Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀)

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀)

— И это всё, что касается восточных ворот, — закончил один из командиров.

Примерно раз в сезон все командиры города собирались в зале заседаний недалеко от центральной площади. Сегодня был один из таких дней. Обычно самым напряженным из всех было летнее собрание, поскольку оно проходило сразу после собрания герцогов, но в этом году приличное беспокойство доставило и весеннее собрание. Поступали сообщения о напряженной обстановке, царившей зимой, на это время также выпала ротация командиров ворот, проводимая раз в три года.

— Так, — сказал командир восточных ворот. — Далее: северные ворота. Гюнтер, как там на севере?..

Я встал. Северные ворота были соединены с дворянским районом, поэтому там помимо нас также дежурили рыцари. В связи с этим нам было проще всего получить сведения о дворянах, к тому же у рыцарей часто были сообщения для нижнего города. В обязанности солдат, стоявших у северных ворот, входило незаметно расспрашивать о делах знати, поэтому, когда командир спрашивал: «Как дела на севере?», он на самом деле хотел знать о дворянском районе и дворянах, что ещё дальше северных ворот.

— Ну, — сказал я, — у меня нет никаких подробностей, но дворяне, совершившие тяжкие преступления, были пойманы и наказаны. Среди дворян всё ещё есть разногласия, но нам больше не нужно быть начеку. По крайней мере, пока. Они забрали все магические инструменты, переданные нам ранее, и сказали, что мы можем ослабить бдительность. Мне также сказали, что госпожа Розмайн вернулась в храм после того, как  ради собственной безопасности всю зиму провела не в нём.

Мой отчёт включал сообщения от стражников храма в дополнение к тому, что нам рассказали рыцари северных ворот, что вызвало смешки со стороны остальных.

— Ты всегда так быстро получаешь сведения о госпоже Розмайн, — сказал кто-то.

— Ты ведь не беспокоишь стражников храма? — спросил другой.

«Заткнись. Теперь, когда Лутц и Тули оба стали дапла и живут в северной части города, у меня не так много информации о Майн, как раньше…» — мысленно выругался я.

Что мне оставалось, кроме как заглянуть в храм во время патрулирования и расспросить их? И нет, я не мешал им — в обмен на их сведения я замолвил за них словечко у южных ворот и даже иногда показывался там, когда новые сироты-дворяне хотели отправиться в лес. Вот так.

— Если мы можем ослабить бдительность, значит, теперь мы можем провести ротацию, верно? — спросил командир южных ворот.

— Наверно? — ответил я, пожав плечами. Каждый раз, когда мы сменяли друг друга, наступал своего рода период адаптации, в течение которого мы начинали хуже общаться и взаимодействовать, чем обычно. Мы не хотели рисковать, поэтому решили не менять командиров, пока мы были в состоянии повышенной бдительности.

— Нет, нет, нет. Как насчет того, чтобы оставить это на следующий год? — спросил командир восточных ворот, помрачнев. — Я не хочу идти на север, пока дворяне всё ещё не успокоились.

— Никто не хочет, — вмешался командир западных ворот. — На севере сложнее всего, там постоянно находятся дворяне. На западных и южных воротах гораздо легче. Ха-ха-ха! 

Он смеялся так, словно это было совсем не его дело.

В этот момент в комнату ворвался запыхавшийся солдат. 

— Плохие новости, командир! — воскликнул он.

Мы все были командирами, поэтому было непонятно, к кому из нас он обращался. Я собирался спросить, когда командир западных ворот вскочил и закричал:

— Что случилось?!..

— Дворянин из другого герцогства прибыл без разрешения!..

— ЧТО?! — За считанные мгновения командир западных ворот превратился из смеющегося над своим коллегой в белого как лист.

— Ты ведь не впустил их, не так ли?! — резко спросил я.

— Нет, сэр! — доложил солдат. — Я сделал всё возможное, чтобы остановить её! Она не прошла дальше, возможно, из-за барьера герцога!..

Неприятности с дворянами возникли из ниоткуда. Хуже всего, что это напомнило мне о том инциденте, когда Майн была священницей-ученицей. Тогда я не проявил должной осторожности, и это стоило мне дочери. А полгода назад, карета с дворянским гербом ворвалась в город и похитила нескольких служителей. Дворянин без разрешения — это, конечно, плохая новость.

— Дворянка говорит, что она помолвлена с господином Хартмутом, главным священником, и что она — последовательница госпожи Розмайн, но разве дворяне из других герцогств могут быть последователями? — пробормотал солдат. — Меня ведь не накажут за то, что я остановил её, верно?

Ни Майн, ни Лутц, или Тули, ни даже стражники храма не упоминали о ком-то подобном.

— Забудьте душещипательную историю этой дворянки! — огрызнулся я. — Нет разрешения — нет входа! Это так просто!

Солдат и другие командиры в шоке уставились на меня. Затем они кивнули в знак согласия: должно быть, они вспомнили, что случилось с последним командиром, который нарушил правила.

— Ты использовал магический инструмент, чтобы сообщить об этом рыцарскому ордену?! — спросил я.

— Вот почему я пришёл за командиром! Там снаружи ждут солдаты-ученики!

Теперь, когда дворяне забрали обратно инструменты, розданные зимой каждому солдату, остались только те, на использование которых требовалось разрешение командиров. По этой причине солдат прибежал сюда с учениками на буксире.

Командир западных ворот бросился к окну, распахнул его и начал неистово размахивать руками.

— Я РАЗРЕШАЮ! — прокричал он во всю мощь своих легких.

— ОН ДАЕТ РАЗРЕШЕНИЕ! — крикнул ученик, ожидавший ближе всех к окну, размахивая руками в том же направлении.

Взрослые, проходившие мимо, должно быть, увидели собравшихся солдат и поняли, что происходит что-то серьёзное, потому что они тоже начали передавать сообщение. Вскоре волна криков и жестов прокатилась по главной улице в сторону западных ворот.

Что касается меня, то я выскочил из зала заседаний, как только крикнул первый ученик. Я помчался вниз по лестнице и выскочил на улицу. Все смотрели в сторону западных ворот. Я сделал то же самое — как раз вовремя, чтобы увидеть, как в воздухе вспыхнул красный свет. Магический инструмент был активирован.

— Хорошо! — воскликнул я, а затем посмотрел на северные ворота. Ещё один огонёк, более узкий, чем от магического инструмента, вспыхнул в ответ, сигнализируя, что рыцарь, находящийся там, подтвердил вызов и отправит весть в рыцарский орден.

Увидев оба огня, стоявший рядом ученик улыбнулся чрезвычайно серьезным командирам, которые всё ещё наблюдали за происходящим из окна, а затем взмахнул красной тканью. Северные ворота не были видны из зала заседаний, поэтому он показывал им, что свет был пущен.

— Мы бежим к западным воротам! — крикнул я другим командирам у окна. — Что бы ни случилось, мы не можем пропустить эту дворянку!

«Мне все равно, чего это стоит — она не попадет в город!»

Прежде чем они успели ответить, я начал бежать к западным воротам. Солдаты-ученики последовали за мной.

— Будьте начеку, все! Дворянка из другого герцогства пытается попасть в город! — крикнул я горожанам, мимо которых мы проходили по улице. В небе над нашими головами пролетели два ездовых зверя.

К тому времени, как мы достигли западных ворот, рыцари северных ворот уже допрашивали дворянку и сопровождающую её девушку. Одна из девушек носила прическу, свидетельствующее о её совершеннолетии, но выглядела она всё ещё довольно молодо, в то время как другой на вид было около двадцати.

«Сейчас это редкость…»

Я не мог поверить своим глазам. Большинство дворянок не хотели, чтобы их видели простолюдины — они отказывались выходить из своих карет и общались через слуг. Однако эти две девушки разговаривали с рыцарями напрямую. Даже их одежда была необычной, по крайней мере, по дворянским меркам: на них была довольно простая одежда, похожая на дорожное одеяние. Они явно вызывали подозрение.

На обеих женщинах были синие плащи, что, как я был уверен, подтверждало их принадлежность к другому герцогству. Я не знал, какое герцогство носит синий цвет, но рыцарям определенно должно быть известно, откуда эти девушки.

«Рыцари ведут себя гораздо вежливее, чем обычно. Эти девушки из великого герцогства?»

Рыцари разговаривали со старшей дворянкой, но младшая, похоже, была главной, судя по тому, что все постоянно спрашивали у неё подтверждения, по крайней мере. Наблюдая за Майн и её рыцарями сопровождения, а также за её служителями, я кое-что понял о дворянской иерархии, но не слишком в ней разобрался. Здесь я был действительно не в своей тарелке.

«Погодите, разве мы не должны обыскать их карету прямо сейчас?»

Я подтолкнул одного из солдат у западных ворот, не сводя глаз с рыцарей и женщин, и прошептал: 

— Эй... где их карета? 

Увидев качество их транспорта или герб, изображенный на нем, я бы наверняка узнал что-нибудь о девушке, которая делает все эти дикие заявления. Если бы она действительно была последовательницей Майн, возможно, мы даже нашли бы в её багаже украшения для волос, сделанные Тули.

К сожалению для меня, всё оказалось не так просто.

— У них нет кареты, — ответил солдат.

— Как это у них нет кареты?..

— Они прилетели сюда на этих... эм, что за слово? Ездовых зверях, правильно? Которые всегда так высоко в воздухе или что-то в этом роде. В общем, они прилетели на них.

— Что они сделали? Это слишком подозрительно... — пробормотал я. Девушки были настолько странными, что я начал сомневаться, что они вообще дворянки.

— Я получила разрешение стать последовательницей госпожи Розмайн, — сказала младшая из девушек. — Не говорите мне, что вам никто не сообщил.

— Мои извинения, госпожа Кларисса, но ваша медаль доказывает только то, что вы высшая дворянка Дункельфельгера, — ответил один из рыцарей. — Мы не видели ничего, что указывало бы на то, что вы последовательница госпожи Розмайн, и вы не можете войти в город без разрешения ауба. Мы сейчас же пошлем ему сообщение и посмотрим, что он скажет. А пока мы должны попросить вас подождать.

Затем рыцарь повернулся ко мне и сказал:

— Нам нужно пойти отчитаться и узнать об этом разрешении. Проводите этих двоих в зал ожидания для дворян, хорошо?..

Оставив нам хлопотную задачу надзора за посторонними дворянками, рыцарь и ещё несколько человек ушли. Похоже, нам придется занять девушек до их возвращения.

Командир западных ворот заставил себя улыбнуться и шагнул навстречу нашим неожиданным гостям.

— Следуйте за мной, будьте добры.

— Неужели люди до сих пор не знают, что я — последовательница госпожи Розмайн? — госпожа Кларисса ворчала, когда мы пришли в зал ожидания, её щёки были надуты. — А чем занимался Хартмут? Сколько раз я говорила ему, что хочу служить ей как можно скорее?

Её фраза заставила меня помрачнеть. 

— Даже дворянин из герцогства высшего ранга не может попасть в Эренфест без разрешения герцога. Как вы можете утверждать, что являетесь последовательницей госпожи Розмайн, если даже не знаете об этом? Или невестой господина Хартмута, если уж на то пошло? Самое меньшее, что вы можете сделать, это начать быть честной с нами.

— Нет, Гюнтер! Остановись! — крикнул командир западных ворот.

— Я бы хотела, чтобы вы взяли свои слова обратно и извинились, — заявила старшая из девушек. Должно быть, она была рыцарем, потому что в её руке внезапно появилось оружие, и оно было направлено прямо на меня. Командир западных ворот шарахнулся в сторону, но я отказался отступать.

— Вы двое и так подозрительны из-за отсутствия разрешения, а теперь направляете оружие на солдата? Вы, должно быть, даже не знаете, как госпожа Розмайн дорожит простолюдинами. Знаете ли вы, что бы она сказала, если бы вы напали на нас во время службы, а потом силой ворвались в город? Если вы утверждаете, что входите в её свиту, то, по крайней мере, ведите себя так, чтобы не повредить её репутации.

Я не просто драматизировал — плохой последователь действительно мог повредить репутации своего господина или госпожи. Если эти идиотки даже не могут этого понять, я не хотел бы, чтобы они приближались к Майн. Последнее, что ей было нужно, — это последователи, которые свысока смотрят на простолюдинов. Если бы такие люди были рядом, мы не смогли бы говорить в малом храме. Вместо этого ей нужно было больше таких людей, как господин Дамуэль.

— Убери эту штуку, Гризельда.

— Но, госпожа Кларисса...

— Я уже знаю, что госпожа Розмайн дорожит простолюдинами. Она благоволит торговцам и пользуется уважением в народе. Этот солдат, скорее всего, говорит правду, хоть он и самый грубый простолюдин, которого я когда-либо встречала. 

Затем госпожа Кларисса торжествующе ухмыльнулась и сказала:

— Однако это абсолютная правда, что я помолвлена с Хартмутом и получила разрешение служить госпоже Розмайн. Если вы так много знаете о ней, то должны знать и то, что она любит, чтобы к её последователям относились с уважением. Вам следовало бы говорить более осторожно. Хотя полагаю, вы всё ещё не верите мне: как простой солдат, вы не можете знать о сделках и обещаниях, которые были даны в дворянской академии.

Её дразнящая улыбка очень раздражала меня, отчасти потому, что она была права — я был всего лишь солдатом и мало что знал о благородном обществе. Как бы мне ни хотелось узнать больше о мире, в котором теперь жила моя дочь, мои возможности были до боли ограничены. Тем не менее, кое-что я мог узнать на работе.

— Я всё ещё не верю, что вы помолвлены с Хартмутом. Если бы это было так, вы бы приехали со своим свадебным багажом, и семья жениха встретила бы вас у врат герцогства с необходимым разрешением. За всё время работы стражником я видел множество дворянок, выходящих замуж в Эренфесте, но ни разу не видел, чтобы они приезжали без своего партнера или семьи. Как мы могли не счесть вас подозрительной?

Я, должно быть, задел за живое, потому что голубые глаза госпожи Клариссы широко раскрылись. 

— Прошу прощения?! — вскричала она. — Как грубо!

— Это говорит та, кто пытается войти без разрешения!

Пока мы пререкались и смотрели друг на друга, госпожа Гризельда в отчаянии покачала головой.

— Госпожа Кларисса, по крайней мере, тут солдат полностью прав.

— Что?! Ты принимаешь его сторону, Гризельда?!

— Я просто не могу с вами согласиться. Никто из нас не может отрицать, что вы пришли сюда неожиданно.

Внезапно они начали спорить друг с другом. Я больше не испытывал к ним враждебности: они были странными, но не казались плохими людьми.

Я вздохнул.

— Если вы хотите, чтобы мы вам доверяли, то я бы предложил связаться с вашим женихом, господином Хартмутом. У дворян ведь есть говорящие птицы, которых они могут послать? Если вы действительно собираетесь замуж, он должен ответить. Только учтите — я знаю, как звучит его голос. Вам не удастся меня обмануть.

— Интересно, может ли здешний простолюдин действительно знать его голос?

— Конечно, — сказал я. — Мы разговариваем с ним в храме.

Всякий раз, когда мы, солдаты, встречались с Майн перед отъездом на весенний молебен или праздник урожая, и всякий раз, когда мы возвращались с служителями из Хассе, господин Хартмут всегда приветствовал нас, если он был в это время в храме, конечно. Затем он начинал расспрашивать нас о Майн, желая узнать всё, что только можно. Поначалу я держался настороже, недоумевая, чего он добивается, но Лутц и Гил затем объяснили, что он её верный последователь.

«И от этого он стал казаться мне ещё более подозрительным чудаком».

Взмахнув рукой, госпожа Кларисса достала одну из тех палочек, которые есть у всех дворян, а затем создала белую птицу. 

— Я только что прибыла к западным воротам Эренфеста, — сказала она ей, — но стража не пропускает меня. Видимо, дворянам из других герцогств требуется разрешение ауба. Что мне делать?

После того, как она взмахнула палочкой, белая птица проникла в стену и исчезла. Прошло совсем немного времени, и птица вернулась с ответом:

— Это Розмайн.

Птица была адресована господину Хартмуту, но это послание было явно от Майн. Я бы никогда не перепутал голос своей дочери. То, как она обратилась к госпоже Клариссе, по крайней мере, доказывает, что они знакомы.

Госпожа Кларисса увидела моё удивление и бросила на меня самодовольный взгляд.

— Видишь? Я — последовательница госпожи Розмайн.

Затем птица продолжила: 

— Кларисса, слушайся солдат и оставайся на месте. Если ты ослушаешься их, я прикажу отправить тебя обратно в Дункельфельгер.

Майн явно была в ярости. Госпожа Кларисса пошатнулась, её высокомерие сменилось беспокойством. Она действительно не ожидала, что её будут ругать.

— Значит, вы должны оставаться здесь и подчиняться нашим приказам, да? — насмехался я. — Приятно слышать.

— Ты ожидаешь, что я буду подчиняться тебе?! Это явно переходит границы!

— Вы слышали птицу, не так ли?!

— Я буду слушаться госпожу Розмайн, но не вас!

Пока мы смотрели друг на друга, прибыли господин Дамуэль и госпожа Ангелика. 

— Гюнтер, закончи на этом, — сказал господин Дамуэль. — Мы прибыли сюда по приказу госпожи Розмайн, поскольку дворянка из герцогства высшего ранга — это слишком большая проблема для простолюдинов. Об остальном мы позаботимся сами.

Солдаты начали ликовать.

—Вот и госпожа Розмайн. Она знает, в чём дело!

— Господин Дамуэль! Большое спасибо!

— Эй! Идите и скажите жителям, что теперь все в безопасности!

Когда у госпожи Розмайн возникали дела в нижнем городе, она посылала туда господина Дамуэля. Он был приятным человеком и ничуть не заносчивым, в отличие от многих других дворян. Кроме того, он знал о прошлом Майн. Он действительно был тем рыцарем, которому я доверял больше всего.

Другие солдаты разделяли моё мнение. Господину Дамуэлю и госпоже Ангелике всегда поручали сопровождать нас во время религиозных церемоний, поэтому большинство из нас были с ними знакомы.

Передав послание госпожи Розмайн, господин Дамуэль преклонил колено перед госпожой Клариссой и сопровождающим её рыцарем. 

— Я Дамуэль, рыцарь из низших дворян. Могу ли я попросить благословения в знак признательности за эту счастливую встречу, случившуюся под чистыми потоками богини воды Фрютрены?

— Ты можешь.

— О Фрютрена, богиня воды. Да благословишь ты эту встречу.

Из кольца, которое носил господин Дамуэль, исходил зеленый свет. Мы видели, как дворяне приветствуют друг друга. Ездовые звери — это круто и идеально для рыцарей, но преклонить колени и предложить благословение — это тоже очень круто.

«Интересно, смогу ли я как-то подражать их магическим камням для помолвки…»

Пока я обдумывал эту мысль, господин Дамуэль начал рассказывать госпоже Клариссе о том, что будет дальше. Очевидно, ей придется подождать некоторое время, прежде чем разрешение будет выслано.

— Хартмут и госпожа Розмайн сейчас на совещании, и они попросили вас подождать здесь. Госпожа Розмайн придёт, как только закончится встреча и она получит разрешение.

— Ах, вот как? — госпожа Кларисса ответила с улыбкой. — Тогда понятно. Я буду терпеливо ждать, пока госпожа Розмайн не придёт за мной. 

Она была неумолима в своих попытках пройти через ворота, когда мы, солдаты и рыцари с севера, пытались остановить её, но сейчас она была необычайно послушна.

Господин Дамуэль начал расслабляться, но это было недолго. Госпожа Кларисса продолжала улыбаться, но в её голубых глазах был блеск хищника, который только что нашел свою добычу.

— Тем временем, — сказала она, — пожалуйста, расскажите мне всё, что сможете, о госпоже Розмайн и Эренфесте. Должны быть вещи, которые мне следует знать, прежде чем я начну служить ей здесь.

Господина Дамуэля явно одолевал страх. Видя его в таком состоянии, мне стало жаль его, но в то же время...

«Это хорошая идея, госпожа Кларисса! Я тоже хочу послушать!»

Я сжал кулаки: это была редкая возможность услышать о жизни Майн как дворянки. В эти дни она не так часто встречалась с торговцами, и было ещё труднее говорить с ней открыто, когда её сопровождали дворяне. Другими словами, у меня был голод на новости. Не помогало и то, что Лутц и Тули стали реже приезжать домой из-за своего ученичества.

— Сюда, господин Дамуэль. Пойдемте с нами, госпожа Ангелика.

Госпожа Ангелика покачала головой. 

— Я сосредоточусь на охране двери. Дамуэль, я поручаю тебе проводить Клариссу. 

Затем она твёрдо поставила ноги перед дверью зала ожидания, положила руку на рукоять меча и принялась осматривать комнату. Её движения были настолько отработанными, что было ясно, как верно она охраняет Майн каждый день. Я надеялся получить новости и от неё, но придется довольствоваться тем, что удастся узнать от других.

— Гюнтер, ты?.. — спросил господин Дамуэль.

— Я останусь, пока не придёт разрешение, — ответил я. — Мы позаботимся об охране. 

Затем я несколько раз стукнул правым кулаком по левой стороне груди в знак уважения.

— Эх... Думаю, это будет хороший способ убить время, — сказал господин Дамуэль, слегка улыбнувшись, а затем снова повернулся лицом к госпоже Клариссе. — Однако, поскольку я не знаю, с чего начать, могу ли я попросить вас хотя бы дать мне несколько вопросов для ответа? И, мои извинения, я не смогу вдаваться в детали в вопросе новых отраслей Эренфеста. Надеюсь, вы меня поймете.

Госпожа Кларисса кивнула и сказала: 

— Естественно. Итак, сначала расскажите мне о распорядке дня госпожи Розмайн. Я уже знакома с тем, как проходят её дни в дворянской академии, но как обстоят дела здесь, в Эренфесте? Есть ли какие-нибудь заметные различия между расписанием в храме и замке? Как часто она посещает храм? 

Её вопросы лились как река.

— По одному, пожалуйста, — слабо сказал господин Дамуэль. — Её жизнь в замке не так уж сильно отличается от жизни в дворянской академии. Её последователи собираются во второй колокол, и именно тогда она встаёт с постели.

— О, это довольно поздно, — заметила госпожа Гризельда, выглядя удивленной. — Как же она успевает на утреннюю тренировку?

— Здесь так не делают, — ответила госпожа Кларисса со знающим выражением лица. — Жители Эренфеста не тренируются по утрам; даже в дворянской академии.

Я понятия не имел, о чем они говорят. Утренняя тренировка? Конечно, это не то, чем должна заниматься дворянка, которая даже не была солдатом или рыцарем.

«Подожди... я помню, что слышал, будто Майн бродила по рыцарским тренировочным площадкам, чтобы повысить выносливость. Может, все дворянки так делают».

— Я должен отметить, что второй колокол — это время, когда госпожа Розмайн встаёт, а не когда она впервые открывает глаза, — уточнил господин Дамуэль. — Она часто просыпается гораздо раньше, чтобы иметь возможность почитать в постели. Филина сообщила мне, что одна из главных обязанностей служащих — ухитряться отбирать книги у госпожи Розмайн, когда ей приходит время вставать с постели.

— Ох! — ярко воскликнула госпожа Кларисса. — Тогда я должна буду помочь им с этой задачей.

Насколько я мог понять, большинство дворянок не проводят каждое утро за чтением в постели, и их служащим не нужно выполнять «утренние обязанности». Госпожа Кларисса с явным блеском в глазах восприняла всю эту новую информацию о Майн. Что-то подсказывало мне, что в конце концов мы сможем поладить.

— Затем, когда госпожа Розмайн готова к предстоящему дню, наступает время завтрака, — продолжал господин Дамуэль. — Именно тогда мужчинам-последователям разрешается войти в её покои.

В общем, это была блаженная беседа. Я смог провести некоторое время, узнавая о жизни моей дочери в мире дворян — то есть до тех пор, пока господину Дамуэлю не прилетела ещё одна из этих белых птиц.

***

Получив сообщение о том, что разрешение выдано и что Майн прибывает к западным воротам, мы покинули зал ожидания для дворян и отправились на вершину башни, где у неё будет место для посадки своего зверя. Солдаты и командир западных ворот пошли с нами.

Вскоре после того, как мы встали в строй, Майн приземлилась вместе с господином Хартмутом и другими дворянами. Она подняла руку, чтобы Кларисса не подбежала к ней, затем дважды постучала себя по груди и посмотрела на салютующих солдат.

«Ааа, она растет.»

Обычно мне не удавалось поговорить с ней или даже увидеть её вблизи, кроме тех случаев, когда мы ездили в монастырь. Может быть, потому, что день нашей разлуки произвёл на меня такое неизгладимое впечатление, но часть меня всё ещё представляла Майн той самой милой, невинной девочкой. Поэтому меня всегда удивляло, насколько она повзрослела. К этому моменту она вела себя совершенно по-благородному.

Почувствовав приятное тепло в груди, я стал посредником между Майн и командиром западных ворот. Моя дочь ободряюще улыбнулась мне, а затем передала разрешение и деньги командиру.

— Вы, солдаты, упорно трудились, чтобы защитить Эренфест, и мы никогда не накажем вас за это. На самом деле, я считаю, что похвала будет уместна.

Майн поблагодарила командира и солдат, а затем быстро ушла вместе с госпожой Клариссой и Гризельдой. Я хотел провести больше времени с дочерью, но если бы она оставалась слишком долго, это создало бы проблемы для других солдат. Это было трудно.

— Командир! Командир! — позвал один из солдат. — Сколько вы получили от госпожи Розмайн?

— Давайте используем его по назначению, когда вы и другие командиры закончите обмен! — добавил другой. — Не надо его захламлять!

— Идти обратно в центральную комнату для собраний, похоже, будет неприятно. Как насчет того, чтобы отправиться в бар и договориться об обмене там?

После этого солдаты продолжили болтать между собой, чувствуя себя более непринужденно, когда дворяне ушли. Командир западных ворот собирался угостить всех на большую серебряную, которую дала ему Майн.

***

— Так что да... — сказал я. — Похоже, что дворяне из других герцогств сейчас собираются вокруг госпожи Розмайн.

— Понятно, — ответила Ева. — Должно быть, у неё действительно много работы. И все же, Гюнтер, если ты не собираешься успокоиться, не мог бы ты хотя бы переодеться и сесть? Ты вернулся рано, но я полагаю, что ты всё равно собираешься выпить ещё, верно?

После посещения бара и бесплатной выпивки, любезно предоставленной командиром западных ворот, я сразу же вернулся домой. Я выполнил просьбу жены и переоделся. Мы даже не перешли к тому, что господин Дамуэль упомянул о новой жизни Майн, так что я ожидал, что наш разговор затянется на всю ночь.

— Госпожа Розмайн сильно выросла за зиму, — сказал я. — Она начинает выглядеть как настоящая леди, если вы спросите меня. Кроме того, сегодня у неё было очень строгое выражение лица. Когда она подошла к западным воротам за госпожой Клариссой, она сделала такое лицо, будто...

— Надо будет потом рассказать об этом Тули. А может, она уже привыкла это видеть!..

Ева, должно быть, наслаждалась этим так же, как и я, ведь она тоже так долго не получала никаких новостей о Майн. Она с удовольствием слушала мою болтовню, наливая вино. Камилл, напротив, выглядел скучающим до умопомрачения.

— Ты, мама, Тули... Все в нашей семье начинают вести себя так странно, когда упоминается госпожа Розмайн, — сказал он, поедая свой ужин. 

Он не помнил Майн, поэтому ему не очень нравилось слушать о ней. Впрочем, он решил стать учеником в компании «Плантен», так что это отсутствие интереса наверняка изменится.

— Ты скоро всё поймёшь, Камилл. Просто подожди.

— Даже после того, как я начну работать учеником, я не собираюсь превращаться в таких чудаков, как вы, ребята! — огрызнулся Камилл, как всегда колючий.

Я взглянул на Еву, она взглянула на меня, и мы оба рассмеялись. Камилл никогда бы не признал Майн своей старшей сестрой, но его обучение в компании «Плантен» означало, что им суждено встретиться. Я поднял свою кружку, представляя, каким может быть этот день.

— Да здравствует Вантол.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть