Ручной насос

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Ручной насос

Успешно закончив летний сбор, мы вернулись в храм, где я и оставалась в постели, пока моя лихорадка, наконец, полностью не прошла.

Когда на следующее утро я обсуждала с Франом свое расписание, он сообщил мне плохую новость, что нас с Фердинандом ожидает куча работы - мы оба не только отсутствовали много дней, вдобавок к этому, я оказалась прикованной к постели, что привело к увеличению ожидающих нашего внимания документов.

- Жаль, что всего несколько дней отсутствия приводят к такому результату, - вздохнула я. - Надеюсь, скоро Кампфер и Фритак смогут справиться с работой Фердинанда.

Дамуэль с озадаченной улыбкой покачал головой.

 - Леди Розмэйн, я считаю, что это пока явно не выполнимое пожелание... Даже другие аристократы не могут делать то, что делает Лорд Фердинанд, по крайней мере с такой легкостью.

- Верно. Я определенно тоже не была бы рада, если бы кто-то сказал мне, что я должна буду делать его работу.

Воз дел, что обычно тащил самолично Фердинанд, очевидно, не был чем-то, с чем мог бы справится один человек, поэтому нам нужно было подготовить группу людей, которые разделили бы нагрузку между собой так, чтобы храм мог продолжать работать в наше отсутствие. И теперь, когда Фердинанд вернулся в благородное общество, было ясно как день, что он будет покидать храм чаще, чем когда-либо раньше, для посещения замка.

Бенно и Марк должны были приехать сегодня из компании Плантен, поэтому сразу после обеда мы с Франом, Моникой и Николой отправились в кабинет директора приюта. Только когда я положила руку на дверь, вливая в нее ману, я поняла нечто ужасное.

О нет! Гила больше нет рядом!

Из всех моих слуг только Гил и Фран знали о моем простолюдинском прошлом и отношениях с Бенно, а это означало, что они были единственными, перед кем я могла не изображать аристократку. Однако у Франа, похоже, были очень плохие воспоминания о потайной комнате, и он напрягался всякий раз, когда мы приближались к ней. Я знала, что он  преодолеет себя и войдет, если его попросят, но я не хотела принуждать его.

- Леди Розмэйн, разве мы не будем готовить потайную комнату? - С любопытством спросил он, когда я отдернула руку.

Я запнулась на мгновение, затем скрыла свою нерешительность улыбкой.

 - Я просто задумалась... знаешь, почему бы не поговорить сегодня здесь?

- ...Я сопровожу вас внутрь вместо Гила.

- Я ценю твою заботу, Фран, но тебе не нужно заставлять себя, - ответила я, качая головой, но Фран продолжал со спокойным видом, который ясно давал понять, что он действительно собирается сделать это.

- Леди Розмэйн, возможно, это доставляет вам неудобства, но я прошу вас помочь мне преодолеть мои страхи. Вы делаете все возможное, чтобы стать приемной дочерью эрцгерцога, и как ваш главный слуга, я не могу позволить себе иметь подобную слабость. Я хочу преодолеть этот свой недостаток.

Если бы Фран настаивал на вход только ради меня, я могла бы просто отказать. Но теперь, когда он просил меня о помощи, Что ж... В этом случае я не могла сказать ему "нет".

- В таком случае я помогу тебе. Но если ты почувствуешь себя плохо, я прошу что бы ты немедленно сообщил мне об этом. Тебе не нужно заставлять себя; для нас не будет слишком большим неудобством проводить наши встречи за пределами потайной комнаты.

- Как пожелаете, - кивнул Фран со слабой улыбкой.

Никола хихикнула у него за спиной.

 - Похоже, вы каким то образом поменялись ролями.

Чтобы не мешать уборке потайной комнаты, мне подали чай на столик в покоях директора, и я села за него лицом к двери. Кое-какие документы уже были разложены, так что, похоже, у меня было над чем работать, но попивая чай, я постоянно оглядывалась назад, чтобы взглянуть как у моих слуг идут дела.

Моника широко распахнула дверь и шагнула внутрь, Никола последовала за ней. Фран, однако, остановился прямо у входа. Как и ожидалось, он сейчас действительно выглядел не слишком хорошо.

Я с тревогой продолжала наблюдать за ним, когда он вдруг повернулся ко мне, возможно, почувствовав мой взгляд. Он слегка улыбнулся, когда наши глаза встретились.

- Думаю, со мной все будет в порядке, Леди Розмэйн.

Фран выглядел напряженным и бледным, когда он вошел в потайную комнату, но, оказавшись внутри, к нему вернулось его обычное выражение лица. Он помог с уборкой и затем начал готовить чай, выглядя абсолютно спокойным, но я знала, что он хорош в сокрытии чувств. Может быть, он просто напросто скрывал, как ему больно внутри. Я перегнулась через спинку стула, чтобы посмотреть, как он убирает и расставляет сладости.

В конце концов мы снова встретились глазами. На этот раз он улыбнулся, словно сдерживал смех.

- Я действительно в порядке.

Хм... Он ведь не принуждает себя, правда? Правда ведь?

Я прищурилась и продолжила с подозрением наблюдать за ним, но не успела опомниться, как Фриц, стоявший у ворот, провел Бенно и Марка в мои покои. Как только мы обменялись благородными приветствиями и направились в потайную комнату, я повернула голову, чтобы посмотреть, как там Фран, но он просто положил руки мне на плечи и сказал: «Смотрите вперед», то есть вел себя так же как и обычно.

Мм? Я думаю, он действительно в порядке.

Он подал чай Бенно и остальным, выражение его лица оставалось неизменным, несмотря на то, что он находился в потайной комнате. Когда я потягивала свой чай, он был таким же, как всегда никаких недостатков в поведении, выражении лица или позе тела, порожденных страхом или тревогой.

- Это всего лишь сообщение от Зака, - начал Бенно, - но он закончил прототип этого насоса. Я не знаю, для чего это, но я предполагаю, что это еще одно из ваших странных изобретений?

- Подожди, он закончил прототип? Не только схемы? - Спросила я, удивленно моргая.

Бенно потер подбородок, позволив глазам немного погулять по убранству комнаты, пытаясь вспомнить, что именно сказал Зак.

 - Он сконструировал его, используя принципы, о которых вы ему рассказали, но не был уверен, сможет ли он на самом деле качать воду, поэтому просто взял и сделал один. Я слышал, что он уже поставил его на колодец мастерской Верде и после внес несколько изменений.

- Это, должно быть, означает, что не потребуется много времени, чтобы повсюду распространить ручные насосы. Я хочу поделиться схемами с Гильдией Кузнецов, чтобы все кузнецы могли их делать. Это принесло бы слишком много прибыли для монополизации одной мастерской, а черпание воды ведрами никогда никому не нравилось, поэтому я хочу, чтобы на каждом колодце в Нижнем городе как можно скорее появился насос.

Я попросила Зака сделать схему как можно проще. В схеме все еще была одна деталь, требовавшая настолько большой точности в изготовление, что ее с первого раза мог сделать только Иоганн, но если бы ручные насосы не были быстрыми и относительно простыми в изготовлении, они вообще не прижились бы.

- Вы опять это делаете?.. Ну же! Подумайте о прибыли!

- Я и вправду хочу именно этого. Я передам схему Гильдии кузнецов, но не позволю им бесплатно распространять ручные насосы. Я намерена подписать с ними магический контракт, чтобы нам с Заком платили за каждый сделанный - ему за его продумывание, а мне за идею. В контракте также будет сказано, что гильдия кузнецов должна будет заплатить сумму такого же размера, если схемы будут использованы без данного на то разрешения.

- Хм, ладно. Значит идея состоит в том, что бы Гильдия кузнецов взяла на себя полную ответственность за насосы по всему городу, - сказал Бенно, довольный теперь, когда он знал, что я не просто раздаю насосы. Внедрение системы, в которой я взимала плату за использование придуманного мною, также помогло бы проложить путь системе авторского права, которую я намеревался ввести позже.

У меня, знаете ли, есть и амбиции и тайные планы. Хехехехе ...

- Все верно, Бенно. Могу я попросить тебя заключить для меня магический контракт с Гильдией Кузнецов? Разумеется, я покрою расходы.

Бенно моргнул в полном замешательстве, потом помассировал виски, словно пытаясь унять раскалывающую голову боль.

 - Подождите секунду, это же крупный магический контракт. Для меня нет никакого смысла заниматься этим, когда я даже не упоминаюсь в нем как кто то что получает часть прибыли.

- Верно, но ты единственный человек, которого я знаю, кто привычен к заключению магических контрактов, так как часто это делает.

Бенно занимался каждым магическим контрактом, в котором я ставила свою подпись; он был единственным человеком, к которому я могла обратиться, чтобы провести его по всем инстанциям.

- Не надо меня вовлекать в это. Лучше втяните в это своего приемного отца.

- Хм? Сильвестра?

- Все магические контракты в любом случае сначала должны пройти через эрцгерцога. Не говоря уже о том, что если вы хотите придать чему то огласку и распространить что-то новое, вы захотите начать с самой вершины? Разве все не обернется довольно плохо, если дворяне узнают, что вы начали с простолюдинов?

- Хорошая мысль... - ответила я. Я уже представляла, как Эльвира злится, а Сильвестр тычет меня в щеку, спрашивая, почему я скрыла от него что-то столь интересное.

- Если вы собираетесь возглавить это дело, то вам нужно заключить магические контракты которыми пользуются дворяне, то есть действие которых распространяется  по всему герцогству, а не  маштаба города, которыми пользуются купцы. Это поможет напугать Гильдию Кузнецов и заставить их сотрудничать. Все также пойдет намного глаже, если вы сначала передадите насос эрцгерцогу. Это должно произвести на него хорошее впечатление о Заке и Гильдии кузнецов, - объяснил Бенно. Похоже, именно по этой причине он предложил Сильвестру какое то количество растительной бумаги, когда сообщал о магическом контракте заключенном по совершенно новому товару.

- Если так поступают купцы, то, думаю, мне следует последовать твоему совету. Хорошо. Иди и скажи Заку, чтобы он сделал ручной насос для меня, чтобы я передала его Сильвестру. И пока ты этим занимаешься, ты, возможно, захочешь уведомить об этом Гильдию Кузнецов, так как ее глава должен будет приехать в замок, чтобы подписать контракт, если все пойдет по плану. Я назначу встречу с Сильвестром через Фердинанда.

Зак и Иоганн начали работать над новым насосом, как только услышали о наших планах от Бенно, очевидно, заливаясь слезами, при мысли о том, чтобы изготовить что-то непосредственно для эрцгерцога. Тем временем я доложила Фердинанду, что прототип ручного насоса завершен, и он тут же отвел меня в свою потайную комнату и принялся долго ругать меня, требуя объяснить, почему он впервые слышит о них.

- Я собиралась рассказать вам, как только будут закончены схемы, но они пошли дальше и сразу сделали прототип. Это изобретение не будет иметь особого отношения непосредственно к дворянам, так как это просто инструмент, чтобы облегчить набор воды, но я думаю, что простолюдины действительно оценят это.

В качестве дополнительной защиты от его недовольства, я объяснила свой план получения прибыли от насосов и детали магического контракта, который я только что обсудила с Бенно, а затем попросила организовать для меня встречу с Сильвестром.

- Бенно сказал мне, что использование магического дворянского контракта, действие которого распространяется на все герцогство вместо купеческого контракта облегчит распространение насосов, поэтому я хотела бы назначить аудиенцию с Сильвестром. Мой план  состоит в том что бы на контракте присутствовали четыре подписи: моя - по очевидным причинам; вашей - потому что вы мой опекун; Зака - потому что он его продумал; и главы Гильдии кузнецов - потому что он будет распоряжаться чертежами.

- Это, безусловно, масштабная затея. Но прежде чем я расскажу об этом Сильвестру, я хотел бы лично увидеть, что это за инструмент. Проинструктируй Гильдию Кузнецов показать мне прототип, прежде чем еще что либо делать.

- Понимаю.

Как только я передала эту просьбу Бенно, было решено, что второй прототип, который мастер Иоганна планировал крепить к колодцу, будет немедленно доставлен в храм. Зак и Иоганн, по-видимому, собирались объяснить, как это работает, пока ставили его на место.

- Итак, вот колодец, на который вы будете устанавливать насос, - сказала я, и в этот момент группа кузнецов, присланных из Гильдии, молча принялась за его установку. Все они выглядели слишком испуганными, чтобы осмелится произнести хоть слово. Я схватила Иоганна за руку, когда он попытался проскользнуть в эту группу, и взяла дрожащую руку Зака, застывшего на месте со схемами.

- Верховный жрец Фердинанд, это два моих Гутенберга. Это кузнецы, которые разработали и изготовили множество инструментов, необходимых для печатного дела, - сказала я, гордо выпятив грудь. Оба кузнеца, о которых шла речь, немедленно застыли на месте, страх и смятение застыли на их лицах с широко распахнутыми глазами, когда Фердинанд посмотрел на них с чрезвычайно сочувственным видом.

- ...Я знаю, что ожидающая вас впереди дорога, по которой Розмэйн будет тащить вас за собой, будет нелегкой, но вы двое, не теряйте храбрость и веру.

- Д-Да, сэр!

- Кажется, она сказала, что у вас есть схемы? Покажите их мне.

Все еще дрожащими руками Зак развернул схемы и объяснил Фердинанду принципы работы ручного насоса. Он старался изо всех сил, стараясь говорить как можно вежливее, хотя он несколько раз прикусил язык и из – за этого его слова в эти моменты звучали довольно странно. Иоганн - еще худший оратор - воспользовался этой возможностью, чтобы незаметно ускользнуть и помочь другим мастерам кузнецам с их работой.

- Очаровательно... Значит, перемещение этого рычага таким образом приведет к тому, что этот клапан откроется? А что произойдет после? - Спросил Фердинанд. Поскольку в душе он был исследователем, ранее неизвестные физические принципы, используемые в этом новом инструменте, разожгли в нем яркое пламя интереса.

Зак хоть и продолжал заикаться, получая вопросы, все же отвечал на них, но вскоре он оказался не в силах это сделать.

 - Эм, очень важно сделать... ну, Леди Розмэйн использовала слово «вакуум»... Так что нужно сделать вакуум, причем... Видите ли, она все мне объяснила и... сказала, чтобы я сделал все как можно проще. Эта часть может быть сделана только кем-то с уровнем мастерства Иоганна, так как здесь не может быть никаких просветов, но... В любом случае, я думаю, вам нужно спросить Леди Розмэйн, как это на самом деле работает!

Похоже, он наконец сдался, с облегчением свалив все на меня - не то чтобы у меня было достаточно знаний, чтобы выдержать шквал вопросов Фердинанда.

- Все готово, Леди Розмэйн.

- А, точно. Добавьте заливочную воду и включите насос.

Иоганн сделал, как ему было велено, и начал качать ручку. После нескольких качков вода хлынула из носика насоса в ведро.

- О? .. - Фердинанд, похоже, был впечатлен.

- Это значительно облегчит набор воды. И пока мы здесь, пусть им попробует поработать девушка. Моника, набери воды насосом.

- Б – будет исполнено.

Моника, выглядевшая немного взволнованной теперь, когда все смотрели на нее, встала за насосом и ухватилась за его ручку. На этот раз вода хлынула сразу же, при первом же качке. Она удивленно отпустила ручку, ее глаза расширились, когда она начала переводить взгляд  с ведра на насос и наконец свою руку, а затем посмотрела на мастеров с видимым благоговением и уважением.

- Не могу поверить, что это получилось сделать так легко... Это невероятно. Набрать воду вышло так просто.

Увидев это, Фердинанд кивнул.

 - Понимаю. Это великолепное изобретение, о котором эрцгерцогу непременно нужно будет услышать. Сделай ручной насос, достойный того, чтобы быть подаренным ему. А я пока займусь устроением аудиенции, - сказал он, и в его тоне было больше приказа, чем похвалы.

Зак и Иоганн, уже предчувствуя ожидающую их нервотрепку, кивали как заводные, прежде чем покинуть храм с бледными лицами.

В тот день когда было решено что аудиенция необходима, я послала через Бенно сообщение в Гильдию Кузнецов. В нем я сообщила, что в указанный день им нужно будет прийти в храм после второго колокола, когда откроется мастерская. Тот факт, что я буду ожидать их вместе с Верховным жрецом, вероятно, заставит их нервничать, но рядом не будет никаких въедливых и высокомерных чиновников, что будут навязывать им свои требования и видения; в этом визите они могут не беспокоится о своем будущем.

 Сообщение было передано, и в тот день нервный Зак и пожилой мужчина - глава Гильдии кузнецов – в своих лучших нарядах пришли когда было велено. С ними было несколько столь же озабоченных на вид мастеров, пришедших сюда, чтобы установить насос, сделанный для эрцгерцога.

- По-моему, он слишком велик, чтобы его удобно было везти в карете, - сказала я. - Может, воспользуемся моим верховым зверем?

- Верховые звери существуют для путешествий, а не для перевозки багажа. Но тебе это объяснять бесполезно, - раздраженно произнес Фердинанд. - В любом случае, я полагаю, что транспортировка его на твоем верховом звере не будет концом света, поскольку это высококачественный продукт, предлагаемый в качестве дара Аубу Эренфеста.

Я меньше всего хотела слышать жалобы от него, на то что верховой зверь не должен перевозить груз, особенно учитывая, сколько он загрузил в мой Пандабус во время нашей поездки на гору Лохенберг. Но я решила не заострять на это внимания.

Теперь, получив разрешение Фердинанда, я создала Лесси и велела мастерам поставить насос внутрь. Я решила, что они все тоже поедут со мной, с беспокойством оглядев моего верхового зверя, они забрались внутрь со страхом на лицах.

Наверное, страшно ехать с дворянином, но им придется потерпеть.

Фран прошелся по Пандабусу, объясняя мастерам, как пристегнуть ремни, прежде чем выйти.

 - Прощайте, Леди Розмэйн. Прощайте, Верховный Жрец. Я жду вашего благополучного возвращения.

Итак, мы полетели в замок, и первым следовал Дамуэль на своем верховом звере. Поскольку на этот раз мы ехали на официальную аудиенцию, а не я просто возвращалась домой, я пролетела невысоко над дорогой для экипажей и приземлился у парадного входа.

- Мы здесь для аудиенции с Аубом Эренфестом. Вот это -  дар для него. Пусть установят его у колодца, ближайшего к кабинету эрцгерцога, - приказал Фердинанд чиновнику, ожидавшему нас у входа.

Поскольку Фердинанд, как сводный брат эрцгерцога, отдал все необходимые распоряжения, нас отвели прямо в приемную, а мастера взяли насос и последовали за чиновником к колодцу.

- Вам двоим просто нужно тихо стоять на коленях во время аудиенции, - сказала я Заку и главе гильдии кузнецов. - Все разговоры будем вести мы с Фердинандом.

- Как пожелаете, - ответили они, с облегчением сложив руки на груди. Я вполне понимала их ужас, поскольку ремесленники никогда не получили бы аудиенции у самого эрцгерцога при обычных обстоятельствах, но они нужны были здесь для магического контракта; уж эрцгерцога мы точно не смогли бы вызвать в нижний город.

Скоро все закончится. Я обещаю вам.

Нас впустили в кабинет эрцгерцога, не заставив долго ждать. Сильвестр встретил нас с очень строгим, как и положено правильному эрцгерцога, выражением лица, но его темно-зеленые глаза светились любопытством и волнением по поводу нового изобретения. Я  это точно видела.

- Я слышал, у тебя есть дар для меня?

- Да. Розмэйн и два ее сотрудника, известные как ”Гутенберги”, хотели бы преподнести вам в дар ручной насос, - объяснил Фердинанд, также говоря официальным стилем. - Это инструмент, который значительно облегчает набор воды, и пока мы говорим, один такой устанавливается у одного из близлежащих колодцев замка.

Это был разговор, проводимый исключительно для видимости, поскольку Фердинанд заранее уже доложил обо всем Сильвестру.

- Если возможно, я хотела бы распространить эти насосы по всему Эренфесту, - сказала я. - Поскольку магического купеческого контракта было бы недостаточно, я прошу разрешения воспользоваться одним из ваших, Ауб Эренфест.

- ...Ты не кто иная, как моя приемная дочь, но даже тогда я должен увидеть этот насос своими глазами, прежде чем принять подобное решение. Я не проявляю никакого фаворитизма, даже к семье, - ответил Сильвестр, слегка нахмурившись. На самом деле его глаза просто требовали, чтобы я поспешила и поскорее показала ему насос.

Ну, я не возражаю... но мне интересно, что думают обо всем этом остальные.

По правде говоря, было невероятно грубо предлагать пройти эрцгерцогу к колодцу; тот находился в таком месте, для прохода куда требовалось пройти через подвал, который совершенно точно не был подходящим местом для дворян. Хотя это не было проблемой для Сильвестра, который когда-то улизнул из квартала дворян, чтобы поохотиться в лесу нижнего города, все же было важно, чтобы он сохранял вид и достоинство эрцгерцога.

Я взглянула на Фердинанда, который кивнул в знак того, что ожидал этого, прежде чем высказать свои мысли.

 - Я думаю, вы поймете, почему этот магический контракт так важен, как только увидете его работу. Мы приносим глубочайшие извинения за грубость, Ауб Эренфест, но смиренно просим вас пройти с нами к колодцу.

- Хм. Если вы настаиваете, я соизволю сопроводить вас и лично осмотреть этот инструмент. Немедленно отведите меня туда, - сказал Сильвестр. Он выглядел крайне недовольным самой мыслью о том, чтобы идти туда пешком, но легкая пружинистость его походки говорила об обратном.

Мы все направились к замковому колодцу, а рыцари телохранители Сильвестра и чиновники последовали за нами.

- Вот насос, милорд.

К тому времени, когда мы прибыли, мастера закончили устанавливать насос на место, и мы могли видеть, как слуги замка вскрикивали от удивления, работают ручкой. Увидев нас, слуги разбежались, как паучата, а мастера отступили назад и опустились на колени.

Сильвестр стоял перед мастерами и смотрел на насос.

 - Это он?

- Да, он. Зак, покажи, как им пользоваться.

Сильвестр с восхищенным интересом наклонился вперед, без сомнения, умирая от желания попробовать насос самому, когда Зак продемонстрировал работу устройства. Но как эрцгерцог, он абсолютно не мог быть увиден посторонними качая воду; мы и так почти перешли все дозволенные границы, заставив его выйти, чтобы увидеть изобретение и подтвердить его ценность. Он знал это, и поэтому, несмотря на нетерпеливое выражение на лице, даже не попросил попробовать.

- ...Я считаю, что твоя просьба о заключении дворянского магического контракта справедлива. Посвяти себя распространению этого насосного механизма по всему герцогству, - наконец произнес Сильвестр, его беспокойный хмурый взгляд вместо сменился задумчивым. На секунду он действительно стал похож на мудрого эрцгерцога, и, судя по тому, как растрогались Зак и глава Гильдии кузнецов, они были полностью одурачены этой сценой.

Как только магический контракт был подготовлен, Сильвестр и я вписали наши имена ручкой, которая использовала ману, в то время как Зак и глава Гильдии кузнецов использовали для подписи специальные чернила, что обычно применялись в купеческих магических контрактах, прежде чем поставить отпечатки своей кровью.

Только Зак поставил свою печать, как магический контракт окутался золотым пламенем и исчез. Глаза молодого мастера широко раскрылись, и он потрясенно вскрикнул, прежде чем поспешно прикрыть рот.

- Магический контракт заключен, - объявила я. - Я надеюсь, что ручной насос распространится по всему герцогству и облегчит всем набор воды.

И теперь, каждый насос, сделанный в будущем, будет иметь мои и Зака имена выгравированные на нем, чтобы четко обозначить нас как создателей.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Ручной насос

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть