Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок

- Что ж, тогда мы покидаем вас.

- Пожалуйста, берегите себя, миледи.

-...Прощайте.

Я только что отдал под суд свою мать, а потом, можно сказать вот этими же руками разрушил еще одну семью. По правде говоря, я сейчас совсем  не против что бы кто ни будь подбодрил меня. Осыпал  меня комплиментами. Если бы не было людей, с жаром  уверяющих меня, что то, что я делаю, правильно, - ноша титула Эрцгерцога и идущей в купе с ним ответственность было бы совершенно невыносимы, - подумал я, глядя на двух родителей, стоящих на коленях перед собственной дочерью.

- Спасибо, что пришли. Я сейчас вкладываю все сердце в молитву,  в которой  прошу чтобы нам снова было дозволено встретится в будущем. -  Роземэйн, продолжая стоять, наклонилась вперед и низко опустила голову, прощаясь с теми, кто совсем недавно был ее семьей. Подобный жест был незнаком мне. Выражая благодарность богам, человек вставал на оба колена и ложился ниц. Я никогда не видел, чтобы кто-то просто стоя склонял голову. Действительно, девочка, с воспоминаниями о жизни в другом мире.

Тем не менее, хотя я не узнал этот жест, нравится мне это или нет, я оказался способен прочувствовать вложенные в него эмоции, которые он выражал. Любому было видно, что она выражала свою благодарность семье. Я знал, что я сделал - разлучил любящую семью, - поэтому, увидев их сердечные прощания, мою собственную грудь пронзила острая боль.

Дверь закрылась, и осталась только Роземэйн.  От ее пошатывающейся фигуры так сильно веяло одиночеством и болью, что я не в силах больше смотреть на это, опустил глаза, но тут, сидевший рядом со мной Фердинанд внезапно встал на ноги  и быстро сделав несколько шагов в перед, как будто предвидя то что могло произойти, и обнял ее, когда она внезапно завалилась на бок. Затем он резко крикнул в сторону двери:

- Фран, сюда!

Серый жрец, который ждал снаружи, тут же ворвался в комнату. Я узнал в нем слугу Роземэйн, который был так сильно ранен маной, что от  любого движения он кривился от боли.

- Сестра Мэйн!

Я мог видеть выцветающие остатки благословения, покрывающие его фигуру, когда он бросился к ней. Учитывая, что его раны исчезли, я предположил, что Фран получила то же благословение, что и отец Мэйн. Паника на его лице показала, как сильно он волновался о своей хозяйке.

Ёе слуга, получив благословение, тем самым поднимал вопрос насколько далеко оно оказалось способно распространиться. Как я только что увидел, Роземэйн без каких либо колебаний, безрассудно использовала огромное количество маны, когда были замешаны те, о ком она заботилась. Мне позже надо будет исследовать этот вопрос и узнать, скольких людей достигло ее благословения.

- Не волнуйся, она просто потратила слишком много маны, - сказал Фердинанд, вытаскивая нужное зелье из своего хорошо укомплектованного шкафа и наливая его в рот Роземэйн. Вероятней всего, это было одно их его ужасных, мерзких поделок. Оно было так же эффективно, как и мерзко, но, если вы спросите меня вливать подобную мерзость в рот ребенка без сознания, было чрезвычайно жестоко. Фердинанд снова доказал, что действует больше на логике, чем на эмоциях.

      Бедная девочка.

- Фран, отведи её в её покои и уложи в постель. Я приду завтра днем, чтобы объяснить, что нас ожидает в будущем. Когда придет время, собери для моего разговора с ними всех её слуг свиты.

- Понятно.  - Фран поднял обмякшее тело, потерявшей сознание Роземэйн и вышел из комнаты. Это напомнило мне кое-что подобное, виденное мною раньше.

- Арно, чаю, и пока более ничего.

 - Как прикажите.

Я смотрел на Фердинанда, который отдавал приказ своему доверенному, но легко выпадающему из памяти помощнику, и прошептал Карстедту:

- Эй, Карстедт. Это только мне кажется, или Роземэйн  и вправду ужасно похожа  на Блау? Только отвечай серьезно, шутки в сторону.

- Блау? Ааа, та шмиль, которую вы когда-то держали в качестве домашнего любимца.

Шмили были легко прирученными фейзверьками, издававшими милые «чирикающие» звуки. Многие дворяне держали их в качестве домашних любимцев, включая меня, но Блау была самой слабой из шмилей, которого я когда-либо видел. Её мех по цвету был нечто среднее между черным и синим, большие круглые золотые глаза, она всегда была очень слабой и, похоже, любила Карстедта больше меня. Другими словами, она была в точности как Роземэйн в звериной форме.

Я ожидал, что Карстедт немедленно согласится со мной, но тот ответил хмыканьем и словами:

- Вы говорите, что я ей нравился больше, чем вы, но это полностью ваша вина. Она постоянно была на грани смерти от всех ваших издевательств. Можно сказать, что она привязалась ко мне только из-за того что отчаянно стремилась выжить.

 - Эй, вот не надо меня очернять. Все, что я сделал, это дал ей любовь, в которой нуждается  любой питомец.

- В детстве вы были еще менее деликатным и внимательным, чем сейчас. С учетом того, как вы гонялись за нею и давили объятиями, любому маленькому зверьку, окажись он на её месте угрожала ранняя смерть, - вздохнул Карстедт, потирая виски.

Ого, что? Блау так быстро уставала, когда мы играли вместе, из-за меня, а не из-за ее слабости? Хе.

- Научитесь себя лучше контролировать. Если я правильно помню отчеты Фердинанда, Роземэйн намного слабее этой шмили.

- Слабее Блау? Я поверю в это, только когда увижу своими собственными глазами.

Я потрясен. Я думал, что Блау сбежала от меня, потому что, как фейзверь, она понимала мою истинную мощь, но на самом деле она просто боялась за свою жизнь. Я просто не могу в это поверить.

-... Я уверен, что Роземэйн уже простила меня за все эти поддразнивания. В конце концов, я только что спас ей жизнь.

- Вы изо всех сил давили на неё, чтобы увидеть, сколько терпения она способна проявить к незнакомцам, верно? Что ж, ее это совсем не позабавило. И вы только что разлучили ее с семьей, помните?

-Нг- …- Я промолчал, заметив, что слуга Фердинанда толкает сюда сервировочную тележку с напитками. Чашки слегка звякнули, когда он поставил их на стол, и я разочарованно покачал головой.

Я никогда в жизни не видел более скучного парня.

Все слуги Фердинанда были мужчинами, и, вероятно, благодаря тому, как строго он их обучал, они всегда добросовестно выполняли свою работу наиболее эффективным способом. Они хорошо справлялись со своей работой, но ничего забавного или интересного в них не было.

- Фердинанд, как насчет того, чтобы для разнообразия тебе взять в свиту жрицу?

- Мне не нужны женщины, пытающиеся соблазнить меня ради статуса, а одна женщина будет неуместна в окружении одних мужчин и усложнит работу всем остальным. - Сразу же отверг мою идею Фердинанд, как бы сказав этими своими словами, «Обойдусь без охотниц за титулами»

- Арно, покинь комнату. Не подпускай никого к ней.

- Как пожелаете.

Прибытие аристократа иностранца, взятие под стражу Верховного епископа, смена имени и усыновление Роземэйн - все произошло так внезапно; нам нужно время, чтобы обсудить вещи, прежде чем он проинформирует ее слуг и других жрецов.

Когда признаки говорящие о присутствии людей за дверью исчезли, Фердинанд неспешно выдохнул и произнес:

- Итак, наш план сработал. Мы достигли наших целей.

-...Ага.

Мы защитили Мэйн, которая отказывалась подписывать контракт с дворянином и пыталась уклонится от этого так долго, как только могла и любыми методами; подыскали подходящую причину казни Верховного Епископа, который все более нагло нарушал закон; поместили мать, защищавшую Верховного Епископа, под домашний арест; и вззяли под стражу дворянина со связями с Верховным епископом, который послужит мощным козырем против Эрцгерцога Аренсбаха. В общем, сегодняшние события, несомненно, утихомирят фракцию знати, что поддерживала Мать в противовес мне.

- Не плохой результат. А вот во рту у меня от всего произошедшего очень неприятный привкус. - Если же проигнорировать, как ужасно было целенаправленно загонять мою мать в ловушку, а затем разрушать счастливую семью, то, конечно, сегодня был довольно хороший день.

- Не будь так строг с собой, Сильвестр. Это наилучший из возможных результатов.

- Цель не всегда оправдывает средства, понимаешь? - Всякий раз, когда происходило что-то, из-за чего меня называли черствым, холодным или расчетливым, можно было держать пари и выиграть его, что эти события были следствиями интриг Фердинанда. По крайней мере, в большинстве случаев.

- Я не испытываю ни каплю любви к Безеванцу или твоей матери, - ответил Фердинанд, снисходительно сморщив нос. Для меня они были семьей, но для Фердинанда они были всего лишь врагами. Я знал это, но все равно было больно слышать эти слова, высказанные прямо в лицо.

- А что насчет Роземэйн? Ты ничего не чувствуешь по поводу исчезновения девочки по имени  Мэйн и появления аристократки  Роземэйн?

-... Я думаю, что это самый быстрый и эффективный способ дать ей более светлое будущее.

 Ответил он, но выражение его лица было немного более озабоченным, чем минуту назад. Тепло и любовь в семье Мэйн были немыслимы для знати, для которых слава и продолжение рода были превыше всего. Даже Фердинанд чувствовал некоторую вину за то, что разрушил семью, искренне заботившуюся друг о друге.

- Я полагаю, что какое-то время она будет эмоционально неустойчивой, - произнес Фердинанд с выражением тревоги и озабоченности на лице. Он рассказал, что даже простая зимовка в храме привела к тому, что ее эмоции то взлетали в верх то тут же падали в низ, что пока она раскачивалась на этих «качелях», он мог видеть, как шевелится ее мана, а это означало, что ему приходилось держать ее под присмотром почти что все время. Эмоционально отстраненный Фердинанд редко был так внимателен к другим; возможно, присутствие Роземэйн оказало весьма неплохое влияние на человека, одержимого результатами превыше всего.

- Я оставлю утешение Роземэйн в эти тяжелые времена на вас двоих.  Мне в это вмешиваться не с руки

- Сильвестр?

- Я Ауб Эренфеста. Так же, как я не балую своего настоящего сына, я не могу баловать приемную дочь.

Начни я баловать Роземэйн, мне захочется баловать и собственного сына, которому однажды придется нести тяжелое бремя, что сейчас несу я. Но мне сказали, что я не должен баловать будущего Эрцгерцога. В отличие от Фердинанда, я не настолько хорош в том, чтобы  полностью отстранится от чувств и действовать полностью рационально. Из – за этого  титула Эрцгерцога есть очень много того что мне не доступно  

- Как всегда, неуклюже, - с кривой улыбкой вынес свое суждение о моем маневре Карстедт. Было бы намного лучше, если бы такой холодный и расчетливый человек, как Фердинанд, был эрцгерцогом.

Вот еще один день, когда я проклинаю, что Фердинанд родился от любовницы, а не от первой жены.

- Но что намного более важно – в порядке ли Роземэйн? Она призвала Отца, Мать и Вечную Пятерку одновременно - этого достаточно, чтобы даже здоровый человек потерял сознание.  С  нею точно все в порядке? - спросил Карстедт, глядя на дверь.

Я скрестил руки и проследил за его взглядом. Обычно нельзя молиться сразу нескольким богам; это требовало заметно больше маны, и шансы на успех сильно падали, особенно потому, что  братья и сестры не любили Бога Жизни за то, что он каждый год прятал Богиню Земли. Я не слышал ни об одном случае, когда молитва ко всем богам одновременно действительно сработала, не говоря уже о том, чтобы сразу несколько человек получили благословение.

 - Что меня по настоящему удивило так это то, что молитва и вправду сработала. Я думал, что она  наверняка обернется неудачей, - сказал я, и Карстедт, который теперь считался биологическим отцом Роземэйн, нахмурившись, посмотрел в потолок.

- Это было просто беспрецедентно, но я не думаю, что Роземэйн полностью понимает, что она сделала, и насколько это важно.

- Так и есть, совсем не понимает - согласился Фердинанд.

- Ты сам получил благословение, не так ли, Фердинанд? Это ты научил ее использовать подобную магию?  - Хотя огни благословения избегли Карстедта и меня, они достигли Фердинанда. Эти двое, вероятно, стали достаточно близки, чтобы достигнуть подобного результата, но отсутствие получения мною подобного благословения сильно меня раздражало.

Я впился взглядом в Фердинанда, поскольку я был ее приемным отцом и поэтому заслужил этого больше, чем он, но он просто посмотрел на меня в ответ не менее интенсивным взором.

- Да хватит уже. Сколько раз я вам уже говорил это? Мэйн могла использовать магию с самого начала.

Миссия по уничтожению тромбэ была первым ритуалом Мэйн, и чтобы помочь ей, Фердинанд дал ей магический инструмент в виде кольца, которое увеличивало и усиливало ее ману - это я понимал. Но Мэйн неожиданно смогла благословить всех рыцарей молитвой к Ангриффу, Богу Войны. Сама она говорила, что вид тромбэ напугал ее, и что она просто хотела помолиться за их удачу в бою. В отчетах были приведены её точные слова, но это просто не имело смысла.

- Она сказала, что просто сочинила фразу, которая должна была звучать так, как мог бы  выразится дворянин, и была удивлена, когда это превратилось в благословение, но больше, чем кто-либо, когда это произошло, был удивлен я, - продолжил Фердинанд.  – Я ведь вообще не учил ее использовать магию.

- А как по мне так она была довольно опытна в этом. Подумать только, что данное ею благословение, получилось совершенно случайно, - сказал Карстедт, потирая подбородок, будучи одним из тех кто подпал под действие упомянутого благословения потирая подбородок.

Откровенно говоря, было совершенным безумием, что ей удалось сжать переполняющую её ману самостоятельно, без обучения или посторонней помощи. И было безумием, что она молилась об  удаче рыцарей и дала божественное благословение, совершенно не рассчитывая на это.

- Трудно поверить, что она не рассчитывала, что эти её слова не обернутся благословением, но даже если отбросить это в сторону,  остается вопрос - как она может так хорошо использовать свою ману в столь юном возрасте?

- Я считаю, что это потому, что у нее ум взрослого и высокая способность к обучению. Разум ребенка не может должным образом контролировать ману, но, несмотря на ее юное тело, Мэйн помнит, как она достигла совершеннолетия в другом мире. Этого должно было быть достаточно, чтобы контролировать ману, - предположил Фердинанд. - Она привыкла к потоку маны, делая  подношения божественным инструментам в качестве ученицы синей жрицы, и хотя это было полностью случайно, она смогла дать благословение, произнеся имя бога. Этого для неё было достаточно, чтобы знать, что она могла свободно контролировать свою ману, если бы у нее был фейкамень. Более того, она видела, как рыцари накладывают благословение Тьмы на свое оружие, прежде чем она приступила к молитве с помощью божественного инструмента, чтобы дать свое собственное  благословение. Именно тогда она научилась давать благословения, молясь богам.

- Но все же. Научиться молиться - это одно, но как объяснить, что она так скоро оттараторила всю эту молитву? -  Молитвы, необходимые для получения благословения богов, были невыносимо долгими - нужно было запоминать их имена и какой бог какое благословение давал. Рыцарей-подмастерьев учили молиться Богу Тьмы, с самого начала учебы, чтобы они могли благословить свое оружие при уничтожении тромбэ, но даже при этом большинству из них подобные молитвы давались непросто.

- Если бы вы спросили Мэйн об этом, она бы ответила, что ей нужно было запомнить строки только одной молитвы. Оттуда она узнала имена богов, после чего она смешала их и строки Священного Писания, которые она выучила, читая Библию.

Вспоминая засаду на Весеннем молебне, Мэйн тогда уверенно произнесла: «Мне просто нужно молиться богам, чтобы произошла магия, верно?!» даже не осознавая, насколько это было не правильно. Она не ошибалась, но никто, получивший образование в Королевской академии, не стал бы тратить манну подобным образом.

-… С сегодняшнего дня Роземэйн будет считаться девой благородного происхождения, которая использует в повседневной жизни магические инструменты. Мне кажется, что было бы разумно обучить ее кое чему о магии, прежде чем она поступит в Королевскую академию, - сказал я. Магические инструменты были неотъемлемой частью жизни любого аристократа. Большинство детей носило с собой магические инструменты, которые могли бы поглотить их избыточную ману, но поскольку никто не мог предсказать, в какую невообразимую ситуацию может влезть Роземэйн, мы намеревались дать ей фейстоуны, которые также могли бы испускать ману.

- Сильвестр прав. Намного более опасным будет  позволить продолжить ей идти и дальше путем самоучки. Кто знает, что она может увидеть и извлечь из увиденного неверное вдохновение, - согласно кивая, добавил Карстедт.

Фердинанд нахмурился и начал постукивать пальцами по виску. Это была поза,  которую он принимал когда глубоко задумывался – я то это отлично знал, а еще, это был знак того, что он сейчас был в разгаре планирования безжалостного образовательного плана, которому он собирался без малейшей пощады подвергнуть Роземэйн.

... Хех. Тем хуже для неё и лучше для меня.

- Ах, да. Фердинанд, обследуй Роземэйн. Ты упомянул, что её слабое здоровье  по твоему мнению было слишком подозрительным, верно? Если у нее проблемы с потоком маны, надеюсь, ты сможешь приготовить подходящее зелье.

Учитывая, что теперь она была моей приемной дочерью, возникла бы большая, и ненужная шумиха, если бы врач обнаружил с ней что-то не так. Если бы она заболела чем-то особенно редким, мне пришлось бы отбиваться от психов от науки, желающих использовать ее для исследований. Лучше всего было бы провести её осмотр сейчас и хранить его результат в тайне, прежде чем она переедет в квартал Аристократов.

- Я чувствую, что когда дело доходит до Роземэйн, ничего не может быть простым. Я сделаю то, что ты предлагаешь, Сильвестр, и осмотрю ее здесь, в храме.

Казалось, что даже Фердинанд не мог сделать точного прогноза, если в события была вовлечена Роземэйн. Он никогда бы не поверил, что у нее был разум человека из другого мира без проверки с помощью магического инструмента. Если бы мы использовали ее знания должным образом, можно было бы многому научиться, но чем дольше мы будем держать ее в секрете, тем лучше.

- О да, и передай это Бэнно из компании Гилберта.

- Что это?

- Объяснение произошедшего с Роземэйн и наши планы на будущее. - Если бы мы все трое твердо выскажемся, что Роземэйн была дочерью Карстедта, которую воспитывали в храме из соображений безопасности, мы смогли бы убедить аристократическое сообщество и храм поверить в это. Но никто из нас не обладал сведениями, которые позволили бы нам предположить, насколько хорошо она была известна в нижнем городе.

- Вопросы нижнего города лучше оставить тем, кто живет в нижнем городе. Бэнно кажется достаточно компетентным в этом человеком и к тому же его достаточно легко использовать; с этими инструкциями он должен смочь позаботиться обо всем необходимом.

Фердинанд с сомневающимся выражением лица взял документы, ведь обычно я сваливал свои инструкции ему, а не кому-либо еще. Он просмотрел документы, затем его глаза широко распахнулись в удивлении:

- Сильвестр, я понимаю смысл ускорения распространения нужной нам версии событий, но что это за обед в итальянском ресторане?!

... Тц. А вот и ожидаемая назойливая лекция. Посмотрите ка на Лорда Логика, непомерно серьезного, упрямого и гибкого, как каменная стена. Почему мы позволили ему вырасти таким? Он ведет себя словно старик, а все потому что совсем не ценит веселье.

- Сильвестр, ты вообще меня слушаешь?

- Послушай, подумай еще кое о чем - нам ведь много о чем стоит переговорить с Бэнно, не так ли? Как и вся эта чушь о распространении печатного дела, - ответил я, и эти мои слова заставили удивленно приподнять бровь уже Карстедта.

- Да просто вызови его сюда. Зачем самому Эрцгерцогу ехать в нижний город?!

- О, в этом существует большая потребность, и эта потребность живет в моем желудке. Я  попробую эту еду не смотря ни на что.

- Ну, по крайней мере придумай хорошее оправдание для всего этого!

Дети, не становитесь Эрцгерцогами. Вы даже не можете прогуляться по собственному городу, не нуждаясь в тысячах слоев оправданий. Какая же докука, но мне, наверное, и вправду следует придумать для всего этого вескую причину.

Я начал ковырять мизинцем в ухе, придумывая оправдание. 

- Ну, а как насчет того, что как по мне, так купец из нижнего города будет просто не в силах  себя вести более менее свободно, проявляя свои способности к торговле, будучи окруженный кучкой чопорных чиновников? Я же буду просто не способен услышать честное мнение весьма успешного торговца, поэтому я не смогу прийти  с ним к взаимоприемлемому решению, и обсуждение по существу просто закончится тем, что я отдам ему приказ.

 Простолюдину было бы очень трудно честно отвечать на вопросы в окружении официальных лиц, что, в свою очередь, означало, что для меня было почти невозможно получить честное мнение, которое я и хотел услышать. 

- К тому же я уже говорил с Бэнно об этом печатном деле. По крайней мере, для компании Гилберта это не станет полнейшей неожиданностью.

Увидеть Бэнно во время экскурсии по приюту для меня стало полной неожиданностью; я не ожидал, что там окажется кто-то способный узнать во мне Эрцгерцога. Я спросил его мнение как торговца, предварительно убедившись, что он будет молчать об этом, и из его слов узнал, что Фердинанд и я были не единственными, кто думал что печатное дело изменит историю. Бэнно думал так же.

Быстрые, неожиданные изменения всегда встречали на своем пути крайне упорное сопротивление, но причиной этого внезапного изменения были знания Мэйн, принесенные из другого мира. Я задал Бэнно простой вопрос:

 - Если, предположим,  я убью Мэйн, остановит ли это изменение?

Бэнно в ответ медленно покачал головой: 

- Нет, для этого уже поздно. Растительная бумага, которую можно производить массово, уже представлена ​​на рынке, и теперь, когда мы научили Гильдию чернил, как делать чернила, пригодные для печати, их мастерские также начинают массовое производство. Также это уже является фактом, что Гильдия кузнецов уже делает металлические буквы, необходимых для печати, и, наконец, хотя это все еще прототип, уже готов печатный станок. Все детали необходимые для этого уже существуют и уже распространились за пределы города. Есть даже купец-подмастерье, который знает все о создании книг, и как он говорит,  его мечта - продавать книги по всей стране. Даже если Мэйн сейчас умрет, созданная ею рябь уже превратилась в неудержимую волну. 

Именно поэтому он скрывал существование Мэйн и тщательно выбирал, какое из её изобретений стоит продавать. 

- Волна будет распространяться еще быстрее, если Мэйн жива; поразительно, насколько она увлечена созданием книг.

Распространение книгопечатания по всему миру будет лишь вопросом времени. Хоть я и был Эрцгерцогом Эренфеста, но даже я не мог легко сокрушить Гильдию Растительной Бумаги, Мастерскую Мэйн, чернильные мастерские, кузницы и Гильдию Чернил, одновременно уничтожая все, что они знали о печати. Если остановить волну было невозможно, то моим единственным выходом было оседлать её и использовать для максимальной пользы герцогству.

- Я уже сказал компании Гилберта, что Эренфест санкционирует развитие печатного дела,  с Мэйн в качестве движущей силы, и приказал готовится к ускорению уже ведущихся дел, как только она станет дворянкой. Первый шаг в нашем плане - сделать еще одну мастерскую в приюте близлежащего города. - Мне нужно было бы отправить туда компанию Гилберта и чиновника, чтобы посмотреть, насколько там можно будет устроить большую мастерскую, сколько рабочих и какие инструменты им потребуются. 

- В любом случае, Роземэйн сможет вернуться во внешний мир только после церемонии крещения и избрания на пост Верховного Епископа. У нас еще есть время. Скажите им, чтобы они до этого закончили все дела в мастерской и в итальянском ресторане. ... Примерно вот так. Ну как,  достаточно хорошее оправдание? - спросил я, глядя на Фердинанда. Его брови нахмурились сильнее, а лицо недовольно скривилось.

- Ну почему ты не хочешь использовать свой талант ни для чего другого, кроме еды и гонки за другими удовольствиями?

- Эй, приятель, я всегда выкладываюсь изо всех сил, и в гонке за удовольствиями жизни и во всем другом.  – Я ведь и вправду выкладывался на всю, когда дело касалось того чтобы увильнуть от работы назначенной Фердинандом прямо под его носом  или же придумывая как переложить всю свою работу на других, чтобы я мог расслабиться. Мне обидно, что он думает, что я  трачу все свои силы только на еду и тому подобное.

Наш разговор был прерван звоном седьмого колокола; оказалось, наша дискуссия продолжалась довольно долго. Я встал, Фердинанд и Карстедт тоже.

- На сегодня все. Мы сможем обсудить детали церемонии крещения, когда собрание Эрцгерцогов закончится. Мне нужно вернуться в Суверению.

Мы с Карстедтом ускользнули с ужина, посвященного началу собрания, и должны были вернуться до завтрашнего утра, когда начнется само собрание.

- Могу я попросить вас взять в охрану вице-капитана рыцарей? - Спросил Карстедт формальным и уважительным тоном. 

- Я бы хотел остаться здесь и, если возможно, подготовиться к обряду крещения Роземэйн.

- Конечно. Фердинанд, Карстедт, позже сделайте полный медицинский осмотр девочки, и Карстедт, когда у тебя все будет готово, переместите её в квартал Аристократов.  - Тем, кто находится в храме, необходимо подготовиться к принятию Роземэйн в качестве нового Верховного епископа. 

- Фердинанд, я поручаю тебе объяснить Бэнно все обстоятельства произошедшего, и подготовить храм к предстоящим изменениям. Карстедт, я поручаю тебе подготовить крещение и обеспечить наказание преступников, которых мы сегодня заключили в тюрьму .

Получив мой приказ, они оба преклонили колени в знак уважения и признания моей власти отдать его.


Читать далее

Пролог 15.01.24
Новая жизнь 15.01.24
Исследование моего дома 15.01.24
Исследование города 15.01.24
Книги: недоступно 15.01.24
Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
Соседские мальчишки 15.01.24
Бумага: недоступно 15.01.24
Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
Подготовка к зиме 15.01.24
Каменная табличка — получена! 15.01.24
Поражение от Древнего Египта 15.01.24
Моя спасительница 15.01.24
Я помогаю Отто 15.01.24
Украшения для волос Тули 15.01.24
Отпустите меня в лес! 15.01.24
Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
Глиняные таблички — неудача 15.01.24
Церемония крещения Тули 15.01.24
Я сделаю Моккан! 15.01.24
Моккан – итоги 15.01.24
Кулинарное горе 15.01.24
Подготовка к встрече 15.01.24
Встреча с купцом 15.01.24
Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
Дорога к Бумаге 15.01.24
Визит в резиденцию Отто 15.01.24
Вызов Бенно 15.01.24
Магический контракт 15.01.24
Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
Заказ сырья и инструментов 15.01.24
Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
Печальная ошибка 15.01.24
Лютцова Мейн 15.01.24
Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
Гильдия торговцев 15.01.24
Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
Внучка лидера гильдии 15.01.24
Шпилька Фрейды 15.01.24
Доставка шпильки 15.01.24
Зимняя работа 15.01.24
Учебный план Лютца 15.01.24
Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
Появление тронбэй 15.01.24
Мы все сделали сразу 15.01.24
Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
Коллапс Мэйн 15.01.24
Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
Церемония крещения Фрейды 15.01.24
Начало зимы 15.01.24
Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
Наставник Лютца 15.01.24
Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
Семейный совет 15.01.24
Оповещаю Лютца 15.01.24
Возобновляем производство бумаги 15.01.24
Личный интерес 15.01.24
Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
Контракт с Фрейдой 15.01.24
Процессия крещения 15.01.24
Тихая шумиха 15.01.24
Запретный Рай 15.01.24
Несогласие и убеждение 15.01.24
Лекция Бенно 15.01.24
Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
Разрешение 15.01.24
Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обряд обета и помощники 15.01.24
Обязанности жрицы 15.01.24
Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
Настоящий вопрос 15.01.24
Причина моего обморока 15.01.24
Покупка поношенной одежды 15.01.24
Гнев Гила и Лютца 15.01.24
То, что я должна была дать 15.01.24
Впервые в городе 15.01.24
Обучение поваров 15.01.24
Работа Делии 15.01.24
Правда о детском доме 15.01.24
Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
Разработка нового продукта 15.01.24
Диптих и Карута 15.01.24
Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
Звёздный Фестиваль 15.01.24
После Фестиваля 15.01.24
Путь Лютца 15.01.24
Лютц убегает из дома 15.01.24
Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
Семейный совет в храме 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
Феспил и Розина 15.01.24
Пойдём в лес 15.01.24
Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
Работа служителей 15.01.24
Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
Определение Розины 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
Тактика ресторана 15.01.24
Мой обед с Главным священником 15.01.24
Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
Чернильная мастерская 15.01.24
Планирование производства чернил 15.01.24
Заказ досок 15.01.24
Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
Переплетая детскую Библию 15.01.24
Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
За зимней одеждой 15.01.24
Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
Рыцари призывают (1) 15.01.24
Рыцари призывают (2) 15.01.24
Уничтожение тромбэ 15.01.24
Спасение и выволочка 15.01.24
Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
Гильдия печатников (1) 15.01.24
Гильдия печатников (2) 15.01.24
Испытание для Иоганна 15.01.24
Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
Встреча 15.01.24
Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
Повседневная жизнь зимой 15.01.24
Ритуал Посвящения 15.01.24
Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
Ромтопф и обувь 15.01.24
Заказ готов 15.01.24
Я остаюсь в храме 15.01.24
Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
Весенний молебен 15.01.24
Беседа после ужина 15.01.24
Нападение 15.01.24
Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
Посещение приюта и мастерской 15.01.24
Подарок священника 15.01.24
Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Обед в храме 15.01.24
Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
Уход за Камилом 15.01.24
Подкидыш 15.01.24
Что делать с Дирком 15.01.24
Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
Как сделать цветные чернила 15.01.24
Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
Изменения в Делии 15.01.24
Две стороны одной истории 15.01.24
Двое пропавших 15.01.24
Попытка похищения 15.01.24
Аристократ из другого герцогства 15.01.24
Чёрный амулет 15.01.24
Причина раздора 15.01.24
Новая Я 15.01.24
Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
Церемония Крещения для дворян 15.01.24
Удочерение 15.01.24
Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
Наконец-то вместе 15.01.24
Как делать пышный хлеб 15.01.24
Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
Замок Эрцгерцога 15.01.24
Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
Как построить небольшой монастырь 15.01.24
Как собирать пожертвования 15.01.24
Моя первая магическая тренировка 15.01.24
Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
Иоганн и Зак 15.01.24
Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
Монастырь Хассе 15.01.24
Новые сироты 15.01.24
Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
Защитная магия монастыря 15.01.24
Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
Они поменялись местами 15.01.24
Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
Контракт с Хассе 15.01.24
Купцам дали отмашку 15.01.24
Праздник урожая в Хассе 15.01.24
Праздник урожая 15.01.24
Ночь Шутцарии 15.01.24
Последствия 15.01.24
Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
Собрание Гутенбергов 15.01.24
Начало зимнего общения 15.01.24
Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
Игровая комната 15.01.24
Чаепитие 15.01.24
Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
Сражение со Шнестурмом 15.01.24
Окончание зимы 15.01.24
Продажа учебных материалов 15.01.24
Ангелика и начало весны 15.01.24
Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
Наказание Хассе 15.01.24
Дверь Суждения 15.01.24
Казнь 15.01.24
Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
Купальня Богинь 15.01.24
Ночь Флютрейн 15.01.24
Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новое платье 15.01.24
Испытание нового печатного пресса 15.01.24
Просьба Бенно 15.01.24
Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
Оплата и демонстрация платья 15.01.24
Клинок Ангелики 15.01.24
Давайте печатать! 15.01.24
Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
Едем в Иллгнер 15.01.24
Настоящая Бригитта 15.01.24
Гора Лохенберг 15.01.24
Яйцо Ризельфальке 15.01.24
Ручной насос 15.01.24
Визит Джорджины 15.01.24
Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
Хассе и серые жрецы 15.01.24
Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
Рост Дамуэля 15.01.24
Условия Розмэйн 15.01.24
Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
Что натворил Вильфрид 15.01.24
Наказание для Вильфрида 15.01.24
Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
Похищение юной леди 15.01.24
Спасение 15.01.24
Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
ДИ: Два брака 15.01.24
ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
Переезжая в замок 15.01.24
Ужин 15.01.24
Подготовительные уроки 15.01.24
Церемония Дарения 15.01.24
Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
Комитет повышения успеваемости 15.01.24
Церемония приёма 15.01.24
Аристократы из других герцогств 15.01.24
Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
История, География и Музыка 15.01.24
Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
Шварц и Вайс 15.01.24
Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
Обретение штаппе 15.01.24
Мой первый выходной 15.01.24
Кружение веры 15.01.24
Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
Вперёд в библиотеку! 15.01.24
Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
Диттер — кража сокровищ 15.01.24
Вызов от принца 15.01.24
Гнев Рихарды 15.01.24
Побуждения Трауготта 15.01.24
Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
Доклад принцу 15.01.24
Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
Допрос 15.01.24
Возвращение в храм 15.01.24
Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
Зимнее общение 15.01.24
Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
Место, которое мы зовём домом 15.01.24
Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
Неделя Общения 15.01.24
Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
Встреча с Принцем 15.01.24
Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
Межгерцогский турнир 14.01.24
Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
Первый курс окончен 14.01.24
Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
Предложение для Конрада 14.01.24
Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
Обещание 14.01.24
Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Новое обещание 14.01.24
Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
Празднование в честь наступления весны 14.01.24
Встреча с чиновниками 14.01.24
Жизнь в храме 14.01.24
Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
Магические чернила 14.01.24
Обращение к компании Гильберта 14.01.24
Совещание с Гутенбергами 14.01.24
Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
Энтвикельн 14.01.24
Оставили дома 14.01.24
Практика в лесу 14.01.24
Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Ученики-вассалы и храм 14.01.24
Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
Поход в итальянский ресторан 14.01.24
Современная кулинария 14.01.24
Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
Свадьба на границе 14.01.24
Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
Конкурс красильщиков 14.01.24
Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
Грошель и Праздник урожая 14.01.24
Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
Общежитие и присяга 14.01.24
Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Оставаясь дома в замке 14.01.24
На перепутье 14.01.24
Путь к личному контракту 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Первые лекции (❀) 14.01.24
Член библиотечного комитета получен 14.01.24
Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
Трансформация штапа 14.01.24
Усиление оружия (❀) 14.01.24
Сдать всё с первого раза 14.01.24
Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
Желание Родериха (❀) 14.01.24
Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
Сбор магических камней 14.01.24
Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
Исцеление и подкрепление 14.01.24
Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Беседа после возвращения 14.01.24
Ужин и чаепитие 14.01.24
Распоряжение Сильвестра 14.01.24
Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
То и это в замке 14.01.24
Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
Встреча для изучения писания 14.01.24
Подготовка к чаепитию 14.01.24
Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
Диттер (❀) 14.01.24
Диттер на состязании герцогств 14.01.24
Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
Выпускная церемония 14.01.24
Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
Разделка рыбы (❀) 14.01.24
Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
Гиб Лейзеганг 14.01.24
Посещение прадедушки 14.01.24
Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
Решение (❀) 14.01.24
Преемник 14.01.24
Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
Встречи и контрмеры 14.01.24
Приветственная вечеринка 14.01.24
Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
Прощальный ужин 14.01.24
Прощальные подарки (❀) 14.01.24
Пропавшая книга 14.01.24
Показания простолюдинов 14.01.24
Спасение (❀) 14.01.24
Доказательство (❀) 14.01.24
Новые сведения 14.01.24
Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
Книга найдена 14.01.24
Смена планов 14.01.24
Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
Пропуск занятий (❀) 14.01.24
Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
Практика: божественная защита 14.01.24
Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Танец посвящения (третий год) 14.01.24
Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
Королевский указ (❀) 14.01.24
Чаепитие книжных червей 14.01.24
Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
Послесловие автора 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Разговоры и подсчеты 14.01.24
Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
Занимаясь интригами 14.01.24
Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
Чаепития и переговоры 14.01.24
Противостояние (❀) 14.01.24
Подготовка к диттеру 14.01.24
Диттер за невесту (❀) 14.01.24
Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Пробуждение и отчеты 14.01.24
Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
Общение с Аренсбахом 14.01.24
Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
Общение с другими герцогствами 14.01.24
Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
Моя первая церемония награждения 14.01.24
Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Возвращение домой и положение дел 14.01.24
Лампрехт и Николаус 14.01.24
Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
Воля Лейзегангов 14.01.24
Разговор с аубом 14.01.24
Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
Ученики Гутенбергов 14.01.24
Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
Бонусный комикс (❀) 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Работа в подземном архиве 14.01.24
Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
Расположение святилищ (❀) 14.01.24
Консультация 14.01.24
Обход святилищ (❀) 14.01.24
В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
Святая-торговец (❀) 14.01.24
Условия удочерения 14.01.24
Результаты переговоров 14.01.24
Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
Выбор моих последователей 14.01.24
В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
Мать и дочь 14.01.24
Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
Детское чаепитие (❀) 14.01.24
Старейшины Лейзеганга 14.01.24
Возвращение приёмного отца 14.01.24
Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
Занятия первой недели (❀) 14.01.24
Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
Книга Местионоры 14.01.24
Я вернулась (❀) 14.01.24
Магия основания 14.01.24
Ключ от священного писания 14.01.24
Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
Как защитить их 14.01.24
Подготовка к войне 14.01.24
Крещение Камилла (❀) 14.01.24
Совещание по вопросам обороны 14.01.24
Опасность налицо 14.01.24
Искушение (❀) 14.01.24
Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
Бонусный комикс 14.01.24
Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
Объединение 13.04.24
Их информация и камни посвящения 13.04.24
Перемещение 13.04.24
К бою (❀) 13.04.24
Храм Аренсбаха 13.04.24
Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
Моя Гедульрих 13.04.24
Зент и Грутрисхайт 13.04.24
Новый ауб 13.04.24
Защита ауба (❀) 13.04.24
Корабли Ланценавии 13.04.24
Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
Варианты 13.04.24
Игровая площадка 13.04.24
Слухи и отправление (❀) 13.04.24
Биндевальд (❀) 13.04.24
Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
Бонусный комикс 13.04.24
Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
Битва при Герлахе 13.04.24
Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть