не будем забывать, что наш тогдашний опыт пригодится нам в этот раз.

- Я очень не хочу испытать этот опыт снова. Поэтому я стараюсь как можно тщательнее подготовиться, - парировал Фердинанд. Я была уверена, что он воспользуется этим... неприятным инцидентом... чтобы убедиться, что у нас не возникнет подобной проблемы при сборе моего ингредиента.

- Я оставлю приготовления на вас, Фердинанд. Еще раз, большое спасибо.

Прошло четыре дня.

Покончив с обедом, мы сразу же приготовились отправиться на гору Лохенберг посредством верховых зверей. Меня сопровождали Фердинанд, Экхарт, Дамуэль и Бригитта. Юстус тоже хотел поехать с нами, но его надежды были немедленно похерены; Фердинанд использовал свои связи с чиновниками замка, и завалил своего шпиона кучей срочной работы.

- Нет конца проблемам, которые создает Юстус, суя свой нос в то что его интересует, не обращая внимания на последствия, которые могут иметь его действия. Он уже вызвал одну такую проблему на горе Лохенберг в прошлом. Он слишком безрассуден, чтобы брать его с нами, особенно когда весь нынешний сбор это гонка со временем, - прямо сказал Фердинанд, не пытаясь скрыть своего недовольства.

На этот раз поблизости от места сбора ингредиента не было городков, так что время действительно имело значение. Никто из нас не взял с собой слуг, и рыцари отнеслись к этому так же серьезно, как к военному походу. Наша еда будет состоять из полевых пайков, мы будем мыться поддерживать телесную чистоту с помощью очищающей магии, и я буду вынуждена принимать зелья, если в какой-то момент я заболею.

Самое большее, что я могла сделать, чтобы прилично поесть во время нашего путешествия, - это попросить Эллу и Хьюго приготовить для меня обед на вынос. Я посоветовалась с Фердинандом, как уберечь еду от порчи в пути, и он одолжил мне маленький магический холодильник. Внутри уже был другой упакованный обед, и я положила свой рядом с уже лежавшим, прежде чем положить холодильник в Лесси.

Фердинанд велел мне свести мой багаж к минимуму, чтобы я могла сделать Лесси как можно меньше, но из – за самого же Фердинанда, мой багаж только увеличился.

…Не то чтобы это действительно имело боьшое значение. Но меня это почему то  раздражает.

- Пожалуйста, будьте осторожны, Леди Розмэйн. Мы позаботимся о том, чтобы ваша постель была приготовлена и зелья были готовы к вашему возвращению. Возвращайся как можно скорее, - сказал Фран, прежде самым моим отъездом, давая понять, что он ожидает, что я буду прикована к постели к концу после возвращения в храм. Возможно, он был прав, но я надеялась выдержать сбор, выпив как можно меньше зелий.

И вот, провожаемые моими встревоженными слугами, мы отправились на гору Лохенберг. Впереди следовал Экхарт, за ним я, по бокам от меня Дамуль и Бригитта, а замыкающим был Фердинанд.

Последние десять дней, как обычно и бывает летом, было невыносимо жарко. Мне казалось, что я таю под лучами солнца, а полет высоко в небе на моем верховом звере только усиливал эту жару. Однако я была единственной, кто чувствовал себя так, поскольку все рыцари были одеты в магические доспехи. Эффективность немного варьировалась в зависимости от объема маны человека, но те, кто носил доспех, по-видимому, едва ощущали тепло или холод.

Кажется, что внутри этих полных комплектов брони должно быть так жарко, что я начинаю потеть, просто глядя на них, но на самом деле они почти полностью защищают носящего их от жары! Хм! Это так не справедливо.

Мы мчались все дальше и дальше на юг, минуя центральный район с его многочисленными деревнями, чтобы достичь местности с большим количеством лесов и холмов. В конце концов, мы стали видеть все больше и больше гор, и еще через некоторое время мы увидели особенно высокую гору, которая выделялась даже среди других, расположенных рядом.

Мы на месте? Фердинанд сказал, что гора Лохенберг была самой высокой горой горного хребта.

Перед горой раскинулся зеленый лес состоящий высоких деревьев, но у её подножия, возможно, из-за предыдущих извержений, он состоял из небольших, крепких деревьев и травы, которые смогли вскарабкаться почти на половину высоты горы. Вблизи вершины не было никаких следов растительности вообще,  только голая и каменистая поверхность. К счастью, не было видно ни дыма, ни чего-либо, что указывало бы на возможность извержение в ближайшее время.

Верховой зверь Экхарта - волк с крыльями - начал спускаться к земле, и я повторила его манер на Лесси. Когда мы добрались до подножия горы, летнее солнце уже клонилось к закату.

- Наша работа начнется завтра рано утром, и в идеале сбор должен быть проведен когда солнце будет светить ярче всего. Что же касается сегодняшней ночи, Розмэйн, то мы все будем спать внутри твоего верхового зверя. Увеличь его, как только вы с Бригиттой очистите себя магией, - объяснил Фердинанд. - Я... не хотел бы повторения того, что случилось весной.

Последнее его заявление прозвучало чрезвычайно горько. Похоже, ему было стыдно за то, что раньше он позволял нам, девочкам, спать в высоком звере одним, учитывая, что это привело к тому, что нас похитили и мы оказались в опасной ситуации, а он даже почти ничего не смог и поделать.

Пока мы обсуждали наши планы на завтра, Фердинанд и я ели заранее упакованную еду, в то время как остальные трое свои походные пайки. Затем, когда все закончили, мы с Бригиттой забрались в Лесси, чтобы помыться.

- А теперь, Леди Розмэйн, я совершу очищающее заклинание, - сказала Бригитта, прежде чем выхватить свой штаппе и что-то пропеть себе под нос. Я не знала, когда должна была сработать эта магия, а это означало, что меня поглотила огромная капля воды, прежде чем я смог даже зажать нос.

 - Нгугубгхх?!

 Неужели я утону?!

Очищающая магия не представляла какой либо опасности, так как процесс занял всего несколько секунд. Но в эти секунды я действительно думала, что умру. Когда не можешь дышать, несколько секунд кажутся вечностью.

- С вами все в порядке, Леди Розмэйн?! Мои самые искренние извинения.

- Нгх... Я в порядке. Я просто не знала, когда задержать дыхание.

Бригитта поспешно извинилась с выражением ужаса на лице, но вода уже исчезла, и я была в полном порядке. Было немного странно, что вся вода, заполнившая мой нос, исчезла в одно мгновение, ну а все мое тело было теперь чистым и свежим.

- Бригитта, хватит. Мы ведь должны позвать остальных, когда закончим.

Я прервала извинения Бригитты, напомнив ей, что мы торопимся, а затем увеличила Лесси, чтобы мы все могли поместиться внутри. Как только Бригитта закончила мыться, я открыла дверь, чтобы остальные могли внести свои вещи.

- А, так это и есть верховой зверь Розмэйн, хм? - Пробормотал себе под нос Экхарт. Он огляделся и потрогал сиденье, удивленно вслух отметив, какое оно мягкое.

- Я считаю, что спать здесь гораздо лучше, чем под открытым небом. Мало того, что сиденья удобные, но и у нас есть место, чтобы вытянуть ноги. Итак, Фердинанд? Разве мой Лесси не восхитителен?

- Единственное слово, которое приходит мне на ум в его отношении, - "ненормальный".

Почему он должен быть таким твердолобым?! Почему он не видит величия моего Пандабуса?!

Я молча проклинала Фердинанда, пока он с недовольной гримасой оглядывался. Несмотря на то, что он оценил эффективность Лесси, ему не хотелось менять свое мнение о нем. Как по мне, так ему следовало заняться искоренением своего ослиного упрямства.

Пока я наблюдала, как рыцари решают, в каком порядке они будут нести ночную стражу, Фердинанд заметил меня и начал прогонять.

 - Розмэйн, тебе нет нужды следить за нами. Завтра будет трудный день. Отдохни хорошенько, чтобы не стать для нас тяжким бременем, - сказал он, и так как он был в несколько раз страшнее Рихарды, я поспешила лечь спать.

Бригитта разбудила меня как раз перед восходом солнца. Я в сонном оцепенении села и затем вылезла из своего Пандабуса, где нашла рыцарей, готовящих свои пайки.

- Они довольно безвкусные, - прокомментировала я, тоже попробовав немного.

- Естественно. Они сделаны из измельченных зерен и овощей, вымочены в вине и соли, затем оставлены просушиваться в форме шариков, - ответил Фердинанд.

- Ну, я думаю, они прослужат дольше и будут вкуснее, если добавить к ним самую малось соли.

Рацион рыцаря состоял из коричневых шариков размером с мячики для пинг-понга, и их съедали после того, как их немного вымачивали в теплой воде. Их питательная ценность и долговечность делали их подходящим питанием для походов, но при всем желании вкусными назвать их было нельзя.

- В ситуациях, когда у человека нет времени замочить их в кипятке, можно заполнить свой желудок, просто прожевав их и запив водой. Добавление большего количества соли сделало бы это намного более затруднительным. Ты должна винить только себя, за то что замочила свою порцию в слишком большом количестве горячей воды.

Мы выдвинулись, как только закончили завтрак, взобрались на наших верховых зверей и отправились к тому, что выглядело как зияющая рана в склоне горы Лохенберг, которая была достаточно широкой, чтобы взрослый человек мог без труда проникнуть внутрь. Поскольку обычные верховые звери должны были удерживать свои крылья для полета, внутри не было достаточно места, чтобы продолжать использовать их, а это означало, что рыцари были вынуждены передвигаться пешком. Мне же нужно было всего лишь как можно сильнее уменьшить Лесси и я была готова следовать за ними.

- Ух, ну и вонь...

Я предчувствовала этот запах с тех пор, как узнала, что гора Лохенберг - вулкан, но не потребовалось много времени, чтобы нас накрыл ужасающе сильный запах серы. Мы еще даже не вошли в пропасть, и гримаса на лице Дамуэля сообщила о том, насколько плох запах.

- Жаловаться бессмысленно. Вы скоро к этому привыкнете, - ответил Фердинанд. Было зелье, которое притупляло обоняние, но его использование, по-видимому, затруднило бы нам обнаружение  приближающихся фей зверей.

Фердинанд вошел первым, несмотря на то, что у него было такое же страдальческое выражение лица, как и у всех нас. За ним последовала Бригитта, потом я, Дамуэль и, наконец, Экхарт. Все медленно двинулись вниз по краю пропасти, находя опоры на ее неровной каменистой поверхности, в то время как я беззаботно поехала вниз в Лесси.

- Дура, не смей вырываться впереди нас. Кто знает, что тебя там может поджидать?

- Прошу прощения.

Довольно скоро просачивающийся от начала расселины дневной свет померк. Вокруг потемнело, и стало очень трудно разглядеть, куда ставить ноги. Ток воздуха почти совсем прекратился, он стал плотным и влажным, когда склон наконец выровнялся.

- Дальше не будет других источников света. Используем это, - сказал Фердинанд, доставая зелье, как только все оказались на ровной земле. Он капнул немного в глаза, как глазные капли, затем передал зелье Экхарту, который сделал то же самое.

Довольно скоро это сделали все, кроме меня.

- Розмэйн, открой глаза, - сказал Фердинанд, протягивая ко мне руку с зельем.

- Я, эм... Я не очень люблю глазные капли.

- Здесь они просто необходимы; нравится тебе это или нет, не имеет значения. Экхарт, держи ее.

Мои глаза были принудительно открыты, и в них закапали зелье. Что-то в его составе заставило мои глаза ощутить покалыванье. В нос ударил резкий запах, а во рту появился горький привкус.

- Гхх... Ненавижу глазные капли. Пожалуйста, сделайте их хотя бы вкуснее.

- Зачем глазным каплям приятный вкус? - ответил Фердинанд. – Хватит болтать глупости. Мы идем дальше.

Это не глупости! У них действительно есть привкус!

Как бы меня не разозлили его слова, я знала, что только довольно немного людей могут ощутить вкус глазных капель, и он, очевидно, не был одним из них. Это была одна из тех область, где мы никогда не сможем понять друг друга.

Глазные капли, по-видимому, были магическим инструментом, используемым для того, чтобы видеть в темноте, и Фердинанд был прав, когда сказал, что они необходимы для передвижения. Я теперь все видела словно через темно оранжевый фильтр, как будто посреди ночи где то далеко вверху светила тусклая лампочка, но, по крайней мере, я могла видеть.

Пройдя немного вперед, мы наткнулись на родник, где разбили лагерь для отдыха. Как и все остальное в расселине, вода она воняла серой, что заставило меня предположить, что это был естественный горячий источник. Я хотела попробовать засунуть туда руки.

- Фердинанд, можно мне опустить руки в родник?

- Сейчас не подходящее время для дурацких игр. А что, если внутри обитает демонический зверь? И самое главное - какой смысл в этом действе? Если ты хочешь вымыть руки, попроси одного из рыцарей сотворить очищающую магию.

- Ну, дело не в том, что я хочу помыть руки... Я просто подумала, что он выглядит теплым и искупаться в нем будет приятно.

Я имею в виду, кто не хотел бы искупаться в горячем источнике?

Но мое предложение было отвергнуто со снисходительной усмешкой.

 - С чего бы тебе вдруг захотелось войти в такой вонючий источник? Ты станешь такой же вонючей, как и он. Если ты действительно так жаждешь этого, то тебе возможно будет приятно услышать, что яйца ризефальке находятся в таком же глубоком источнике в глубине расселины, что означает, что ты сможешь окунутся как и хотела.

- Э? Яйца греются в горячем источнике?

Так, вроде... это онсен тамаго?[1]

Как и следовало из названия, яйца горячего источника – это традиционное блюдо, когда яйца, медленно свариваются в воде горячего источника. Это придавало белку нежный вкус заварного крема, одновременно сохраняя кремовую текстуру жидкого желтка, хотя он сам становился твердым. В одно мгновение моя цель - кража яйца, которое успокаивало гнев Бога Огня, изменилось на получение вкусного деликатеса.

- Фердинанд, так что, яйца ризефальке невероятно вкусные? - Спросила я из любопытства, он же в ответ посмотрел на меня с полным недоумением.

- Что? Они являются ингредиентом для зелий. Ты вливаешь в них ману, чтобы превратить их в фей камни. Их не едят.

- …Точно. Ну конечно.

Ах, как жаль. А мне так захотелось их  попробовать...

После короткого перерыва мы продолжили наше продвижение, температура неуклонно повышалась по мере того, как мы углублялись в глубь горы. Жара и влажность поначалу были сравнимы с летним днем после дождя, затем с ванной сразу после горячего душа и, наконец, с серединой большого гостиничного горячего источника.

- Как же жарко... – сказала я нашего следующего перерыва.

- Естественно, - холодно ответил Фердинанд, все еще облаченный в доспехи, которые успешно защищали его от окружающей жары.

Несмотря на то, что я ехала внутри Лесси, я похоже была самой вымотанной и измученной из всех.

- Обмотай шею полотенцем из холодильника, - сказал Фердинанд.

- Точно...

Я вытерла лицо холодным полотенцем, которое мы положили в холодильник накануне вечером, и обернула его вокруг шеи. Ощущение холода немного прояснило мой затуманенный разум.

Мы добрались до места, которое почти целиком представляло из себя горячий источник, и воздух был густым от пара. Я даже заметила несколько похожих на рептилий существ, спящих в воде, что заставило меня осознать, что предупреждение Фердинанда ранее не было необоснованным.

- Пока они не нападают на нас, мы  оставим их в покое. Важно, чтобы мы убили здесь как можно меньше демонических зверей.

- Почему?

- Демонические звери тоже черпают ману из горы Лохенберг. Убийство слишком многих вызовет накопление маны внутри горы, что, в свою очередь, вызовет выброс пламени, что является проявлением гнева Лейденшафта.

Я предположила, что Юстус убил кучу фей зверей, когда в прошлый раз добывал яйца. Иначе Фердинанд ни за что бы не мог бы знать этого.

- Яйца ризефальке поглощают ману так же, как и демонические звери. Это, наряду с жарой,  позволяет им вылупляться. Мы принесли один огненный фей камень размером с яйцо, а также несколько других огненных фей камней различных размеров, и ни в каждом из них нет маны, - сказал Фердинанд, взглянув на кожаный мешочек на бедре. По тому, насколько бугристым он был, я догадалась, что внутри были фей камни.

- Каково предназначение пустых фей камней?

- Когда их помещают в богатые элементарной маной места, пустые магические камни вытягивают ману из окружающей среды. Мы воспользуемся этим, чтобы украсть яйцо.

- Значит, нам нужно что-то, что будет высасывать столько же маны, сколько яйцо?

- Верно, - ответил Фердинанд, кивнув, прежде чем снова двинуться. Очевидно, пришло время продолжить наше путешествие.

Я положила теперь уже теплое полотенце обратно в холодильник, прежде чем вытащить свежую замену, чтобы обернуть его вокруг шеи.

Мы прошли еще немного, из-за сильной жары и влажности дышать становилось все труднее. Мой нос настолько привык к запаху серы, что он больше не беспокоил меня, но я никак не могла приспособиться к температуре. В этот момент это определенно больше походило на прогулку по сауне, чем по ванной; даже вдыхать было больно, когда горячий пар заполнял мои легкие.

- Источник находится за этой дырой. Мы подождем здесь, пока птица-мать улетит, - сказал Фердинанд, указывая на темную дыру неподалеку. Этот сбор будет самой настоящей гонкой со временем, в которой нам нужно будет схватить яйцо за то короткое время, пока птица-мать отсутствует на охоте. Я немного нервничала, так как я и так не могла похвастаться скоростью и выносливостью, а здешняя жара уменьшила их еще больше.

Пока мы ждали, в моей голове крутились мысли о том, как я должна действовать. Было так жарко, что даже оставаться на одном месте было физически утомительно, но мы старались быть как можно более тихими, чтобы не потревожить находившихся рядом демонических зверей.

Честно говоря, я не могу сказать, как долго мы ждали. Казалось, прошла вечность, но, возможно, прошло совсем немного времени. Я пришла в себя, когда услышала громкий хлопающий звук, доносившийся из глубины пещеры. Он постепенно исчез вдали, и в этот момент Фердинанд плавно встал на ноги.

- Пора.

Однако в тот момент, когда мы бросились к дыре, поверхность ближайшего горячего источника покрылась рябью, и что-то выскочило наружу. Даже с оранжевым светофильтром, я видела, что это что то было ярко красным, как будто оно было покрыто огнем. Оно было ростом с Фердинанда, похоже на помесь гигантской саламандры и плащеносной ящерицы, и преградило нам путь, пытаясь защитить свои яйца.

- Я была бы вам очень признательна, если бы вы отошли в сторону! - Воскликнула я. - Мы здесь не ради ваших яиц!

Конечно, демонические звери  не понимали человеческого языка, и существо уже было в боевой стойке. Я знала, что Фердинанд или Экхарт  достаточно легко справятся с ним,  принимая во внимание гораздо более крупных и смертоносных фейбастов, с которыми мы сражались в прошлом, но здесь нам нужно было не обойтись как можно меньшим количеством убийств.

- Экхарт, ты знаешь, как правильно брать яйцо. Дамуэль, следи за возвращением ризефалька, - сказал Фердинанд, пристально глядя на ящерицу, снимая с пояса мешочек и бросая его Экхарту. – Я удержу зверя, не убивая его. Вы же забирайте яйцо, ради которого мы сюда пришли.

- Да, сэр!

[1] Онсен тамаго – японское народное блюдо. Яйца сваренные в горячем источнике.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Гора Лохенберг

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть