ДИ: Какой уж тут отдых...

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
ДИ: Какой уж тут отдых...

Снег только начал падать, когда Гил остановил меня на выходе из мастерской, протягивая несколько писем с мрачным, нахмуренным выражением лица. Он подчеркнул, что я должен быть чрезвычайно осторожен с ними, и что я должен читать их только в присутствии людей, которые “знают в чем дело.”

Ему не нужно было объяснять, что он имел в виду. Гил всегда становился таким эмоциональным из-за вещей, связанных с Майн, вот почему я всегда шел прямо к ней, когда он давал мне такие письма. Я помчался к лестнице, а затем по ней к входной двери, все время гадая, что мне расскажут.

-   Привет. Это Лютц. Все ли дома?

-   Угу. О, подожди... Это что…?

Я кивнул Тули, которая открыла мне дверь, и показал ей письма в моей сумке. Ее голубые глаза мгновенно загорелись, и её коса взметнулась в воздухе, когда она резко повернулась к тем, кто был в доме.

-   Письма! - воскликнула она с явным волнением в голосе.

К всеобщему удивлению, Гюнтер отреагировал первым. Он выскочил из спальни, все еще одетый в пижаму и выглядевший немного сонным  -  вероятно, он только что лег вздремнуть перед ночной сменой. Эффа тем временем вытерла руки, быстро закончив с чем-то на кухне, прежде чем присоединиться к нам.

Увидев, что все собрались вокруг кухонного стола, Камил протянул руки и потребовал: «Верьх! Вееерьх!!!» Я подождал, пока Эффа поднимет его, прежде чем разложить письма, чтобы все могли прочитать.

Письмо для меня начиналось так: «я собираюсь использовать зелье, которое сделает меня здоровой, но которое, как я думаю, усыпит меня примерно на сезон. Позаботься о мастерской и Гутенбергах для меня». Это было написано  небрежным, повседневным стилем, присущим Майн и содержало более подробные инструкции для Гутенбергов.

Было также письмо для ее семьи, которое открывалось сообщением, адресованным им всем: «я сделала зелье, которое поможет мне стать здоровее, а это значит, что я, наконец, стану нормальной девочкой. Я немного посплю, но не волнуйтесь  -  все будет хорошо».

-   Значит, она наконец-то поправится? - спросил Гюнтер.

-   Не могу поверить... - добавила Эффа.

-   Лютц, а что с другим письмом? - спросила Тули. - Это написано Франом, и хотя я могу прочесть слова, я не понимаю, что они означают...

Письма от Франа всегда были так изобиловали благородными эвфемизмами, что неудивительно, что Тули они были непонятны. Я же в магазине изучал благородные эвфемизмы, и моя недавняя поездка в Иллгнер дала мне ценный опыт, так что я мог понимать их лучше, чем громадное большинство жителей нижнего города. Я взял письмо и начал читать.

-   Быть такого не может...

-   В чем дело…? - тихо спросила Тули, наклонив голову. Гюнтер, напротив, должно быть, заметил, как напряглось мое лицо, когда он вскочил со стула с напряженным выражением на лице.

-   Что случилось с Майн?!

-   На нее кто-то напал в замке и отравил... - объяснил я. - Главный священник думает, что она выживет, но исцеляющее зелье усыпит ее на целый год...

В письме также содержалась просьба сообщить об этом Хозяину Бенно, но сейчас это было неважно.

Пока я молча сидел, Гюнтер выхватил письмо из моих рук. Скорей всего, он хотел убедиться в этом сам, но не мог прочесть и одного предложения. Он швырнул его обратно на стол, нахмурил брови, потом глубоко вздохнул и снова постучал кулаком по лбу. Скорее всего, он пытался выплеснуть возникший гнев.

-   Она будет спать дольше, чем она писала Вам, но ее жизни ничего не угрожает... - попытался я его успокоить. - Могло быть и хуже.

Тули начала выглядеть обеспокоенной.

-   С Майн и вправду все будет в порядке…?

-   Она сильная девочка. С ней все будет в порядке. Я уверена, что с ней все будет в порядке, - ответила Эффа, повторяя слова с вымученной улыбкой. - В прошлом, когда она была больна и прикована к постели, я всегда беспокоилась, что в этот то раз она не выживет. Но в конце концов она всегда выздоравливала, не так ли? Все и сейчас будет так. Все, что мы можем сделать, это верить и ждать. С ней все будет в порядке...

Мне было понятно, что она хотела самолично проверить все ли в порядке с Майн, но это, конечно, не было возможно. Она даже не могла интересоваться новостями касающихся Майн. Вполне понятно, что ей было страшно за дочку.

Камил тоже выглядел испуганным. Он не понимал, почему у всех такие мрачные лица. Наши глаза встретились, и он неуверенно протянул ко мне руку.

-   Лютц, Лютц... Игрушка...?

-   Извини, Камил, сегодня у меня нет для тебя игрушек. Твоя старшая сестра лежит больная в постели и не может сейчас сделать новых, - сказал я, поглаживая его по голове. Я сложил письмо, положил его обратно в сумку, чтобы завтра показать Хозяину Бенно, и повернулся к остальным, все еще находившимся вокруг стола.

-   Когда я увижу Гила в следующий раз, то спрошу его о подробностях. Это все, что я могу сделать, но...

-   Ты и так делаешь намного больше для нас, чем стоит, - прервала меня Эффа. - Уже поздно, тебе пора домой. И вот, в качестве благодарности.

Я взял у нее свиную колбасу, вышел из квартиры семьи Майн и побежал вниз по лестнице, затем через площадь с колодцем и вверх по лестнице своего дома.

***

-   Добро пожаловать домой, Лютц. Ты сегодня поздно.

-   Привет. Пришлось заскочить к Майн за кое чем. Вот, это от Эффы.

Я протянул ей только что полученную колбасу, которую Мама взяла с легкой улыбкой.

-   Прошло целых два года с тех пор, как умерла Майн, но ты все еще называешь их домом Майн. Странно, не правда ли?

-   Старые привычки умирают с трудом... Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть. В любом случае, я голоден. Свари мне эту колбасу, если еды не останется.

-   Я кое-что приберегла для тебя, не волнуйся. Иди положи свои вещи, - сказала Мама, посмеиваясь над моей неловкой попыткой отвлечь её внимание. Но что еще я мог сделать? Я даже не осознавал этого, как слова слетели с моих губ.

Я пошел в спальню. Она была тесной и неудобной, так как в ней жили четыре подросших пацана. Единственной хорошей новостью было то, что Зак нашел себе жену, а это означало, что скоро он переедет жить в свой собственный дом. Это было единственное, что мне немного придавало терпение.

Тем не менее, у меня достаточно денег, чтобы я мог переехать прямо сейчас, если бы действительно того захотел.

У меня было достаточно накоплений, чтобы снять себе комнату и даже нанять слугу, чтобы он занимался моими делами. На самом деле, я даже мог снять большую квартиру для всей моей семьи, чтобы переехать. Но это затруднило бы доставку писем семье Майн, а поскольку я был лехерлом, то в любом случае перееду к хозяину Бенно, когда мне исполнится десять. До тех пор я собиралась оставаться со своей семьей, и эта решимость только окрепла после того, как я увидел, как Майн оторвали от её родных.

Поставив сумку, я направился к столу ужинать. Ральф бросил на меня раздраженный взгляд, как только я сел. Он уже поел, но остался сидеть только для того, чтобы жаловаться на меня. Я уже знал, что он собирается сказать.

-   Ты опять ходил к Тули, не так ли?

-   Да, потому что мне нужно было доставить ей кое-что из мастерской, - как бы небрежно ответил я, ставя перед собой тарелку с супом и принимаясь за еду.

В последнее время Ральф часто ворчал по поводу моих отношений с Тули. Он посмотрел на меня так, словно хотел еще что-то сказать, а потом начал явно недовольно постукивать по столу. Честно говоря, это было довольно раздражающе. Я просто хотел насладиться едой.

-   Знаешь, Ральф... Если тебя это так волнует, почему бы тебе просто не пойти и не пригласить её погулять?

-   Это не так просто, демоны побери!

Тули исполнилось десять лет, и она подписал контракт на должность лехерла в компании "Гильберт". Она была восходящей звездой, поднявшейся слишком высоко, для человека, родившегося в бедной части города. Другими словами, она была такой красавицей, что никто из проживающих по соседству не мог даже надеяться сравниться с ней. Теперь, когда многим мальчишкам исполнилось десять лет и они задумались о будущем, на нее очень много кто положил глаз, включая Ральфа.

Слушая его, я рассеянно помешивал суп.

-   Даже когда я приглашаю её погулять в лесу в дни Земли, она почти всегда мне отказывает, - сказал он.

Ральф по уши влюбился в Тули. Она с каждым днем все лучше шила и хорошела на вид, не говоря уже о том, что она была очень аккуратна и содержала себя в большой чистоте. Он, вероятно, хотел использовать свое положение друга детства, чтобы побыть рядом с ней, но теперь, когда им обоим было по десять, им приходилось работать каждый день, кроме дня земли, так что встретиться было нелегко.

-   Я имею в виду, что у нее нет времени на прогулки в лес... - добавил я.

-   Почему?

Семья Майн теперь не должна была платить за лекарства, так как её больше не было дома, и как лехерл компании Гилберт, Тули получала специальные заказы на шпильки для волос от самой приемной дочери эрцгерцога, так что они больше не были настолько бедны, чтобы им приходилось тратить все силы на сбор всего что только было съедобным в лесу. Их новое финансовое положение означало, что у них даже были деньги, чтобы переехать в лучший район, если они того пожелают, но они решили остаться ради привычного, знакомого окружения и сохранения своих воспоминаний о Майн.

Конечно, Ральф всего этого не знал, да это и не имело для него никакого смысла.

-  Тули много работает и вкладывает все силы в то, чтобы стать первоклассной швеей. Она даже ходит в компанию "Гильберт" в выходные, чтобы учиться у Коринны, так что сейчас она очень занята.

-   Гааа! Я знаю, что это просто из-за работы, но меня действительно бесит, что ты знаешь о ней больше, чем я!

-   Что, хочешь, чтобы я перестал говорить о ней?

-    ...Нет, Расскажи мне все, что знаешь. Все.

Я коротко объяснил надутому Ральфу, чем Тули занималась в последнее время. Впрочем, рассказать я мог не так уж много, учитывая, что сейчас мы работали в разных компаниях и магазинах.

-   А, ну да... Если ты действительно хочешь пригласить ее на свидание, Ральф, у тебя осталось не так уж много времени.

-   Ты что такое говоришь?!

-   Она же лехерл, помнишь? Она сейчас ходит на работу из дома, потому что прошлым летом компания Плантен отделилась от компании Гилберта, но как только наступит весна, она переедет жить на север.

Когда компания Плантен стала независимой, она начала переезжать в другой магазин, который все еще был расположен достаточно близко к компании Гилберт. Переезд шел постепенно, день за днем, и уже было перевезено достаточно многое, чтобы Хозяин Бенно и Марк могли наконец начать жить на втором этаже нового здания, с зимними приготовлениями и тому подобным.

Как только все их оставшиеся вещи будут вывезены, семья Коринны переедет с третьего этажа на второй. Я слышал, что они планировали сделать этот переезд зимой, в то время они в любом случае были заперты внутри из-за снега. Весной, когда с этим будет покончено, Тули дадут комнату, как ученице и лехерлу.

-   Тули, доджись меня! - выкрикнул Ральф, пока я продолжал есть суп. Да уж, парням приходится помучится из-за любви.

Я вроде как хочу поддержать Ральфа, учитывая, что он мой брат и все такое, но я действительно сомневаюсь, что Тули собирается выйти замуж за кого-то из здешних мест, когда она пользуется благосклонностью приемной дочери эрцгерцога.

***

На следующий день я отправился на работу в компанию Плантен.

-   Доброе утро, Марк. Я хочу поговорить с Хозяином Бенно о Главе храма.

Марк кивнул и тут же передал сообщение Хозяину Бенно, который велел мне зайти к нему в кабинет. Как всегда, меня поразила скорость и точность, с которой работал Марк. Я хотел учиться на его примере, но его навыки всё еще были намного выше моих.

Хозяин Бенно освободил комнату от всех, кроме нас с Марком, после чего я рассказал ему, что Майн, как ожидается, проспит больше года.

-   Но она ведь не умрет, верно?

-   Нет, не умрет. Согласно письму, Главный священник ожидает, что она проспит больше года. Здесь все написано.

Хозяин Бенно прочитал письмо вместе с Марком и пробормотал:

-   Понятно.

-   Полагаю, что в течение некоторого времени не будет создано никаких новых товаров и задумано новых торговых предприятий, - сказал Марк.

-   Ага. По-моему, как раз вовремя, - согласился хозяин Бенно, немного расслабившись.

Я поморщился. Майн может проспать год, и единственное, что он мог сказать по этому поводу, было то, что это произошло вовремя? Это было просто ужасно.

Мои мысли внезапно были прерваны хлопком хозяина Бенно по моему лбу.

-   По выражению твоего лица слишком легко догадаться, что ты чувствуешь и думаешь. Ты не хуже меня знаешь, что Розмайн пытается все продвигать в неразумном темпе. Она посеяла семена для более чем достаточного количества новшеств, и им нужно время, чтобы укрепится и взойти. Мы все знаем, что она снова начнет буйствовать, как только проснется, поэтому мы должны использовать это время, чтобы навести порядок в тех делах, которыми мы уже занимаемся.

Я предполагал, что мы продолжим расширять печатное дело в ее отсутствие, но, очевидно, это было не так.

-   Мы должны изучить изделия из Иллгнера, разработать новые чернила, изобрести ручные насосы и отпечатать новые книги. Иди и скажи Гутенбергам, что мы сосредоточимся на том, что у нас уже есть на наших тарелках, вместо того, чтобы пытаться захапать что-то новое. Я поставлю леханжей в известность.

Я ответил кивком, а затем принялся писать письма-приглашения Гутенбергам, чтобы новые леханжи, которые только начали работать в магазине, доставили их.

***

-   Привет, Иоганн. Ты уверен, что компания "Плантен" находится здесь?

-   Ага, вот это место. Простите! Мы можем поговорить с Лютцем? Я Иоганн...Эээ… Гутенберг...

В день встречи с другими Гутенбергами я услышал два знакомых голоса, доносившиеся от входа в компанию Плантен, и бросился поприветствовать их.

-   Иоганн, Зак, спасибо, что пришли, несмотря на сильный снег. Проходите сюда.

Мы все собрались в комнате для совещаний. Там были Иоганн и Зак, кузнецы; Инго, хозяин столярной хозяинской; Хайди и Йозеф, хозяина по производству чернил; Гил и Фриц, представители мастерской Розмайн; и, наконец, мы трое из компании Плантен. Только теперь, когда мы были все вместе, я понял, сколько сейчас Гутенбергов. Казалось, прошла вечность с тех пор, как мы с Майн напрягая все силы пытались самостоятельной сделать бумагу.

Почему то мне очень захотелось картошки с маслом. Пока я наслаждался воспоминаниями о том, какой вкусной она была в холодное время года, я предложил места Иоганну и Заку, и сел сам.

-   У меня для вас всех плохие новости. Речь идет о Леди Розмайн... - начал хозяин Бенно, объясняя, что её выздоровление займет очень много времени. Когда он закончил, я прочитал письмо, которое получил от нее.

-   ...В общем, она хочет, чтобы мы продолжали печатать книги и изобрели чернила для новой бумаги, - подытожил я. - Инго, она хочет, чтобы ты сделал книжную полку, о которой она говорила раньше. Иоганн и Зак, она хочет, чтобы вы сделали больше металлических литер и распространяли как можно дальше ручные насосы.

В тот момент, когда Хайди поняла смысл письма, наполненного эвфемизмами, она встала и начала размахивать кулаком в воздухе.

-   Да, да! Пора делать новые чернила! Я тааак люблююююююю люблю Леди Розмайн!

-   О боги, Хайди! Успокойся! Научись уже понимать настроение других людей в комнате!

Йозеф отчаянно пытался сдержать свою жену, глаза которой почти что светились от возбуждения. Он усадил её обратно в кресло, прежде чем с неловкостью оглядеть комнату, и внезапно заметил, что Иоганн смотрит в никуда широко открытыми глазами.

-   Лютц... Разве выходит не так, что литеры и ручные насосы будут все на мне? Неужели я буду один со всем этим возиться? А что будет делать Зак?!

Возможно, он был прав. Это была работа Иоганна - заниматься изделиями, требующими точности в изготовлении, поэтому выходило, что это он должен был делать вещи, заказанные Майн. Но прежде чем я успел ответить утвердительно, Зак поморщился, поковырялся пальцем в ухе и бросив на Иоганна свирепый взгляд.

-   Послушай, приятель, мне надо придумать, как сделать матрасы с пружинами внутри, а также она попросила меня сделать кареты менее трясучими. У меня и так куча дел, ведь в отличие от тебя, Розмайн не единственная моя покровительница. У меня полно другой работы, так что, может, прекратишь жаловаться и просто скажешь спасибо, что тебе дали хоть какую-то работу? Если тебе это не нравится, найди новых клиентов.

Только покровитель, заинтересованный в сверхточной работе, такой как Майн, мог понять ценность Иоганна, поэтому у него не было особого выбора, кроме как сдаться и сосредоточится на поступающих от нее заказах.

-   Послушай, если ты действительно ненавидишь делать одно и то же снова и снова, почему бы не подготовить того кто и будет этим заниматься? - продолжил Зак. - У леди Розмайн ведь наверняка будет куча новых заказов, когда она проснется.

Иоганн побледнел, его тело начала бить дрожь.

-   Н-ни за что... Она не станет... Ни за что... - повторял он, отчаянной пытаясь успокоить себя. Но Зак был прав - Майн была уверена в том, что она проснется более здоровой, чем когда-либо, и без риска упасть в неожиданный обморок, что сдерживал её ранее, ничто не остановит её от привычных безумств.

Ох... От одной мысли об этом у меня уже начинает болеть голова.

Пока я баюкал свою ноющую голову, хозяин Бенно посмотрел на Инго.

-   А что там насчет книжной полки? Еще одно новое изобретение?

-   Ага. Настоящее сумасшествие - внизу приделать колеса, так что её можно было перевозить. Есть еще эта штука, что называется "мобильные стеллажи высокой плотности", о которой она мне говорила. Она прислала мне кучу идей, так что я планирую закончить их вместе с другими моими работами. На её кривых рисунках изображено несколько металлических деталей, так что я, возможно, прошу твоей помощи, Иоганн, но... - он бросил неловкий взгляд на бедного парня, которому от этих слов стало только хуже. - Э, что я могу сказать? Мы в этом деле вместе.

-   Подожди, подожди... - забормотал Иоганн. - Разве это не значит... Что у меня будет еще больше работы?

-   Поздравляю. Похоже, тебе придется повозится не только с литерами, - усмехнулся Зак.

-   Новая работа - это так весело, правда?! Давайте все вместе постараемся! - с радостью в голосе воскликнула Хайди.

-   НЕНАВИЖУ ВСЕ ЭТО! - заорал Иоганн, и на глазах у него выступили слезы.

И комната наполнилась смехом, на этом хозяин Бенно и решил заканчивать встречу.

-   Так что заканчивайте работу до того, как Леди Розмайн проснется. Главный священник распоряжается ее деньгами, и мы всегда тоже готовы заплатить, так что просто продолжайте делать то, что вы и так делаете.

-   Даа!

***

В эту зиму метели продлились дольше, чем в прошлую, но весна все-таки наступила. В середине нового сезона Гил пришел ко мне, чтобы кое-что обсудить - они уже почти просмотрели все рассказы, которые Майн приготовила для них.

-   Я тоже говорил об этом с Франом, - объяснил он. - Он уговорил Главного священника передать нам истории, которые она собрала у детей дворян в замке, но все они написаны так, как говорит ребенок, поэтому их довольно трудно прочесть. Похоже, Леди Розмайн правила текст, чтобы сделать его достаточно читабельным для печати, но… Я действительно не знаю, как это сделать без неё...

Это конечно была непростая задача: без историй мы не могли печатать книги. Нашей основной продукцией были книги с картинками для дворян, и мы даже начали продавать их богатым купцам, которые начали проявлять интерес к книгам только потому, что они были у дворян.

Остановить печать сейчас было просто немыслимо.

-   ...Почти уверен, что она передала Тули рукописную книгу. Я спрошу, можно ли её одолжить.

-   Ладно. Спасибо. Если мы сделаем много новых книг, Леди Розмайн, возможно, проснется быстрее, чтобы прочитать их. Вот почему я хочу, чтобы мы напечатали их для нее как можно больше.

-   В этом есть смысл. Она может просто выпрыгнуть из этой штуки, если рядом с ней будет стопка книг.

***

После разговора с Гилом я отправился в компанию Гилберт, где теперь жила Тули, чтобы попросить ее одолжить книгу.

-   Я не возражаю, так как знаю, что Гил и другие будут обращаться с ней с осторожностью, но... Майн написала ее специально для нас, своей семьи... Не думаю, что из нее получится сделать хороший товар, - сказала она, доставая книгу под названием ”Мамины рассказы". Это была компиляция всех сказок, которые Майн записала на глиняных табличках давным-давно.

Я пролистал книгу и узнал несколько историй, которые она рассказывала мне по дороге в лес. Ностальгия ударила меня так сильно, что мне захотелось заплакать. Я так скучал по этим дням.

-   Ты права, что эта книга сильно отличается от других, - согласился я, - но могу я все-таки взять её?

-   Я не возражаю. Но ты сделаешь для меня кое-что взамен?

Тули редко просила об одолжении в ответ. Я начал удивленно моргать, когда она собралась с духом и посмотрела на меня, ее голубые глаза теперь были полны решимости.

-   Я хочу научиться дворянскому этикету. С тех пор, как ты отучился у серых жрецов в Иллгнере, дела твои пошли гораздо лучше, и теперь ты даже можешь читать письма со сложными непонятными благородными словами, верно? Госпожа Коринна сказала, что начнет брать меня в дворянские особняки, как только я научусь дворянскому этикету, но я не знаю, как это сделать самостоятельно. Я одолжу тебе книгу, если ты познакомишь меня с серым жрецом, который обучит меня.

Серые жрецы обучали меня вместе с другими слугами в особняке Иллгнера. Лично я не заметил, чтобы мне стало намного лучше, но и хозяин Бенно, и Марк похвалили мои успехи, и теперь мои движения и действия были настолько изящны, что даже Тули обратила на это внимание. Учитывая, что она родилась такой же бедной, как и я, я понимал, почему это её так заинтересовало.

До того, как Майн вошла в храм и начала свою мастерскую, мы с Тули, где-то глубоко внутри, относились свысока к серым жрецам и жрицам за то, что они были сиротами. Майн, конечно, начала уважать их только потому, что они впустили её в книжный зал, но она была исключением. Я могу предположить, что почти все в Нижнем городе будут чувствовать то же самое к жрецам, что и мы изначально. Однако, как только вы познакомитесь с ними поближе, станет очевидно, что они прошли тщательное обучение этикету, чтобы они могли общаться с знатью, и все они были хорошо образованы. Они знали такие вещи, которые мы никогда не смогли узнать без их помощи, независимо от того, сколько бы у нас было денег.

-   Ладно. Я поговорю об этом с Гилом и Фрицем.

Из-за того, что мастерская Розмайн была сосредоточена на книгопечатании, она теперь работала с компанией Плантен, а не с компанией Гильберт, так что Тули  -  лехерл, работающий в магазине одежды, - не могла войти в храм без приглашения Главы храма Майн. Нам нужно будет послать весточку заранее, прежде чем она сможет прийти.

***

Войдя в мастерскую в следующий раз, я вручил Гилу книгу, которую позаимствовал у Тули, и объяснил, что ей нужно.

-   Так что да, не мог бы ты как-нибудь помочь Тули с этикетом? Ну же, Гил...

-   Э-э.......... Если она хочет учиться, ей нужна в качестве учителя не жрец, а жрица. Я спрошу об этом Франа и Вильму. Тули мне очень помогла, так что я хочу отплатить ей тем же.

Тули себя не жалела, чтобы помочь детям в приюте, изо всех сил старалась научить их шить и готовить, не говоря уже о том, чтобы сходить с ними в лес. Она тоже привыкла проводить время в приюте, так как за зиму несколько раз посещала классную комнату храма.

Фран и Вильма тут же согласились помочь ей в качестве благодарности за все, что она для них сделала. Единственным условием было то, что она должна была быть со мной, когда придет в храм, ведь она не могла находится здесь одна.

Так как я все равно собирался быть с Тули, я решил поучиться вместе с ней. Нельзя было отрицать, что время, проведенное в Иллгнере, научило меня многим вещам, но между моими навыками и навыками такого слуги свиты, как Гил, все еще существовала огромная пропасть. Мне явно тоже нужно было больше работать над собой.

***

-   Вот что случилось, хозяин Бенно. Я буду ходить в приют каждый день земли, чтобы работать над своим этикетом, - объяснил я.

-   Только вы двое? Мы не можем послать с вами еще кого-нибудь?

Похоже, хозяин Бенно хотел использовать эту возможность, чтобы лехерлы в компании Плантен и Гилберт тоже изучали этикет, но поскольку Майн спала и не могла дать такого разрешения, я сомневался, что кого-то еще пустят в храм.

-   Я так не думаю. Фран и Вильма делают здесь особое исключение в качестве благодарности за то, как много Тули сделала для приюта.

-   Ха. Не могу поверить, что говорю это, но я очень хочу, чтобы этот буйный маленький бесенок проснулся... - Бенно вздохнул. Затем выражение его лица снова стало серьезным. - Лютц, изучи все, что сможешь, пока будешь там. Это может не продлится вечно, но сейчас у тебя тесная связь с приемной дочерью эрцгерцога. Такая возможность выпадает в жизни только раз! Не стесняйся делать все что только можно чтобы сохранить эту связь.

-   Да, сэр!

-   Кроме того, Розмайн упоминала об этом и раньше, но...

Хозяин Бенно пересказал мне чего нельзя было ни в коем случае делать, затем разрешил купить несколько вещей.

***

Как только он закончил, я отправился мастерскую Коринны, чтобы передать письмо с приглашением от хозяина Бенно и позвать Тули.

-   Тули, они сказали, что согласны. Они обучат тебя этикету.

-   Спасибо, Лютц! Я сделаю все, что в моих силах, и научусь всему, чему смогу! - воскликнула она, сжимая кулаки и одаривая меня восторженной улыбкой. Майн в прошлом учила её, как вести себя в некоторых ситуациях, но это было совсем не полноценное обучение этикету. Более того, то, чему научила её Коринна, включал только самые основы этикета, чтобы она не привлекала своим неотесанным поведением внимание клиентов; её основное внимание, конечно же, было уделено обучению учениц шитью.

-   Ладно, пойдем по магазинам. Тебе понадобится одежда с большими рукавами, сойдет и поддержанная. Она будут нужна, когда ты будешь учится правильно себя вести.

-   Чтооо?! У меня нет на это денег!

У Тули была карточка гильдии, как у служащей компании Гильберт, и из-за того, что она была лехерл, работающей на приемную дочь эрцгерцога, она зарабатывала намного больше, чем другие девочки её возраста. Но даже в этом случае у нее не было достаточно денег, чтобы вот так взять и пойти купить одежду с большими развевающимися рукавами, сшитую для дочерей богатых семей.

Я посмотрел на свою собственную карточку гильдии. Так как я в последнее время я был слишком занят, чтобы пойти и купить что-нибудь такое для себя, означало, что накопленных денег было достаточно, чтобы покрыть расходы на покупку одежды.

-   На этот раз я за них заплачу.

-   Мне очень жаль, но наверно я тогда не буду покупать одежду.

-   Не переживай. Когда Майн проснется, я просто вычту потраченное из её старых сбережений,   -   сказал я, пренебрежительно махнув рукой, когда Тули предсказуемо попыталась отказаться от моего предложения.

-   Её старые сбережения…?

-   Те деньги, что я потратил на другую твою одежду. Майн копила деньги перед смертью, чтобы семья могла ими воспользоваться. Что здесь важно, так это получить надлежащее образование и развить навыки, необходимые для встречи с Леди Розмайн, ни от кого при этом не завися, верно? Майн не будет жаловаться на то, что мы тратим деньги на покупку необходимых тебе учебных материалов.

-   Учебные материалы...? Но одежда с большими рукавами дорогая, не так ли? Это не похоже на бумагу. Это пустая трата денег, - ответила Тули, покачав головой, а затем впилась в меня взглядом. Но она была не права, покупка этой одежды не была пустой тратой денег.

-   Без таких рукавов ты ничему толком не научишься, так как не будешь понимать зачем делать так или этак. Они просто необходимы. Если ты думаешь, что это пустая трата денег, то ты должна полностью отказаться от изучения этикета. Тебе повезло, что жрецы при приюте готова обучить тебя. При нормальных обстоятельствах тебе пришлось бы выложить кучу денег и надеяться, что есть учитель, готовый взяться за тебя, понимаешь?

-   ...Ты прав. Тогда пойдем купим одежду.

***

Мы с Тули отправились покупать одежду с широкими рукавами, необходимую для нашего обучения. Я воспользовался этой возможностью, чтобы также купить ей несколько обычных нарядов, чтобы носить в мастерской, увидев гору одежды, она испустила вопль.

-   Лютц, мне столько не нужно!

-   В мастерской Коринны и компании Плантен много учеников из обеспеченных семей, верно? Майн всегда проявляла внимание к этому, заставляя меня покупать дорогую одежду, чтобы и я, и ты не уступали тем по виду. Хозяин Бенно заметил, что теперь, когда Майн нет с нами, мне самому нужно беспокоиться об этих вещах, так что... Это и для меня тоже.

Я положил свою одежду к куче. Я бы тоже не придал значения тому, что на мне надето, если бы хозяин Бенно не упомянул об этом, так что мне тоже нужно было уделить этому внимание.

-   Я и понятия не имела... - пробормотал Тули, теперь глядя на одежду в совершенно новом свете. Она слегка улыбнулась и потянулась к ним со слезами на глазах. - Майн всегда говорила, что покупает одежду, чтобы вознаградить нас за то, что мы помогали ей делать покупки для ее слуг, но на самом деле она заботилась о нас... Откуда мне было это знать? Ты должен говорить такие вещи вслух. На самом деле она всегда была так занята своими делами, что я иногда думала, не забыла ли она о нас... Теперь я чувствую себя такой дурой.

-   Вы, возможно, не понимаете этого, так как не можете говорить с ней напрямую, но это безумие, как много любви вы все показываете друг другу. Она любит тебя так же сильно, как и ты её. Должен сказать, что хоть моя семья и не скандалит друг с другом постоянно, но у меня и близко нет такого понимания с братьями.

***

И вот так, я использовал свои выходные, чтобы ходить с Тули в приют и улучшать свое знание этикета. Фриц учил меня, а Вильма  -  Тули. Это, конечно, означало, что мы с Тули проводили все выходные вместе, за что Ральф награждал меня еще более недовольными взглядами. Ничего из того, что я говорил, не могло переубедить его, поэтому я решил хотя бы попробовать выяснить у Тули, есть ли у моего брата шансы...

-   Просто ради любопытства, ты вообще думала о любви и вступлении в отношения? Девушки, которых ты знаешь, занимаются такими вещами, не так ли?

-   Думала, но, честно говоря, я сейчас слишком занята. Я так занята, пытаясь догнать Майн, что я говорю: «Не лезьте ко мне с этим любовным мусором. У меня много дел.»

Другими словами, она знала, что находится в том возрасте, когда большинство девушек начинают увлекаться романтикой, но сама она не очень интересовалась этим. Она также не хотела, чтобы другие люди тратили на это ее время.

-   Да, я знаю, что ты чувствуешь. Я тоже слишком занят для этого, так что...

В Иллгнере было много деревенских девушек, но сейчас у меня было много дел, так что, как и Тули, я просто не хотел начинать какие-либо отношения.

Прости, Ральф. Похоже, с Тули ни у кого сейчас нет шансов.

***

Ближе к концу осени, примерно через год после того, как Майн уснула, хозяин Бенно поспешно созвал Гутенбергов на срочное совещание. Казалось, что все были в разной степени раздражены тем, что их вызвали в разгар подготовки к зиме, но все они выпрямили спины, увидев серьезное выражение на его лице.

-   Леди Эльвира, то есть мать Леди Розмайн, хочет основать собственную типографию. Ее родственники, Халденцелле, вкладывают большие деньги в создание печатной промышленности в своей провинции. Главный священник сказал, что они будут строить мастерскую по производству чернил и бумаги, а также типографию. Она также упоминает в разговоре с другими аристократами, что её долг как матери Леди Розмайн - распространять печатное дело как можно шире.

Хайди склонила голову набок.

-   И что это значит для нас?

-   Все вы будете участвовать в крупной стройке, которая продлится со следующей весны до осени. Проведите эту зиму, убедившись, что ваши мастерские и магазины смогут продолжать работать и без вас, и пошлите сообщение в соответствующие гильдии. Я разберусь с главой купеческой гильдии.

Выражение лиц вызванных мгновенно изменилось  -  никто не ожидал, что просто из ниоткуда на них свалится такая огромная нагрузка.

-   Не слишком ли все это неожиданно?!

-   Ты должен благодарить меня за то, что у тебя есть столько времени. Первоначально планировалось, что мы начнем все это строить прямо сейчас, но мне удалось отложить это до весны, так как у нас нет никакой связи с мастерскими в Халденцеле, чтобы помочь нам, а поскольку реки замерзли, мы все равно не смогли бы там начать делать бумагу.

Как оказалось, он сумел выиграть для нас дополнительный сезон подготовки, уговорив передать заказ на печать в мастерскую Розмайн на эту зиму. Все как и ожидалось от хозяина Бенно.

-   Леди Эльвира - урожденная аристократка. В отличие от Леди Розмайн, она выросла не в храме, и её совершенно не будут волновать наши будущие оправдания. Что еще хуже, единственный человек, который может воздействовать на неё, в настоящее время находится в беспробудном сне. Приготовьтесь выезжать, как только наступит весна.

Майн спала, но теперь начала творить безумства её приемная семья - дворяне из высшей знати, которых мы, простолюдины, никак не могли остановить. Мы в панике, с бледными лицами почти что вылетели из зала заседаний. Похоже, что для нас, Гутенбергов, не будет никакого отдыха.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
ДИ: Какой уж тут отдых...

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть