Пробуждение и отчеты

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Пробуждение и отчеты

Когда я открыла глаза, первой, кого я увидела, была Рихарда, смотревшая на меня с невероятным облегчением.

— Юная леди, как вы себя чувствуете? — спросила она, помогая мне сесть. — Если вы хотите что-нибудь поесть, я сейчас же прикажу принести еду.

Я выпила немного воды, которую она мне предложила, а затем легла обратно. В моей голове все еще был туман из-за лихорадки, а аппетит у меня полностью отсутствовал.

— Я чувствую облегчение, — продолжила она. — Было невыносимо бессильно ждать вашего пробуждения. В этот раз нельзя было даже воспользоваться лекарствами восстановления.

Пока я была без сознания, у меня началась лихорадка, что повергло моих беспомощных слуг в нервную панику. Но даже тогда, судя по следам вокруг моей кровати, они делали все возможное, чтобы сбить жар.

— Рихарда, прошу прощения за то, что побеспокоила тебя, — сказала я.

— В следующий раз, что бы ни случилось, пожалуйста, не пейте лекарств больше, чем вам разрешено.

Я попыталась кивнуть в ответ, но не была уверена, удалось ли мне это. Приятное ощущение, похожее на прохладную воду, разлилось по моему телу, и веки снова медленно опустились.

***

В следующий раз когда я проснулась, кто-то держал меня за руку. Вероятно, это была Рихарда. Мое тело все еще было слишком тяжелым, чтобы я могла сразу подняться, поэтому я решила повернуть голову. И тут я поняла, что за руку меня держит Брюнхильда, а не Рихарда.

Она стояла на коленях у моей кровати и смотрела на меня с печалью и сожалением в глазах. Редко можно было увидеть, чтобы она так открыто выражала свои эмоции, ведь она была образцовой аристократкой.

Я моргнула, как могла, и сказала: «Я в порядке», — надеясь увидеть такое же выражение облегчения, как у Рихарды. Но выражение ее лица не изменилось, вместо этого она плотно зажмурила глаза и начала извиняться.

— Госпожа Розмайн, мне очень жаль. Это моя вина. Если бы я не упала в обморок во время диттера, этого бы не случилось. Я — неспособная слуга, раз не смогла остановить вас от чрезмерного употребления лекарств восстановления.

Я нисколько не ожидала, что Брюнхильда почувствует такую ответственность за мою выходку с лекарством восстановления. Тогда я была нацелена только на победу любой ценой.

Мне потребовались все силы, чтобы повернуть голову и посмотреть в глаза Брюнхильде.

— Нет, это не твоя вина, — сказала я ей. — Это я решила принять лекарства.

— Возможно, но моим долгом было поставить ваше здоровье превыше всего и остановить вас. Я потеряла сознание в критический момент и не выполнила свой долг слуги.

Если продолжить эту логику, я сама виновата в том, что попросила Брюнхильду принять участие в нашей игре в диттер. Несмотря на значительный объем маны, она никогда не проходила боевую подготовку.

— Я буду повторять это столько раз, сколько потребуется, это не твоя вина, Брюнхильда. Я выпила их только потому, что не хотела проиграть.

Все еще не убежденная, Брюнхильда попыталась возражать, но Лизелетта отдернула полог в сторону, прежде чем она успела начать.

— Брюнхильда, оставь это, — сказала она, подходя к нам. — Я понимаю твое чувство сожаления, но ты утомляешь госпожу Розмайн, она только что проснулась.

Этого хватило, чтобы привести Брюнхильду в чувства. Отпустив мою руку она встала, снова спрятав свои эмоции. Скорее всего, в ее сердце все еще бушевала буря сожалений, но она не позволила себе показать это. После того как она помогла мне выпить воды, она использовала вашен, чтобы очистить мое тело.

— Брюнхильда, ты хорошая слуга, — сказала я. — Я не считаю тебя неспособной. Скорее, меня больше волнует, что мои собственные неудачи испортили твой послужной список.

— Испортили? Вовсе нет. Это просто мое личное сожаление. Тем не менее... пожалуйста, впредь не пейте слишком много лекарств.

Не раздумывая, я сразу же пообещала. Меньше всего мне хотелось, чтобы мои последователи выглядели такими же изможденными от беспокойства, как сейчас Брюнхильда. Но как только я об этом подумала, мое сознание снова померкло.

***

Даже после того, как мой разум прояснился, меня заставили оставаться в постели, пока моя лихорадка полностью не исчезнет. Я уже привыкла к этому, но было видно, как сильно я всех встревожила — они были намного активнее, чем обычно. Я приняла их заботу и внимание, не проявляя эгоистичного желания читать книги.

Однажды Лизелетта принесла мне игрушечного шмила. У него был темно-синий мех, золотые глаза и магический камень на животе.

— Госпожа Розмайн как вам? — спросила она. — По моему искреннему мнению он получился просто очаровательным...

— Он замечательный, Лизелетта!..

Это была мягкая игрушка со звукозаписывающим магическим инструментом, созданным Раймундом, на который я хотела записать послания для Фердинанда. Лично мне хотелось, чтобы игрушка была красной пандой, но в итоге я уступила чрезмерной любви Лизелетты к шмилам. Я доверила ей сделать игрушку, так как у меня не было свободного времени, но я не думала, что она закончит ее так быстро.

Лежа на боку я обнимала игрушечного шмила. Он имел идеальный размер и был достаточно мягким, чтобы его можно было обнимать. Глядя на его милую мордашку, я чувствовала всю любовь, которую вложила в него Лизелета.

—Ага, а это — звукозаписывающий магический камень, — сказала я, коснувшись магического камня на животе мягкой игрушки. Зарегистрировав свою ману, я сразу же принялась записывать несколько сообщений.

— Господин Фердинанд, не перетруждайтесь, вы же не забываете отдыхать?

— Как бы вы ни были заняты, у вас не будет сил работать, если вы не будете есть. И не полагайтесь только на лекарства. Вам нужно правильно питаться.

Закончив, я проверила, правильно ли шмил повторил мои сообщения. Все было отлично. Потрясающе. Надеюсь, благодаря ему Фердинанд будет вести здоровый образ жизни даже в Аренсбахе.

«Эх, кого я обманываю? Он никогда не будет прослушивать это», — расстроилась я.

В храме, когда мы с его последователями разговаривали с ним, Фердинанд почти всегда говорил: «Не отвлекайте меня».

— Если я отдам его господину Фердинанду, он наверняка выбросит его в ящик, — размышляла я вслух, глядя на шмила. — Может быть лучше отдать его Юстоксу, чтобы он использовал его, в случае необходимости…

Пока я продолжала размышлять, вошла Филина с несколькими письмами.

— Госпожа Розмайн, пришли письма из Эренфеста и от госпожи Летиции из Аренсбаха. Думаю вам следует ознакомиться с ним до состязания герцогств.

Лизелетта и Брюнхильда отступили назад, позволяя ей подойти к моей кровати.

Улыбаясь Филина передала мне письма, как служащая-ученица, она была обязана проверить их содержание, прежде чем передать мне.

— Это письмо, похоже, одно из заданий от господина Фердинанда для госпожи Летиции.

Очевидно, молодым дворянам было важно практиковаться в отправке писем в другие герцогства через пограничные ворота, а не напрямую к адресату. Целью Летиции было успешно донести свою позицию и в то же время угодить дворянам враждующих фракций внутри своего герцогства, пограничникам и дворянам из другого герцогства, которые будут его читать.

«Хм. Аккуратно. Значит, нормальные кандидаты в аубы выполняют подобные задания перед поступлением в дворянскую академию», — заключила я.

Наверное, мне тоже, пришлось бы заниматься этим, если бы я не заснула в юрэве. Без сомнения, в процессе я бы выучила множество благородных фраз и эвфемизмов.

— Похоже, это задание и для вас, госпожа Розмайн, — продолжила Филина. — Здесь говорится, что вы должны отправить ответ, который послужит примером для госпожи Летиции, используя фразы, ожидаемые от дворянки.

— О нет, Филина. Кажется, у меня началась лихорадка.

«Я все еще была больна, поэтому давать мне задание от господина Фердинанда было очень жестоко. Он даже велел мне использовать благородные выражения и моего злейшего врага — эвфемизмы!»

Я понимала, что Фердинанд пытается обучить одновременно нас обоих, но не могла скрыть свое недовольство. Мои последователи хихикали, глядя на то, как я мучаюсь над этой неожиданной задачей.

— Я считаю, что ваш ответ госпоже Летиции может подождать до окончания этого учебного года, — сказала Лизелетта.

— О Боги. Но если она намерена передать его господину Фердинанду во время выпускной церемонии в этом году, то не лучше ли сделать это раньше? — ответила Брюнхильда. — Ведь он будет присутствовать, чтобы сопровождать свою невесту.

Мои последователи, лица которых раньше были угрюмы от сожаления и беспокойства о моем здоровье, теперь улыбались и шутили друг с другом. Я размышляла о том, как приятно это видеть, беря и открывая свое первое письмо от Летиции. Прежде чем приступить к чтению, я насладилась шелестом бумаги и ароматом чернил.

— Для начала я прочитаю это, чтобы как можно скорее покончить с заданием от господина Фердинанда, — сказала я. — Давайте посмотрим...

— К тому времени, когда вы будете читать это, госпожа Розмайн, закончится ли уже учеба в дворянской академии? Господин Фердинанд недавно упомянул во время одного из наших уроков, что вы рано закончили занятия. Он говорит, что вас неминуемо подведет здоровье и это лишь вопрос времени, но я надеюсь, что этого не случится. Я желаю, чтобы у вас все было хорошо. Судя по тому, что мне говорят, вы действительно отличный студент. Я сама провожу свои дни за учебой и работой над заданиями господина Фердинанда.

До этого момента письмо было нормальным, но все последующее было наполнено таким количеством намеков на богов, что я не могла удержаться от того, чтобы нахмурить брови.

— Она говорит здесь, что учение Фердинанда следует направлению... Эаваклирена¹? Это бог наставничества, я думаю. Он связан с теми, кто обучает других, с учителями и наставниками, но что именно она имеет в виду? Если рассматривать эту фразу вместе с фразой о том, что визит Феадренны² сменил времена года, возможно, она хочет сказать, что благодарна за новые условия обучения под руководством Фердинанда. То есть она косвенно хвастается тем, какой у нее хороший учитель? Но нет... эту фразу о подчиненных богах зимы можно также интерпретировать как ее борьбу с переменами...

Не успела я опомниться, как Рихарда подошла ко мне.

— Юная леди, давайте расшифруем его вместе, — сказала она. — Если вы неправильно его прочитаете, ваш ответ будет неточным.

— Пожалуйста.

Я не была уверен в своей способности к чтению, поэтому без колебаний приняла предложение Рихарды. По какой-то причине я никак не могла уловить смысл двусмысленных, утяжеленных контекстом письменных оборотов, которые использовали дворяне. Во время разговора я могла хотя бы приблизительно догадаться, основываясь на тоне и выражении лица собеседника, но по одному лишь тексту это было невозможно.

Перечитав отрывок с помощью Рихарды и Брюнхильды, стало ясно, что Летиция считала Фердинанда исключительно искусным человеком и талантливым преподавателем. Она считала меня очень впечатляющей за то, что я могла поспевать за его требованиями, но ее беспокоило, что он ожидал от нее соответствия тем же стандартам. Единственное, что утешало ее в условиях напряженного обучения, — это мои сладости, и она благодарила за них.

«О нет... Это письмо о том, что Фердинанд слишком требователен!»

Летиция практически умоляла меня, желая узнать, как я пережила Фердинанда, который нагружал меня одной изнурительной работой за другой и смотрел на меня своим нервно-суровым взглядом. Я не испытывала к ней ничего, кроме сочувствия.

«Я знаю, что ты чувствуешь. Эх, как я понимаю. Фердинанд всегда даёт работу наперед. И каждое задание трудное. Мне легко давались уроки, которые связаны с чтением, но все остальное было ужасной мукой. Я просто хотела отбросить их все в сторону».

Помочь Летиции казалась мне правильным поступком. В конце концов, я обещала поговорить с Фердинандом, если он начнет вести себя слишком строго.

— Брюнхильда, вызови Лизелетту, — сказала я.

Когда она пришла, я попросила ее сделать еще одного игрушечного шмила.

— Согласно этому письму, — продолжала я, — Госпожа Летиция с трудом выдерживает интенсивность обучения господина Фердинанда. Мы должны записать ей несколько слов, чтобы остановить его.

Я начала думать, какое послание записать на шмиле.

«Не будьте слишком суровы в своих словах», или, возможно, «Я хотела бы получить похвалу, когда у меня все получается». Может быть, «Я надеюсь, что вы похвалите меня за то, что я сегодня хорошо поработала»? Наверняка любой из этих вариантов заставит Фердинанда понять, что он слишком суров.

— Прежде чем я отвечу госпоже Летиции, могу ли я зайти в свою потайную комнату и прочитать письмо от Фердинанда? — спросила я. Мои последователи смягчились и снова казались более оживленными, поэтому я попыталась подняться с кровати.

Мгновенно Рихарда нацепила напористую улыбку.

— Юная леди, вам следует подождать, пока ваш жар полностью не спадет.

Лизелетта кивнула.

— Мы бы хотели, чтобы сейчас вы отдали предпочтение своему здоровью, госпожа Розмайн. Ваши последователи-мужчины не могли навещать вас здесь и беспокоились все это время.

***

В конце концов, только через три дня после нашей игры в диттер по захвату невесты я смогла встать с постели.

— Вы действительно здоровы?.. — спросили меня. — Вы можете еще отдохнуть, если хотите.

— Моя лихорадка спала, и я хочу есть нормальную пищу. Кроме того, хотя вы все, кажется, намерены скрывать это, для меня есть важные доклады, которые я должна выслушать относительно диттера и королевской семьи, не так ли?

Я пошла в столовую и поела вместе со всеми, чтобы показать, что я снова здорова, а затем вместе со своими последователями отправилась в комнату для совещаний, чтобы выслушать их отчеты. Вильфрид, Шарлотта и их свита последовали за мной.

— Эренфест заявлял о недействительности матча из-за внезапного прерывания, но Дункельфельгер отказался, утверждая, что судья не объявлял прекращения, — объяснил Вильфрид. — Они говорят, что матч закончился в тот момент, когда госпожа Ханнелора покинула собственную базу ради безопасности под нашим щитом. Но мне это не нравится, это создает впечатление, что я ее обманул.

Его руки были скрещены в знак явного недовольства, но я совсем не разделяла его чувства.

— Если в Дункельфельгере считают, что проиграли, то так тому и быть, Эренфест не смог бы выдержать матч-реванш. Однако я согласна, что наша победа была не совсем полной. Я предлагаю отбросить все эти разговоры о помолвке госпожи Ханнелоры в Эренфесте и добиться от них согласия прекратить борьбу за мою помолвку.

Вильфрид мгновенно просветлел.

— Точно. Это было бы логично. Господин Лестилаут говорил о том, что диттер священен и что они будут соблюдать наше соглашение, несмотря ни на что, но аубы могут обсудить условия во время состязания герцогств.

Одна мысль о переговорах с таким одержимым диттером герцогством, как Дункельфельгер, звучала раздражающе, если не сказать больше, но поскольку мы выиграли игру против них, все, вероятно, закончится хорошо.

— Кроме того, — продолжал Вильфрид, — Принц Анастасий сказал нам несколько добрых слов о том, что они не допустят, чтобы подобное повторилось. Он сказал, что в следующий раз, когда подобное случится, королевская семья заберет тебя себе. В общем, он... считает, что я не способен защитить тебя.

— Прости, что?..

Вильфрид опустил плечи и выглядел подавленным, но я не понимала, зачем королевская семья вообще в это ввязалась. Я огляделась в поисках объяснения и в конце концов встретилась взглядом с Шарлоттой.

— Сестра, пока ты спала, мы получили сообщение от Центра. Оказывается, принц Хильдебранд сообщил о нашей игре в диттер центральному рыцарскому ордену.

Хильдебранд, очевидно, рассказал, что Дункельфельгер пытался украсть «святую Эренфеста», хотя моя помолвка уже была одобрена королем. Анастасий отчитал его за это, заявив, что королевская семья не имеет права вмешиваться. Моя помолвка была одобрена королем, но это не был королевский указ. Другими словами, этот вопрос должен решаться между аубами.

— Так приказал ли принц Хильдебранд им вмешаться?.. — спросила я. Возможно, мой разговор с Ханнелорой в подземном архиве послужил катализатором всего этого безумия.

— Нет, — ответила Шарлотта. — центральный рыцарский орден сделал ему замечание, когда он заговорил с ними, и не пытался вмешиваться — это подтвердили его последователи и несколько учителей дворянской академии. Более того, принц Хильдебранд даже не встречался с рыцарями, которые вмешались в нашу игру. Однако он все равно предположительно виноват в том, что они узнали об этом, поэтому он все равно получил выговор от принца Анастасия.

Это только подтвердило мои подозрения.

— Другими словами, мы с госпожой Ханнелорой тоже частично виноваты в том, что обсуждали игру рядом с ним. Страшно представить, как даже самый незначительный обмен мнениями или попытка восстановить справедливость может привести к такому крупному инциденту.

Я вздохнула.

— Чем больше проходит времени, тем меньше я хочу иметь что-либо общее с королевской семьей. Зачем им пытаться взять меня к себе? Я просто нарушитель спокойствия, создающий им проблемы.

Это не имело смысла, особенно учитывая, Анастасий читал мне нотации всякий раз, когда я приходила к нему во дворец.

— Не забывай, король присутствовал на ритуале посвящения дворянской академии, — сказала Шарлотта. — Если они думают, что Эренфест готов отправить тебя в другое герцогство, то они скорее заберут тебя себе.

Но королевской семье было нелегко вмешаться, как бы сильно они ни хотели, чтобы я присоединилась к ним. О прямом вмешательстве — например, о том, чтобы послать центральный рыцарский орден помешать Дункельфельгеру добиться моей руки, не могло быть и речи, это заставило бы их выглядеть совершенно не заслуживающими доверия.

К тому же, они уже отправили Фердинанда в Аренсбах королевским указом, дальнейшее сокращение численности герцогской семьи Эренфеста могло бы повлиять на наше основание.

Учитывая эти факторы, королевская семья воздерживалась от того, чтобы претендовать на меня, по крайней мере, пока.

— Они ясно дали понять, что больше они подобного не допустят, — сказал Вильфрид, все еще хмурясь. — Если мы еще раз поднимем такой шум в дворянской академии, они заберут тебя.

Не только он был подавлен тем, что не смог защитить меня — моя свита была того же мнения. С момента моего пробуждения, они все время выражали сожаление по поводу того, как все обернулось, и сокрушались о том, что могли бы сделать тогда.

— Давайте просто порадуемся, что на этот раз они нас пощадили, и решим больше не поднимать шума, — сказала я. — Что еще более важно, что случилось с рыцарями и студентами, которые прервали диттер?

Вильфрид выпрямил спину и с серьезным лицом сказал.

— Поскольку они верили, что выполняют волю зента, студентов отпустят без вопросов. Учитель Руфен старался как мог ради них. Центральные рыцари же, которые подстрекали их и присоединились к атаке, получат суровое наказание от самого короля, поскольку они ложно использовали его имя. Раньше он считал их верными последователями, поэтому его гнев и разочарование, по видимому, чрезвычайно велики.

— Мне кажется странным, что такие преданные рыцари вдруг начали действовать по собственной воле... — сказала я, и тут Матиас поднял руку, прося моего разрешения говорить. Я разрешила.

Матиас сказал, что у него нет никаких конкретных доказательств того, что он собирается раскрыть, а затем сказал:

— Возможно, что на них использовался трук.

— Подожди, ты имеешь в виду... эту траву?!

Насколько я помню, трук был растением, которое можно было использовать для нарушения воспоминаний и создания галлюцинаций. Это было растение, которое фракция Георгины использовала во время своих встреч.

— Я заметил сладкий аромат, исходящий от схваченных рыцарей, когда подходил попрощаться к принцу Анастасию. Тогда я не мог точно определить, почему запах показался мне знакомым, но он вспомнился мне, когда я вернулся в общежитие и увидел камин. Впрочем, есть вероятность, что я ошибаюсь, так как я не принюхивался.

— Но ты был достаточно уверен в себе, чтобы решиться рассказать мне, — сказала я. Матиас всегда был консервативен, он не стал бы говорить, если бы не обдумал ситуацию и не пришел к выводу, в который верил.

— У нас было бы лучшее представление, если бы мы могли посмотреть их воспоминания.

Действительно, если их воспоминания были искажены, то, скорее всего, тремя рыцарями манипулировал кто-то другой. Сможет ли королевская семья выяснить это во время допроса? Или это то, о чем мы должны им рассказать?

— Распространен ли трук в дворянской академии и Центре? — спросила я.

— Вовсе нет, — ответил один из служащих-учеников Шарлотты, все они проходили занятия по фармацевтике. — Если бы это было так, то все бы распознали бы его как опасное вещество. Я полагаю, это особое растение, уникальное для одного герцогства.

В этом был смысл — королевская семья и дворяне Центра не обязательно будут знать о каждом специализированном растении из каждого герцогства.

— Нам следует спросить разрешения у ауба Эренфеста, прежде чем мы сообщим королевской семье о возможном использовании трука, — сказала я.

В моей груди зашевелилось чувство беспокойства. Было ли это совпадением, что мы снова столкнулись с труком, и так скоро после предыдущего инцидента? Возможно, кто-то из знакомых Георгины занимал положение, позволяющее манипулировать рыцарями центрального рыцарского ордена. Если так, то, возможно, Георгине будет гораздо легче вернуться в Эренфест, чем мы ожидали.

Я подняла руку и коснулась радужных камней, свисающих с моего украшения для волос. Ощущение от них отозвалось во мне.

Примечания:

Эаваклирен, бог наставничества. В оригинале — エアヴァクレーレン Eavakurēren. От немецкого Erwachsen [ɛɐ̯ˈvaksn̩] «расти» + Lehren [ˈleːʁən] «учить»

Феадренна, богиня грома. В оригинале — フェアドレンナ Feadoren'na. От немецкого Verdrängen [fɛɐ̯ˈdʁɛŋən] «вытеснять» + Donner [ˈdɔnɐ] «гром».


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Пробуждение и отчеты

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть