Ночь Флютрейн

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Ночь Флютрейн

Как только я оказалась на верховом звере Бригитты, мы направились обратно к купальне богинь, следуя, по созданной для нас деревьями, извивающейся тропинке. Фердинанд мчался впереди на своем собственном верховом звере, и поверхность залитого солнцем источника начала подниматься по его прибытии.

- Тальфрош! Розмэйн, благословение! - Крикнул Фердинанд.

Я немедленно влила ману в кольцо, уже привыкнув к этому процессу, вознося молитву Ангриффу.

- О бог войны Ангрифф, о двенадцать возвышенных божеств, бога огня Лейденшафта, я молюсь, чтобы вы даровали им свою божественную защиту!

При этих словах из моего кольца вылетел синий свет, проливаясь на всех окружающих. Я была кем угодно, но только не бойцом и значит только мешалась бы у всех под ногами со своей ничтожной выносливостью, так что благословения было самым большим, что я могла сделать, для помощи в бою.

- Дамуэль, Бригитта, оставайтесь с Розмэйн! Экхарт, следуй за мной!

- Да, Сэр!

В центре родника появилась большая тень. И из неё вырвались три - нет, четыре - тени поменьше, выпрыгивая из воды.

Тальфроши оказались жабами, размером примерно со взрослого человека, шириной, как если бы этот взрослый человек при этом раскинул в стороны руки так широко, как только мог. Хотя по этому описанию они были довольно большими, но это было почти ничто по сравнению с Гольцем, с которым мы сражались осенью, или со Шнестурмом - повелителем зимы. Однако, в чём Тальфроши действительно превзошли всех остальных, так это мерзости.

- И почему мне всегда выпадает биться с (жабами)? - Спросила я со вздохом.

Дамуэль и Бригитта посмотрели на меня в замешательстве, не понимая, о чём это я.

- Что вы имеете в виду? - спросили они.

- (Жабы) - это существа, которые очень похожи на Тальфроша. Ты ведь понял, что я имела в виду, да, Дамуэль? Эти Тальфроши напоминают тебе графа Биндевальда, не так ли? И на этом сходство не заканчивается - они тоже будут уничтожены Фердинандом.

Дамуэль расхохотался, прежде чем быстро повернуться лицом вперед в попытке скрыть своё веселье. Его броня издала небольшой лязг, когда он двинул руку, чтобы прикрыть рот, но тот факт, что его тело всё ещё подрагивало, делало довольно очевидным факт того, что я действительно развеселила его.

Сама Бригитта не видела графа Биндевальда, поэтому у неё не было такой же реакции.

- Человек, похожий на Тальфроша? Я бы держалась от него подальше.

- Они собираются объединиться, - послышался голос Экхарта.

Я обернулась и увидела, как самый большой Тальфрош высунул язык, обернув его вокруг ближайшего меньшего сородича, и быстро втянул его в рот. Едва он проглотил его, как начал быстро расти в размерах, одного за другим поедая оставшихся Тальфрошей.

- ИЭП! ИЭП!

- Вам нечего бояться, Леди Розмэйн, простые Тальфроши не представляют для нас никакой угрозы, - сказала Бригитта. - Они просто очень ... отвратительные, и ничего более.

Было ясно, что она не любит Тальфрошей и находит их отвратительными - чувство, с которым я была полностью согласна. Левая рука, которой она приобнимала меня для защиты, была ещё более напряженной, чем обычно.

Фердинанд и Экхарт превратили свои штаппе в мечи, наполнив их маной, и уставились на всё ещё растущего Тальфроша. Похоже, они нацелились на живот твари, которая продолжала увеличиваться в размерах по мере того, как она поглощала всё больше и больше своих товарищей, прежде чем поднять оружие для атаки.

Длинный язык Тальфроша высунулся с невероятной скоростью, мгновенно обернувшись вокруг верхового зверя Бригитты. Прежде чем я успела осознать, что произошло, нас потащило по воздуху к его пасти.

- Что?!

- ИЭП!

Я заметила, что Бригитта пытается выхватить свой штаппе, вероятно, чтобы превратить его в оружие, но мы были втянуты в широко раскрытую пасть тальфроша прежде, чем она смогла это сделать. Затем существо закрыло свой рот, его язык всё ещё обвивал нас, оставляя нас застрявшими в черной как смоль, неприятно теплой и дурно пахнущей пещере.

Бригитта воспользовалась этим моментом, чтобы превратить своего верхового зверя обратно в фей-камень, тем самым освободив нас от языка. Затем она превратила свой штаппе в длинную алебарду, похожую на ту, что использовала раньше. Возможно, из-за маны внутри, оружие немного светилось в темноте.

- Леди Розмэйн, с вами все в порядке? - Спросила Бригитта, вонзая алебарду в нёбо тальфроша, чтобы тот не вздумал проглотит нас. У меня все было хорошо, так как она все это время держала меня, хотя из-за того, что она смягчила свою броню, я почти задохнулась в ее мягкой груди.

- Я в порядке. Но здесь очень мокро и липко.

- В таком случае, не будете ли вы так любезны наполнить свой нож для сбора ингредиентов маной и проткнуть ему язык? - Спросила Бригитта, крепко сжимая правой рукой на алебарду, и присев на корточки, держа меня в левой руке. Она ставила меня ногами на язык, но при этом не собиралась отпускать меня.

Мы оба поморщились от мягкой упругости под нашими ногами.

- Хорошо, - сказала я, вынимая нож и вливая в него ману, как мне было сказано. - Я сделаю это.

Я почувствовал, как Бригитта крепче сжала меня, похоже решив защищать до последнего. Когда нож был полон, я изо всех сил вонзила его в язык тальфроша.

- ...Ч -Что?

Но ничего не произошло. Тальфрош не закричал и не открыл рта. Я покрылась холодным потом, удивленная полным отсутствием реакции, и нервно наполнила свой нож маной, снова и снова пронзая язык.

- Хя! Хя! Хя!

Внезапно яркий свет пронзил темноту, заставив меня инстинктивно закрыть глаза. Мои ноги задрожали, а тело внезапно накренилось по диагонали, и в этот момент я потеряла равновесие с ножом в руке. Я скатилась вниз вместе с Бригиттой, которая еще крепче обхватила меня, прежде чем прыгнуть к свету.

К тому времени, как я поняла, что свет, льющийся внутрь, исходит от тальфроша, открывающего пасть, я уже парила в воздухе в руках Бригитты, будучи выброшенным из пасти твари. Я снова слышала всевозможные звуки. Когда сопровождаемый жалящим холодным ветром, касавшимся моей кожи чистый воздух омыл меня, зловоние исчезло.

- Иди прямо в родник! - Взревел Фердинанд.

В ответ Бригитта направила свое стремительное свободное падение к воде. Я крепко зажмурилась, отчаянно цепляясь за нее и готовясь к сильному удару.

Мы приземлились в ключ с оглушительным грохотом, но приземление оказалось на удивление мягким. Я не почувствовала ни боли, ни даже сопротивления, как будто вода просто приняла нас.

Это было очень странно. В это время года родник должен был быть полон ледяной воды от тающего снега - воды, достаточно холодной, чтобы остановить сердце, если прыгнуть в нее неподготовленными. Но эта вода не была ни горячей, ни холодной. На самом деле, я даже могла нормально дышать. А когда я открыла глаза, то оказалось что я в бурлящей воде вижу так ясно, что мне были видны даже пузырьки воздуха, выходящие из моего собственного рта.

Большая тень заслонила солнце над головой, и два шара яркого света устремились к ней. Я предположила, что это были атаки, производимые Фердинандом и Экхартом. Шары света врезались в тальфроша, заставив того взмыть высоко в небо, где он и взорвался.

Мы с Бригиттой быстро поднялись на поверхность, и как только наши головы оказались над водой начали хватать ртом воздух. К этому времени отголоски битвы начали утихать.

- ...Все кончено, - сказала я, вздохнув с облегчением. Но Бригитта посмотрела на небо и резко предупредила:

- Еще нет! - Воскликнула она напряженным голосом, готовя свой штаппе.

Когда я сама подняла голову, то увидела, что сверху спускаются темные пятна. Я прищурилась, думая, что это, возможно, внутренности взорвавшегося тальфроша... только для того, чтобы встретиться взглядом с одной из многих, многих падающих жаб.

- Эээ?!

С неба дождем сыпались жабы - вернее, тальфроши - всех размеров, от сравнимых с моим большим пальцем до кулака взрослого. Некоторые из них приземлились мне на голову, лицо и плечи, мгновенно прилипнув ко мне. Дрожь пробежала по моей спине в ту же секунду, когда я почувствовала, как одно из их влажных, скользких тел извивается на моей щеке.

- ГЬЯАА! Уберите их, уберите их, уберите их прочь!

- Розмэйн, хватит вопить! Сними их и убей своим ножом, иначе они снова соединятся, - суровым тоном сказал Фердинанд, безжалостно оставляя меня наедине с жабами, чтобы сосредоточиться на сокрушении тальфрошей вокруг него. Экхарт был занят тем же самым.

Как оказалось, Тальфроши распадались на меньшие версии самих себя, когда им причиняли боль, и что особенно раздражало, так это то, что их можно было убить только тогда, когда они были в своей наименьшей из форм.

У Бригитты окруженной тальфрошами тоже были заняты руки.

Как только я поняла, что никто не придет мне на помощь, я попыталась стряхнуть с себя тальфрошей, тряся головой и размахивая руками и ногами. Но они цеплялись за меня так сильно, как только могли. Скользкие твари, двигавшиеся по моему лицу, уничтожили последнюю унцию моего желания вести себя изысканно и грациозно; я немедленно сбросила маску аристократизма и завыла от отчаяния.

- Нет, нет, нет! Я не могу этого сделать! Кто-нибудь, пожалуйста! По крайней мере, уберите эту гадость с моего носа!

- Подойдите ко мне, Леди Розмэйн! Я сниму их с вас!

- Дамуэль, ты самый героический человек, которого я когда-либо встречала!

Дамуэль подлетел, поднял мое бьющееся тело из воды и посадил меня на своего высокого зверя. Как только он поснимал с меня тальфрошей, я уже сама вытерла свои сопли и слезы.

- Я ненавижу это! Я больше никогда не приеду на этот родник!

- Дура, - тут же рявкнул Фердинанд, бросив на меня холодный взгляд. - Мы охотимся на этих тальфрошей, чтобы завтра на рассвете собрать нектар, так что ты снова приедешь сюда. В любом случае, тальфроши потерпели поражение. Теперь ты сможешь завтра спокойно собрать ингридиент.

- Вы действительно в этом уверенны?

- Довольно! Сегодня - ночь Флютрейн. Ложись пораньше и готовься к завтрашнему рассвету.

Вернувшись в лагерь, я сразу же закрыла окна Лесси, чтобы Моника и Никола помогли мне переодеться.

- Даже здоровый человек может смертельно заболеть, упав в родник в это время года, Леди Розмэйн, а вы далеко не так здоровы, - сказала Моника. - Как вы себя чувствуете? Что сказал верховный жрец?

- Завтра вы не сможете пойти на сбор, если подхватите лихорадку. Пожалуйста, берегите себя, - добавила Никола, и они оба принялись читать мне нотации, пока снимали с меня мокрую одежду и вытирая полотенцем, смоченным в теплой воде.

Бригитта тоже переодевалась.

- Ваше высокий зверь просто великолепен, Леди Розмэйн. Я никогда не думала, что смогу с удобством переодеться во время подобной миссии.

Очевидно, если бы не мой Пандабус, ей пришлось бы переодеваться в снегу, развешивая свой плащ на ветках дерева, чтобы тот служил импровизированной занавеской. По моему мнению, это было совсем не то, что должна была бы делать аристократка.

Как рассказала Бригитты, несовершеннолетним не давали заданий, которые требовали бы от них покинуть дворянский квартал. А поскольку взрослые женщины довольно быстро выходили замуж, женщины-рыцари редко отправлялись на охоту или миссии по сбору ингредиентов глубоко в глушь.

Пока мы ели пищу приготовленную для нас моими слугами Фердинанд дал мне указания, как собирать нектар. Все, что мне нужно было сделать, это переместить его из центра цветов в бутылки, но он был очень тверд, так что мне придется делать это с помощью металлической ложки, которую он дал мне.

- Ложка сделана так, чтобы не загрязнять ману. Используй её, когда будешь переливать нектар в бутылки. Цветы и плоды руэлля, собранные в ночь Шутцарии, обладали свойствами, совершенно не похожими на те же цветы и плоды, собранные в другие сезоны, и то же самое может быть верно для нектара райрина, собранного сегодня вечером, - сказал Фердинанд, с выражением лица схожим на то как изображают актеры сумасшедших ученых.

На самом деле мне было не очень приятно, что он посреди происходящего находит время для своих собственных увлечений, хотя, вероятно, это было потому, что мне самой все еще не давали много времени для чтения. Можете называть меня сколько угодно эгоисткой, но я твердо верила, что Фердинанд был несправедлив в этом отношении ко мне.

- Убедись, что ты положила нектар в каждую бутылку. Я хочу поэкспериментировать с нектаром, у которого есть твоя Мана, и нектаром, у которого ее нет.

Я действительно не возражала против того, чтобы Фердинанд использовал ингридиент для своих собственных исследований, но я начинала думать, что его конечной целью здесь была совсем не помощь мне в сборе ингредиентов для моего Юрева. Но, может быть, это мне только казалось.

Покончив с едой, мы все рано легли спать. Я откинулась на спинку сиденья своего Пандабуса, чтобы было где вытянуть ноги, и Фердинанд раздраженно покачал головой, увидев все одеяла, которые расстелили мои слуги.

- Твой высокий зверь неестественен и очень странен.

- Я предпочитаю термин «удобен». Просто радуйтесь, что я не превратила его в (трейлер).

- Боги мои... Во всяком случае, он достаточно велик; все женщины могут спать в нем. Фран, пойдем со мной.

И вот, Фердинанд постановил, что Лесси будет спальным местом для всех девушек в нашей группе. Бригитта забралась внутрь, а Фран вышел, выглядя немного успокоенной тем, что не застрял в переполненном женщинами верховом звере.

В ту ночь я проснулся от странного ощущения, что мой Пандабус раскачивается из стороны в сторону. Когда я села, то поняла, что могу видеть купальню богинь через окно.

В чем дело? .. Мы должны быть в лагере, - подумала я, продолжая смотреть в окно и гадая, не сон ли это. Ключ выглядела совсем не так, как днем, возможно, из-за того, что это была ночь Флютрейна. Красная луна, которая при ближайшем рассмотрении оказалась скорее темно—розовой, отражалась в водной глади.

Сейчас, казалось что родник... сиял. И дело было не только в лунном свете—маленькие, круглые, похожие на пузыри штучки разных размеров медленно поднимались из воды, сияя ярче светлячков. Они горели таинственным светом, поднимаясь к поверхности один за другим и плавая вокруг, в результате чего получалось совершенно волшебное зрелище.

- Ух ты, это потрясающе! Они такие блестящие! - послышался голос Николы.

Я обернулась и увидела, что она тоже смотрит в окно, с затуманенным выражением лица, из-за которого было трудно сказать, полностью ли она проснулась или все еще наполовину спит.

Ее внезапное восклицание разбудило Бригитту, которая вскочила и мгновенно выхватила свой штаппе, прежде чем выглянуть наружу. После минутной паузы она посмотрела на меня, нахмурив брови.

- ...Что все это значит, Леди Розмэйн? Воздух буквально наполнен маной.

- Понятия не имею, но это очень красиво. Я не думаю, что мы в опасности.

Каждый блестящий пузырь, покидающий лужицу ключа, издавал яркий, чистый звук, похожий на колокольный звон, и эти перезвоны накладывались друг на друга, создавая какую-то очень странную музыку. Розина начала бормотать во сне про музыкальные гаммы, потом вдруг села и спросила сонным голосом «где харшпиль?» бесцельно шаря вокруг в поисках инструмента.

- Успокойся, Розина.

К этому моменту Элла и Моника, конечно же, тоже проснулись. Все они одновременно посмотрели на ружу и удивленно заморгали.

- Что происходит?. . .

Розина начала беспокойно шевелить пальцами в воздухе, ошеломленная музыкой, доносившейся из огней над источником. Вскоре ее взгляд упал на харшпиль, который лежал рядом с остальным багажом.

- Ну, теперь когда все проснулись, я не могу себе представить, что мы снова заснем в ближайшее время, - размышляла я вслух. – Розина, теперь если ты хочешь, можешь поиграть.

- Я очень вам благодарна, - ответила та, нетерпеливо беря в руки харшпиль и начиная перебирать струны, чтобы соответствовать звуку журчащего источника. Песни, которые она выбрала, прекрасно подходили к высоким нотам, исходящим от огней.

- Ваш музыкант действительно талантлива, Леди Розмэйн, - заметила Бригитта.

Пока мы все слушали симфонию Розины с огнями, те начали собираться вокруг Лесси, подплывая прямо к окнам и пытаясь проникнуть внутрь, как будто они были разумными существами.

Моника улыбнулась.

- Я думаю, что свету нравится твоя музыка, Розина.

- Может быть, тебе стоит выйти на улицу и поиграть для них? - Добавила Никола, хихикая вместе с Моникой. Огоньки мигнули, как бы выражая свое согласие.

- Тогда, может быть, мы предложим вам музыку? - Предположила я. - Насколько мне известно, богини Весны любят музыку; они могли бы оценить такое подношение в ночь Флутрейн.

- А богиня этого ключа любит сладости, Леди Розмэйн. Мы должны предложить и оставшееся печенье, - добавила Никола, и Элла с улыбкой согласилась.

Николь и Элла вместе вынесли коробку конфет, а Розина вылезла из машины со своим харшпилем. Бригитта последовала за ними, внимательно следя за огнями, не оставляя Монике другого выбора, кроме как присоединиться к нам.

Я выскочила на поляну, чувствуя себя так, словно участвовала в ночном пикнике. Было совсем не холодно, и родник порождал еще больше сверкающих огней. Высокие, гулкие перезвоны, которые они издавали, были так прекрасны, что один их звук наполнял меня радостным возбуждением.

Я всмотрелась в сияющий источник и увидела еще более таинственные огни, поднимающиеся из его глубин. Именно тогда я заметила поблизости несколько тальфрошей, высунувших языки, чтобы съесть их.

- Бригитта, тальфроши! - Крикнула я, указывая в их сторону.

Бригитта мгновенно выхватила свой штаппе, приканчивая их одного за другим, и огни, всплывающие из воды, счастливо роились вокруг Бригитты, как будто благодаря ее.

Я огляделась и увидела, что плавающие огни разделились на три группы: одна осталась с Розиной и ее харшпилем; другая вилась вокруг Эллы, Николы и Моники с их печеньем; а третья осталась с Бригиттой.

Огни, казалось, были похожи на музыку, так как все они мигали в такт харшпилю Розины. Им больше всего понравилась моя аранжировка песни из моего земного прошлого, они тогда начали быстро мигать, как будто хлопали в знак одобрения.

- Похоже, им нравится песня, которую вы сочинили, Леди Розмэйн. Не могли бы вы спеть для них песню?

- ...думаю, для них стоит спеть совершенно новую песню, - сказала я. У меня не было с собой собственного харшпиля, но я могла обойтись одним своим голосом. И если им нравилось слушать новые песни, то я мог бы просто дебютировать еще с одной земной песней. Это была одна из весенних песен, текст которой я перевела на язык этого мира, готовясь обменять её на помощь Фердинанда если та бы мне срочно понадобилась.

Я подошла к источнику и глубоко вдохнула.

- О воды ключааа!.. – Начала я петь. И как только я это сделала, мое кольцо начало всасывать мою ману самостоятельно, выпуская ее, пока я продолжала петь.

Огни источника засияли ярче, вся поляна становилась все более ярко освещенной. Стебли, цветов райрина в середине родника, тоже начали расти в высоту, бесчисленные стебли обвивались вокруг друг друга, когда они вытягивались вверх. Они росли, как гигантские деревья, отдыхающие в воде, и вскоре начали цвести и их цветы.

- О богини, можно мне взять немного нектара райрина? - Спросила я, когда закончил свою песню.

Большой лист, лежавший в середине родника, распустился и вытянулся передо мной. Я ступила на нее, подгоняемая светом огней в воздухе, и в следующий миг лист стал еще больше, прежде чем медленно подняться высоко в небо.

- Ух ты! - Воскликнула я.

Он поднес меня прямо к цветку райрина. Я достала с пояса с инструментами ложку, как научил меня Фердинанд, и начала собирать нектар, закрывая каждую бутылку, когда та наполнялась.

- Ладно, этого должно хватить. Отпустите меня.

Лист был так высоко, что я могла видеть, как солнце медленно поднимается над горизонтом, постепенно освещая до того темное ночное небо. Огни, плавающие вокруг источника, тускнели и исчезали один за другим, когда утреннее солнце омывало их своими лучами.

- Хм?

Вытянувшиеся в высоту цветы начали уменьшаться, возвращаясь на поверхность воды. Большой лист под моими ногами тоже последовал их примеру, сжавшись до такой степени, что больше не мог удерживать мой вес. А затем, стебель листа внезапно сломался.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Ночь Флютрейн

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть